Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Уж что под рукой было. У сегьё случилась беда. Они решили, что она настолько серьезна, что требует вмешательства Хранителя. А я не знаю, что делать!!!

  - Что же случилось у сегьё? - глаза цвета спелых желудей добро и внимательно смотрели на меня.

  Я быстро рассказала все, стараясь не упустить ни малейшей подробности. Когда я закончила, Вэй ан Кенна потерла нахмуренный лоб.

  - Это не похоже на проклятие, - подтвердила она мою догадку. - Странно, что все это происходит только там, где есть корабельные леса. Может они чем-то привлекают бабочек?

  - Но раньше такого никогда не было. Дахна говорит, что бабочки-плясуньи всегда жили на островах.

  Некоторое время Вэй ан Кенна раздумывала, потом подняла на меня недовольное лицо. Как оказалось, недовольна она была собой.

  - Будь это деревья!!! Я, к сожалению, не могу попасть на острова сегьё, чтобы посмотреть на все самой, потому что не могу покинуть сушу. Но скажу вот что. Ищи причину на самих островах. Должна быть какая-то причина. Что-то изменилось, и из-за этих изменений бабочки стали разводиться в таких количествах.

  - Спасибо. Хоть что-то. Значит, ты думаешь, это не могут быть какие-нибудь древние артефакты и проклятия?

  Вэй ан Кенна покачала головой.

  - Мне кажется, причина естественная. Например, слишком теплая погода в это время года.

  - Ладно, поспрашиваю у сегьё. Спасибо, что так быстро пришла. И спасибо за помощь тогда с Гомой.

  - Не за что, - Ленна тепло улыбнулась.

  - Как тебе удалось с ним справиться?

  - Никак. Я лишь сдерживала его, пока ты не сорвала Вилл Тэйн. К твоей чести, ты сделала это очень быстро. Тогда Гома вновь уснул, до следующего цветения Темного Венца, а болото исчезло.

  Ладно, мне пора. Да и тебе тоже, твои друзья уже начали беспокоиться и собираются тебя искать.

  - Еще чего не хватало! - возмутилась я, но рядом уже никого не было. Пришлось вновь забираться в листок и отправляться обратно. Под конец пути я бросила свое средство передвижения и дальше полетела сама, купаясь в языках пламени, за моей спиной окрашивающегося во все цвета радуги.

  Друзья действительно места себе не находили. Лунья этого не показывала, лишь блеснув из-под упавших на лицо волос синими, как море, глазами. А вот Наэлл. Стоило мне открыть глаза, подскочил, заглянул в лицо.

  - Чего ты так долго?! Мы уже хотели отправляться тебя искать!

  - Разве долго? - удивилась я, садясь и потягиваясь.

  В ответ Наэлл только мотнул головой на окно, там над изломанным горизонтом алела полоска рассвета.

  - Ты почти дышать перестала!

  - Наэлл, поменьше эмоций. В Элхооре мне не может ничто угрожать. Вместо того, чтобы зря трястись, лучше бы выспались.

  Бывший кот фыркнул, будто бы и не превращался в человека и, усевшись на свою кровать, отвернулся - обиделся.

  Я улыбнулась, пожала плечами и, подмигнув Лунье, поудобнее устроилась на кровати. Надо сегодня хоть немножко поспать.

  Однако, легко пожелать, но трудно сделать. Стоило перестать бегать и думать о чем-то, как перед глазами опять встал Фрэннан. Сердце застучало часто-часто, и откуда-то возникло трусливое желание оставить все как есть, не тревожить себя еще больше, ведь неизвестно, как отнесется к моим чувствам бывший Хранитель. Малодушные мысли долго сопротивлялись, прежде чем мне удалось их прогнать. Уж лучше бы я не лопала тогда в темнице, а выложила все как есть! Лучше сразу бы все узнала, чем так вот страдать в неизвестности! Что ответил бы, то и ответил бы! А нет. Действительно лучше, так у меня хотя бы есть надежда.

  За дверью кто-то заводился, послышался приглушенный голос Асхара, который беседовал с кем-то.

  Я открыла глаза - в окно падало яркое утреннее солнышко. Так поспать и не удалось. Села на своей кровати Лунья, открыл глаза Наэлл.

  - Ну чего вы там возитесь? Заходите!

  Асхар не заставил себя ждать, за ним вошли две женщины, они поставили на стол подносы с парящими мисками и горшочками. По домику разнесся запах печеной рыбы и рыбной похлебки.

  А в глазах Дахны горело: "Ну что?!"

  - Нам нужно осмотреть пострадавшие острова и те, на которых ничего не произошло.

  Асхар обреченно кивнул. Вот какой скорый.

  - Капитан Ллеор и его "Сын Заката" в вашем распоряжении.

  - А вы разве не поедете с нами? - удивилась я.

  - Нет, я, к сожалению, не могу сопровождать вас. Моего присутствия требуют и другие дела, не менее важные.

  - Я тоже, пожалуй, останусь, - сказал Наэлл. - Не хочу лишний раз мотаться туда-сюда на этой ненадежной скорлупке.

  - Хорошо, что капитан Ллеор тебя не слышит, - недобро нахмурился Асхар.

  Наэлл только хмыкнул в ответ и отвернулся к стене, он собирался еще поспать.

  - А ты? - я повернулась к Лунье.

  Девушка бросила растерянный взгляд на гренна, потом перевела глаза на меня, похоже, в ней боролись желания еще поспать и не выпускать меня из виду. Второе победило, и Лунья кивнула мне.

  - Я с тобой!

  - Асхар, передайте, пожалуйста, капитану Ллеору, что через несколько минут мы будем готовы.

  Асхар кивнул и ушел.

  Сборы заняли несколько больше, так что капитан выделенного нам судна успел заждаться, но нам он ничего не сказал, лишь чуть более суетливые движения и команды повышенным тоном выдавали Ллеора.

  Как только "Сын Заката" оказался в море, капитан подошел ко мне.

  - Ну что, куда сначала?

  - Сначала на какой-нибудь из погубленных островов, а уж потом на дикий. Надеюсь есть какие-нибудь, что расположены не слишком далеко друг от друга?

  - Есть, - Ллеор кивнул и отправился на нос корабля, чтобы направить "Сына Заката".

  Подходящий остров нашелся недалеко, рядом с ним виднелись и другие, наверное, те самые, дикие.

  "Сын Заката" подошел совсем близко к берегу, и мы могли видеть деревья, оголенные, как зимой, черную, будто обгорелую землю.

  Ллеор подошел сзади.

  - Жители покинули остров. Жить здесь теперь просто невозможно. Высаживаться будете?

  - Будем.

  За полоской песка и камней начинался сплошной ковер из мертвых бабочек, пустых коконов и сухих гусениц. Им просто нечего стало есть, и они все вымерли. Тельца насекомых неприятно хрустели под ногами. Мы около часа бродили по мертвому лесу, но не нашли ни малейших признаков жизни. Все остальные насекомые, птицы и звери исчезли. То ли тоже погибли, то ли перебрались на другие острова.

  Ллеор, мужественно последовавший за нами, пнул ногой легкую массу.

  - И эта зараза распространяется с дикой скоростью! Ни одна отрава их не берет!

  - Ладно, поплыли туда, где бабочек нет.

  "Сын Заката" стремительно и даже как будто с облегчением вышел в открытое море, но плыть далеко не пришлось: следующий остров располагался по соседству. Он был гораздо меньше погибшего, в центре вздымалась гора, основание которой поросло лесом. После безжизненных деревьев сердце радовалось при виде буйной зелени и разноцветных цветов. Буря тут же умчалась куда-то в заросли, и вскоре оттуда донесся приглушенный писк. На ветвях чирикали птицы, в траве стрекотали насекомые - остров был полон жизни.

  И в этот раз Ллеор молчаливой тенью последовал за нами. Бродить по такой лесу оказалось куда приятнее. Лунья нашла какие-то аппетитные желтые в синюю полоску крупные ягоды, по вкусу похожие на подслащенную сметану. Все окружающее отвлекало от разгадки, как вдруг обогнавший нас капитан крикнул, чтобы мы срочно шли к нему.

  - Смотрите! - он указал на невысокое пузатенькое дерево.

  - Что это? Похоже на дом-дерево.

  - Это корабельное дерево. А вот еще и еще одно. Их здесь довольно много. Наверное, случайно семена занесло. А ведь этот остров совсем рядом с погибшим! Здесь уже в огромных количествах должны были плодиться бабочки-плясуньи!

  - Значит дело не в корабельных деревьях. Интересно, а здесь есть бабочки?

37
{"b":"118079","o":1}