Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Приняв душ, она стала тщательно обдумывать свой туалет, вспоминая уроки, которые получила когда-то от своего визажиста Джонни. Главное, чтобы этот Дрейк вообще захотел идти на контакт. Поэтому не стоит отпугивать его слишком строгим костюмом… Выбор молодой женщины остановился на простом черном платье с белым воротником, которое она любила надевать, отправляясь куда-нибудь с Корой. Платье было не слишком облегающее и не слишком открытое – длина доходила до колен, а неглубокий треугольный вырез в обрамлении белоснежного атласного воротника-апаш красиво подчеркивал загар. Несмотря на почти квакерскую скромность, это платье сидело на Сандре так, что от ее фигуры невозможно было оторвать глаз, – настоящий шедевр ее модельера Линды Вансович. Джеймс, во всяком случае, говорил, что этот наряд сводит его с ума. Удовлетворенно вздохнув, Сандра занялась лицом. Через двадцать минут молодая женщина снова оценивающе взглянула на себя в зеркало и не смогла удержать торжествующую улыбку. Перед ней была та Сандра, которая могла не сомневаться в своем успехе. Глаза в обрамлении длинных ресниц излучали сияние, удачно подобранная помада подчеркнула линию губ, а волосы Сандра высушила, позволив им свободно виться вокруг лица. «Очаровательная жена у этого Джеймса Харпера», – сказала она сама себе и, рассмеявшись, спустилась вниз.

В холле к ней снова подбежала Кора. За ее спиной мисс Гамп с виноватым видом развела руками.

– Мамочка! Ты такая красавица! – с искренним восторгом воскликнула девочка, обхватывая колени Сандры. Улыбаясь, Сандра опустилась на корточки перед дочкой.

– Ты тоже будешь красавицей, когда вырастешь, – сказала она, поправляя сбившийся набок бант, который, наверное, совсем недавно был заботливо и аккуратно завязан умелыми руками гувернантки. На кого все-таки Кора больше похожа? У нее темные глаза, как у отца, и светлые, льняные волосы. У Сандры в детстве волосы были такими же, но потом они потемнели. Звонко чмокнув Кору в нос, Сандра взглянула на часы: пока она собиралась, время подошло к полудню. Надо было спешить.

Офис «Даймонд Бразерс» располагался на Олдпэй стрит, в двухэтажном особняке, построенном, судя по всему, не слишком давно, но стилизованном под старину. Пристроив «ланчиа» на парковку, Сандра вошла в просторный холл. Интерьер здесь выглядел вполне современно: лампы дневного света, светлый линолеум на полу, пластиковые панели на стенах, никаких стульев или диванов. Вместо лестницы, ведущей наверх, Сандра увидела двери лифта. Пока она оглядывалась, из-за боковой стеклянной двери вышел мужчина в черном костюме, то ли администратор, то ли охранник.

– Что вам угодно, мисс? – обратился он к ней вежливо, но без особого любопытства.

– Добрый день, – сказала Сандра. – Я бы хотела увидеть мистера Дрейка.

– У вас предварительная договоренность о встрече? – осведомился мужчина.

– Нет, но… – молодая женщина вынула из сумки визитную карточку и протянула мужчине. – Может быть, он согласится со мной поговорить?

Мужчина внимательно прочитал написанное на карточке и, ни слова не говоря, подошел к стене, на которой Сандра только сейчас заметила переговорное устройство. Она напрягла слух, желая услышать, как о ее визите доложат Дрейку, но так ничего и не услышала. Через минуту мужчина обернулся к ней:

– Мистер Дрейк ждет вас, миссис Харпер. Второй этаж, по коридору направо.

Смущенная столь расплывчатым указанием, Сандра нажала кнопку лифта, и двери тут же открылись. Поднявшись на второй этаж, она оказалась в середине узкого коридора, тускло освещенного мерцающими лампочками. Повернув направо, молодая женщина довольно долго шла вдоль пустой стены, пока не оказалась перед единственной дверью безо всяких надписей. Сандра осторожно взялась за ручку, дверь отворилась, и она оказалась не в приемной, как ожидала, а прямо в кабинете.

Причем кабинет этот поражал простотой обстановки. Здесь не было ничего, кроме нескольких кресел и письменного стола с двумя компьютерами, из-за которого, приветствуя Сандру, поднялся невысокий мужчина лет сорока и самой заурядной внешности.

– Прошу вас садиться, – он указал Сандре на одно из кресел. – Не скрою, что я удивлен вашим визитом, миссис Харпер. Насколько мне известно, Корпорацию Харпера и фирму «Даймонд Бразерс», которую я представляю в Лондоне, не связывают никакие деловые отношениями.

– Вот об этом я и хотела бы с вами поговорить, – Сандра позволила себе улыбнуться.

– Слушаю вас, – невозмутимо отозвался Дрейк.

– Появление вашей фирмы на британском рынке вызвало интерес в Корпорации, – сказала молодая женщина. – Поэтому я сочла необходимым встретиться с вами лично.

– Интерес? – переспросил представитель, по-прежнему без всякого выражения. – Я думаю, здесь уместнее слово «беспокойство». Беспокойство по поводу четырех шахт, ранее принадлежавших Корпорации, но теперь оказавшихся в наших руках. Руководство Корпорации уже связывалось с нами по этому поводу. Если это интересует и вас, миссис Харпер, то я могу повторить: приобретая эти шахты, мы руководствовались данными экспертов нашей фирмы. Об экспертизе, подписанной неким Ричардом Греем, нам ничего не известно. Кроме того, я считаю беспокойство, проявленное Корпорацией Харпера, чрезмерным. Ни по объему оборота, ни по охвату рынка, ни по количеству действующих шахт наша фирма не может считаться конкурентом Корпорации.

Сандра была несколько обескуражена такой прямотой. А она-то думала, как навести Дрейка на разговор о шахтах! Решив направить разговор в другое русло, она сделала удивленные глаза.

– Мистер Дрейк, вы несколько опережаете события. Однако раз уж вы сами заговорили об этих шахтах… Действительно, Корпорация понесла некоторые убытки в связи с махинациями Ричарда Грея, но для нас эти убытки незначительны. Не думаю, что этот неприятный момент может стать помехой для нашего сотрудничества.

– Пока я не вижу повода для сотрудничества «Даймонд Бразерс» с Корпорацией Харпера, – Дрейк покачал головой. – Тем не менее, владельцы нашей фирмы сегодня же будут осведомлены о вашем визите и вашем предложении.

– Я могу узнать имена владельцев «Даймонд Бразерс»? – поинтересовалась Сандра.

Дрейк снова покачал головой.

– Они предпочитают действовать через своих полномочных представителей. Чем я еще могу быть вам полезен, миссис Харпер?

– Благодарю вас, мистер Дрейк, – проговорила Сандра, поднимаясь с кресла. Представитель «Даймонд Бразерс» тоже поднялся, но когда молодая женщина оглянулась от двери, он уже снова сидел, углубившись в разложенные на столе бумаги.

Конечно, ей хотелось задать вопрос о низких ценах на алмазы, но она была уверена, что получит уклончивый ответ. Закрыв за собой дверь, Сандра прислонилась к стене, но тут же выпрямилась и изобразила на лице доброжелательное спокойствие: если коридор просматривается камерами, то никто не должен видеть ее досады.

Но черт возьми, что все это значит? Дрейк ничуть не напоминал бизнесмена – типичный вежливый и исполнительный клерк. Тем не менее, он вел себя так уверенно, что не оставалось никаких сомнений – он действительно обладает большими полномочиями. Ее приход нисколько не удивил его. Он не был с ней любезен, не заинтересовался предложением о сотрудничестве, он не собирался отрицать общеизвестные факты. Словом… это был не конкурент, а противник. Но кто же стоит за именем «Даймонд Бразерс»? Сандра была вынуждена признать, что ни на дюйм не продвинулась в своем расследовании.

Она шла по коридору, обхватив себя за плечи: кондиционер в кабинете Дрейка работал так сильно, что она озябла. А может быть, это сказывались усталость и напряжение – ей ведь так и не удалось отдохнуть после долгого перелета. Внезапно она увидела женскую фигуру, которая двигалась ей навстречу с другого конца коридора. Неизвестная женщина в кожаных брюках и белой блузе шла, надевая на ходу большие темные очки. Она опередила Сандру на пути к лифту и вошла в раскрытые двери. Они не успели закрыться, когда Сандра, подойдя к лифту, оказалась лицом к лицу с незнакомкой.

29
{"b":"116935","o":1}