Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Полагаю, что заслужил это за все тревоги, через которые вынудил пройти вас и вашу жену за прошедшие недели, так что я не стану драться с вами, мистер Коулстон. Но если вы хотя бы пальцем тронете вашу дочь, то клянусь, что разорву вас в клочки голыми руками.

Интонация собственника в голосе Блейка не укрылась от внимания Эвана, и он заколебался.

— Это моя дочь, Монтгомери, — сердито заявил он.

— Возможно, — дерзко возразил Блейк. — Но она будет моей женой и матерью моего ребенка.

В другом конце комнаты Джейна громко воскликнула:

— Ох, Боже милостивый!

Несмотря на напряжение, повисшее в комнате, Блейк невольно усмехнулся, когда услышал ворчливый голос Меган:

— Не волнуйся, мама, и, Бога ради, не падай в обморок!

Эван бросил в сторону Меган грозный взгляд.

— Не говори с матерью таким тоном, юная леди. Она страшно беспокоилась за тебя все это время, и, кажется, не без причины.

— Я знаю, папа, но ты пока еще ничего не понял. Блейк тут вовсе не виноват.

Как могла его дочь защищать своего похитителя! Ее слова раздразнили Эвана, как красная тряпка быка.

— Я достаточно понял! — взревел он. — Я понял, что он похитил тебя и держал ради выкупа. Я понял, что он заставил пройти твою мать и меня через настоящий ад, когда мы умирали от беспокойства за тебя! И я не настолько глуп, чтобы не понять, что он лишил тебя невинности. Его мотивы не имеют сейчас для меня значения. А вот это имеет! — С этими словами Эван снова ударил Блейка в челюсть, и опять тот рухнул на пол. На этот раз он уселся там, растерянный и злой, не желая тем не менее бить своего будущего тестя без крайней необходимости.

— Я прошу прощения за все тревоги, которые вы пережили по моей вине, мистер Коулстон. И вы, мэм, — еще раз повторил Блейк, сидя на полу. — Но будь я дважды проклят, если стану извиняться за то, что влюбился в вашу дочь!

Джейна удивленно заморгала.

— Вы… вы любите ее? Неужели? А я-то думала, что вы предложили жениться, потому что нет другого выхода, что так сложились обстоятельства!

Эван не был расположен, так быстро все простить, но гнев его уже стал утихать. Он потер ушибленный кулак.

— Меган, а ты что скажешь обо всем этом? По-моему, тебе кажется, что ты любишь этого мерзавца.

Маленький подбородок решительно вздернулся кверху.

— Да, и это определенно так, у меня нет ни малейших сомнений! — едко заявила она. — И если ты посмеешь еще раз его ударить, я никогда не буду больше разговаривать с тобой!

Брови Эвана поползли на лоб. Он задумчиво прокашлялся. Его пронзительный взгляд переходил с Меган на Блейка, все еще сидевшего на полу.

— Что ж, я полагаю, что если ты смогла простить его, то смогу и я. Однако, — он сделал драматическую паузу и пронзил их обоих грозным взглядом, — вы должны пожениться как можно скорей, как только я смогу это устроить. Моя дочь не будет жить в грехе с мужчиной, если он ей не муж.

— Ты имеешь в виду, что я могу жить с ним в грехе, если он муж? — огрызнулась Меган, и в больших серых глазах мелькнули веселые искорки, а на губах заиграла улыбка.

Джейна недовольно скривилась, Эван вспыхнул. Джейк рассмеялся, а Блейк громко застонал.

— Не раздражай человека, Меган. Прошу тебя, — взмолился он. — Моя челюсть и так уже стала вдвое больше прежней. Да и, честно говоря, не знаю, смогу ли вытерпеть новое оскорбление.

Эван улыбнулся. Протянув руку своему будущему зятю, он помог ему встать с пола.

— Монтгомери, ты сделаешь мне огромное одолжение, если снимешь этот несносный маленький груз с моей шеи, — произнес он с кривой усмешкой. — Надеюсь, терпением тебя Бог не обделил, потому что оно тебе очень понадобится.

— Благодарю вас, сэр.

Блейк и Эван пожали друг другу руки, и тогда между ними возникла Меган и бросилась в отцовские объятия.

— Ах, папочка! Спасибо, что ты все понял! — зарыдала она от радости. — Я так ужасно скучала без тебя!

Слезы блеснули на глазах Эвана.

— Я люблю тебя, тыковка моя. И надеюсь, что на сей раз ты сделала более удачный выбор. Кирк Хардести оказался подлым койотом.

— Я знаю. Он и его мать тоже. Мы должны быть благодарны Блейку, что он спас меня от пожизненных мучений с ними обоими. — На лице ее отца появилось скептическое выражение. — Поверь мне, папочка. Вот ты получше узнаешь Блейка и обязательно полюбишь его, как полюбила я.

— Я думаю, мы остановимся на взаимном уважении, Меган, — покачал головой Эван, встретив взгляд Блейка. — Вам обоим придется еще многое мне объяснить.

Джейна шагнула вперед и нежно обняла дочь.

— Детка моя, — проворковала она сквозь слезы, я каждый вечер молилась за тебя.

— Ах, мама! — Меган уже рыдала тоже. — Я так тебя люблю!

На какое-то время Минди и Джейк оказались забытыми. Слишком все были поглощены трогательным примирением и знакомством Блейка с будущим тестем и тещей. А еще осыпали друг друга множеством вопросов и пытались ответить сразу на все, так что говорили одновременно. Наконец их взаимное любопытство иссякло.

Джейк воспользовался случаем, чтобы откланяться, сообщив им, что зайдет позже.

— Я намерен поискать бутылку лучшего виски, которое может предложить этот город, а также милую леди, чтобы составила мне компанию, пока я пью.

Меган подумала про себя, что, судя по впечатлению, которое произвел на нее город, ему скорее повезет с виски, чем с леди. Если в Томбстоуне найдется горстка настоящих, леди, она съест свою шляпу.

Наконец она познакомила с родителями Минди, объяснив им, в каком положении оказалась девочка. Джейна немедленно прониклась сочувствием к сиротке, заклохтала вокруг нее, как наседка. Эван тоже пожалел ее, и Блейк поднялся на несколько зарубок в его мнении за то, что помог спасти бедного ребенка. Меган спрятала удовлетворенную улыбку. Мать и отец не только уже начинали любить Блейка, но и наметились прекрасные отношения между стосковавшейся по любви маленькой девочкой и ее добросердечными родителями. Все как будто складывалось просто прекрасно.

Последняя проблема возникла, когда Коулстоны собрались уходить в свою комнату.

— Меган, милая, — с невинным видом спросила мать. — Это твоя комната или Блейка? Нам не хотелось бы побеспокоить его, постучавшись не в ту дверь.

Меган покраснела как рак, но храбро ответила:

— Это наша комната, мама.

Руки Джейны взметнулись к сердцу, и вид у нее был таков, словно она вот-вот упадет в обморок от смущения. Слова застыли у нее на губах. Эван, однако, вполне владел собой.

— Собирай свои вещи, Меган, — строго приказал он. — Ты переселишься в другую комнату.

— Папочка, это же глупо. В этом нет никакой необходимости. Минди поселилась с нами вместе, так что все будет в рамках приличий.

— Так или иначе, неприлично делить комнату с мужчиной, если он не твой муж, — настаивала мать. — Можешь жить вместе с Минди, пока не поженитесь.

Меган обменялась с Блейком недовольными взглядами. Немного поколебавшись, он кивнул. Ему не хотелось спорить с родителями, раз между ними наметилось взаимопонимание.

— Пожалуй, так будет лучше, Меган. Она раздраженно насупилась.

— Все-таки я не вижу смысла, — ворчала она, собирая немногочисленные пожитки. — Все равно что запирать дверь конюшни, когда увели всех лошадей.

— Тем не менее ты не должна позорить мать и меня. Пока вы не поженитесь честь по чести, ты будешь вести себя как молодая леди, какой тебя и воспитывали. После будешь делать то, что разрешит твой муж.

Эван уже вывел ее из комнаты, когда Меган огрызнулась:

— Когда рак на горе свистнет!

Блейк ухмыльнулся у закрытой двери. Ему придется всю жизнь учиться управлять этой маленькой злючкой, но, черт его подери, она этого стоит!

Остаток дня Блейк провел в поисках отца Мигеля или известий о нем. Когда он перед этим говорил с Меган, та выразила сожаление, что они до сих пор не смогли найти старого падре.

— Приятно было бы, если бы именно он обвенчал нас, как и твоих родителей, — заметила она.

68
{"b":"11661","o":1}