Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Может быть, сходим в какое-нибудь кафе?

Мартин рассмеялся, вспомнив, что на завтрак у него было кое-что получше сандвичей, но тут же нахмурился, коря себя за проявленную слабость.

— Сначала побеседуем с Бриксом.

— Лейтенант оторвет мне голову, если узнает, что я впустил тебя к нему в палату, — хмуро проворчал Эрик.

— Эндрю уже получил трепку.

Мартин пожал плечами. Лейтенант Чиверс беспокоил его меньше всего. Эрик прослужил в полиции не один десяток лёт и хорошо знал свое дело, обладал развитым инстинктом. Он, однако, был явно лишен чувства такта.

— Чиверс ничего не узнает, следовательно, твоей плешивой голове ничто не угрожает, — успокоил Мартин приятеля, прекрасно понимая, что лейтенант рано или поздно проведает об этом визите, и тогда Фазини не поздоровится.

Ничего, переживет, подумал Мартин.

— Меня утешает только то, что достанется не мне одному.

Эрик усмехнулся.

— А в компании и умирать не страшно.

Они поднялись на этаж и прошли по коридору к палате, у двери которой сидел на стуле полицейский. Он кивнул Мартину, подмигнул Фазини и кивком указал на дверь.

— Войдем вместе, — сказал Эрик, поворачивая ручку.

На кровати лежал парень лет двадцати трех-двадцати четырех. Голова перебинтована. К руке подведена капельница. Вид у парня был несчастным, длинные темные волосы разметались по подушке, в глазах застыло настороженное выражение. Взглянув на вошедших, он отвернулся и закрыл глаза.

— Хватит притворяться, Брике, — сказал Эрик.

— У тебя позади целая ночь. Улыбнись, открой ротик и спой нам что-нибудь.

Брике не шевельнулся. Мартин уже знал, что его настоящее имя Карло Фрискони, что он живет с престарелой матерью, а на жизнь зарабатывает продажей наркотиков. Дважды его задерживали и доставляли в участок. Но доказательств не хватало, и Брике уходил, посмеиваясь над неудачливыми копами. Но теперь он влип гораздо серьезнее и рассчитывать на благосклонность полиции не мог.

— Не хочешь петь?

Эрик шагнул к кровати.

— Тогда подумай о том, каково будет твоей подружке, если тебя упекут лет на пять-шесть. Думаешь, она станет ждать? Надеешься, что о ней позаботится. Сантьяго? Как же, держи карман шире.

Карло скрипнул зубами и с ненавистью посмотрел на полицейского. Он не питал иллюзий в отношении Сантьяго, как, впрочем, и в отношении Мэгги, с которой встречался уже почти год и даже познакомил со своей матерью. Девчонке было семнадцать, и Карло было так хорошо с ней, что он начал подумывать о браке.

Но при всех ее достоинствах у Мэгги врядли хватило бы терпения дожидаться его пять лет. И винить тут некого, кроме самого себя.

— Подожди-ка, Эрик.

Мартин тронул приятеля за локоть.

— Дай мне попробовать.

Эрик молча кивнул. Игра в доброго и плохого полицейских известна всем, но иногда приносит успех.

— Послушай, Карло.

Мартин опустился на стоявший у кровати стул.

— Нам нужен Эстебан Сантьяго. Если подскажешь, где его найти, мы похлопочем, чтобы с тебя сняли часть обвинений. Может быть, ты даже не угодишь за решетку. Но нам надо знать, где скрывается твой босс и что случилось в тот вечер.

— Откуда мне знать, где Сантьяго!

Парень облизал пересохшие губы.

— Я не видел его пару месяцев. И не надо пугать меня тюрьмой. У вас ничего нет на меня.

— Похоже, ты не все знаешь.

Мартин вздохнул.

— Что ж, позволь мне тебя просветить. Итак, вы с Мэгги собрались поужинать. Ты снял номер в «Пасифик Драйв». Вы были вдвоем и, судя по всему, до поры все шло хорошо. Но потом появился третий. Я не знаю кто. Вы крупно поспорили. Итог — ты в больнице с проломанным черепом, на столе конфеты с наркотиками, а ваш гость исчез.

— Что с Мэгги?

Карло приподнялся, но Эрик удержал его.

— Она уже оправилась. Перелом руки в ее возрасте не страшен, а синяки быстро проходят.

— Перелом руки?

Парень нахмурился.

— Да. Это ведь не ты к ней приложился?

Мартин внимательно посмотрел на него.

— Что? Да я…

Карло закусил губу.

— Ну и что? Пять лет за какие-то конфеты? Не смешите меня, ребята.

— Я еще не закончил.

Мартин взглянул на Эрика, но тот только пожал плечами.

— Так вот, парень. Рядом с тобой нашли пистолет. С твоими отпечатками. Баллистическая экспертиза показала, что из него убит полицейский Брайан Шрайвер. Это уже не пять лет за сбыт наркотиков, а гораздо больше.

— Какой пистолет?

Карло изумленно уставился на Мартина, потом перевел взгляд на Эрика.

— О чем это он болтает? У меня нет оружия. И никогда не было. Вы не пришьете мне убийство копа, как бы ни старались.

Мартин видел, что, несмотря на браваду, его собеседник изрядно напуган. Этим следовало воспользоваться.

— Я знаю тебя, Карло, убийство — не твой стиль. Но если ты не подскажешь нам, кто подбросил тебе оружие, боюсь, Мэгги вообще тебя не увидит. А уж мать наверняка.

Карло молчал. Полицейские не торопили его. Наконец он пошевелился и посмотрел на Мартина.

— Вот что, ребята, мне надо подумать и…

Он умолк.

— Дайте мне немного времени.

Эрик кивнул и незаметно подмигнул Мартину.

— Подумай, приятель. Только когда будешь заниматься этим непривычным делом, постарайся не забыть, что Мэгги боится выходить из дому.

Карло помрачнел.

— До завтра.

Эрик подтолкнул Мартина к двери.

— И имей в виду — Сантьяго не так страшен, как тебе кажется, а женщины имеют привычку быстро находить утешение.

— Иди к черту! — огрызнулся Карло.

Детективы вышли в коридор и направились к лестнице.

— Ну что? — спросил Эрик.

— По-моему, он хочет связаться со своей подружкой. Ты можешь отследить записку?

— Пара пустяков.

Эрик усмехнулся.

— Я уже знаю, через кого он попытается передать сообщение. Здесь есть одна медсестра, знакомая его брата. Держу пари, что Брике обратится к ней.

Мартин пожал плечами.

— Вероятно, но все же могут быть и другие каналы.

— Не беспокойся, старина, у меня все под контролем, — заверил Эрик.

— Хорошо, если так.

Мартин не сомневался в профессионализме товарища, но на карту было поставлено слишком многое.

— Кстати, с женой… с вдовой Брайана все в порядке? Как бы этот ублюдок не попытался выместить зло на ней.

— Ее квартира под наблюдением. Лейтенант лично приказал выделить двух детективов. По-моему, Чиверсу тоже не терпится прижать Сантьяго.

— Не сомневаюсь.

Лейтенант Чиверс при всех его недостатках не любил, когда на его участке появлялись люди, способные нарушить мирное течение жизни.

Кроме того, за убийство полицейского кто-то должен ответить.

— Ну что, поедем к Мэгги? — спросил Эрик, когда они спустились в вестибюль.

— Я на машине. Думаю, за час управимся.

— А как же ланч? — напомнил ему Мартин.

— Какая работа на пустой желудок.

Эрик задумался и, только выйдя на улицу, принял решение.

— Давай все-таки сначала заедем к Мэгги, а уж потом перекусим.

Мартин рассмеялся.

— Ну и сила воли у тебя, приятель.

Дорога заняла не более пятнадцати минут, и вскоре они уже поднимались на лифте на девятый этаж, где жила семья Мэгги.

Эрик не убирал палец с кнопки звонка, пока за дверью не послышались наконец чьи-то шаги.

— Кто там? — неуверенно спросил женский голос.

— Полиция, — коротко ответил Эрик, поднося к глазку жетон.

— Нам нужна Маргарет О'Брайен.

Лязгнула задвижка, дверь приоткрылась, и из-за нее выглянула девушка-подросток с испуганными голубыми глазами на бледном лице.

— Что вам надо?

— Вы Маргарет? — недоверчиво спросил Мартин.

— Она, она, — подтвердил Эрик.

— Мисс, мы беспокоим вас по делу Карло Фрискони. Я детектив Фазини, а это детектив Хендерсон.

Девушка пожала плечами.

— Ну если надо, то проходите. Только я уже давно все рассказала детективу Уоткинсу.

— Нам надо уточнить кое-что, мисс О'Брайен.

30
{"b":"116370","o":1}