4. Рам-Там-Таггер Рам-Там-Таггер это кот наоборот: Дай ему крылышко — потребует ножку. Пусти его к окошку — в подвал скользнет, Пусти его в подвал — он скользнет к окошку. Нацель его на мошку — он за мышкой скакнет, Нацель его на мышку — он прыгнет на мошку. Да, Рам-Там-Таггер это кот наоборот — Мне давно об этом рассуждать надоело, Ибо он делает То, что он делает, И что поделать, если в этом все дело! Рам-Там-Таггер всех зануд нудней: В дом его впусти — запросится из дому; Вечно он не с той стороны дверей, С места своего его тянет к чужому. Или в ящик бюро заляжет, злодей. — И не выйдет, не прибегнув к разгрому! Да, Рам-Там-Таггер это кот наоборот — Мне давно об этом рассуждать надоело, Ибо он делает То, что он делает, И что поделать, если в этом все дело! На Рам-Там-Таггера управы нет, Он всем недоволен, на все огрызается. Дай ему рыбы — потребует котлет, Но, если не рыбы, он не станет есть зайца. Дай миску сливок — он фыркнет над ней, Но ты ведь понял его уловки: Сливками он вымажется аж до ушей, Если ты их на ночь оставишь в кладовке. Он на коленях высидит минуту с трудом, Он против нежностей и прочей дребедени. Но, ежели ты за вязаньем или шитьем, Он непременно плюхнется тебе на колени. Да, Рам-Там-Таггер это кот наоборот — Мне давно об этом рассуждать надоело, Ибо он делает То, что он делает, И что поделать, если в этом все дело! 5. Песнь джеллейных кошек Джеллейные кошки — все как одна — Покинут на ночь родной квартал: Джеллейная светит сегодня луна, Сегодня у кошек Джеллейный Бал. Джеллейные кошки черны и белы, Джеллейные кошки хитры и умны, Джеллейные кошки довольно малы, Зато изумительно сложены. Джеллейные кошки отнюдь не серы, Джеллейные кошки — высший свет, Джеллейные кошки ценят манеры И любят музыку и балет. Джеллейные кошки всегда учтивы, Джеллейные кошки глядят на вас Ласково, вежливо, терпеливо Парой загадочных лунных глаз. Джеллейные кошки премило воют — Их слушать приятней, чем соловья; Джеллейные кошки мордочки моют И когти сушат после мытья. Джеллейные кошки вертки и прытки, Они умеет водить хоровод, И прыгают, словно дергун на нитке, И ловко танцуют вальс и гавот. Днем джеллейные кошки унылы, Днем они почти не видны; Они берегут балетные силы Для танцев при свете Джеллейной Луны. Джеллейные кошки белы и черны, Джеллейные кошки довольно малы: В черную бурную ночь без Луны Они снуют из углов в углы. А днем, если солнце начнет палить, Они засыпают — все до одной, — Чтобы при полном параде открыть Джеллейный Бал под Джеллейной Луной. 6. Уходжерри и Хвастохват
Уходжерри и Хвастохват имеют нешуточно скверную славу. Как канатоходцы, и акробаты, и остряки дуракам на забаву Они таки не лишены известности. Дом их, допустим, Виктория-Гров, Вернее, не дом, а центр той местности, откуда их регулярный улов. Они примелькались Корнуол-Гарденс, Ланселот-Плейсу и Кенсингтон-Скверу — У них чуть-чуть побольше известности, чем паре котов-гастролеров в меру. Если настежь распахнут ваш запертый дом, И в подвале полнейший, страшнейший разгром, Если с крыши обрушивается черепица, Так что ваше жилище вот-вот прохудится, Если ящики вышвырнуты из шкафов, И от зимних штанов ни малейших следов, Иль за кофе спохватится ваша соседка, Что исчезла вульвортовская браслетка, — Вся семья изречет: — Это тот злостный кот! Уходжерри — иль Хвастохват! — и дело дальше слов не пойдет. Уходжерри и Хвастохват в уменье браниться достигли вершин. Они также искусны во взломе замков и артистичны в разгроме витрин. Дом их, допустим, Виктория-Гров. Но вы знаете склонность их к переменам. Они умные парни и парой слов норовят перекинуться с полисменом. Когда все собрались на воскресный обед И мечтают, хотя бы здоровью во вред, О бараньей ноге с запеченной картошкой, И вдруг повар с дрожащей в руке поварешкой Возгласит, задыхаясь от чувств неподдельных, Что обед будет место иметь в понедельник: Из духовки нога улетучилась — вот... — Вся семья изречет; — Это тот злостный кот! Уходжерри — иль Хвастохват! — и дело дальше слов не пойдет. Уходжерри и Хвастохват, по-вашему, так преуспели вдвоем, Оттого, что они работают ночью, иль оттого, что работают днем. Они пронесутся сквозь дом, как вихрь, и лишь пьяному хватит храбрости,чтобы Поклясться, что это был Уходжерри — иль Хвастохват? — иль, может быть, оба? Если в вашей столовой стекло пополам, А в кладовке ужаснейший трам-тарарам, А из библиотеки тончайшее дзыннн! От вазы, по слухам, династии Мин, — Вся семья изречет: — Это тот самый кот! Уходжерри и Хвастохват! — и поди, поди предъяви ему счет! |