Литмир - Электронная Библиотека

Глава 8

На прошлой неделе видели, как мистер Л. Ф. бил хлыстом свою гончую собаку. Дамы, опасайтесь мужчину с отвратительным характером. Если он набрасывается на своих слуг и животных, он может наброситься и на вас тоже.

«Записки повесы»

Этот дом ничем не отличался от других домов, стоявших вдоль тихой улицы на окраине Мейфэра. Он был построен из серого камня и располагался рядом с городскими особняками. Вокруг дома не было двора, всего несколько ступенек вели к простой белой двери с латунным кольцом. Здесь, под присмотром деспотичного отца, росла милая, кроткая Фейт.

На углу улицы Джулия дала извозчику наемного экипажа полкроны и попросила дождаться их возвращения. Довольный щедрой оплатой, тот надвинул налицо шляпу и устроился вздремнуть, сидя на облучке. Джулия подошла к Элфриде, и они шепотом еще раз обсудили свой план.

– Не переставайте разговаривать с Ригби, – напомнила ей Джулия. – Поинтересуйтесь его планами в отношении Фейт, взывайте к его милосердию, скажите, что она очень нужна нам в школе, – словом, говорите все, что угодно, чтобы отвлечь его внимание. Но я вас умоляю, не злите его. Я не хочу, чтобы вы пострадали.

В сером плаще и простом черном капоре Элфрила казалась мрачнее, чем когда-либо. Во всем ее облике читалась решительность.

– Не беспокойтесь, миледи. В свое время мне приходилось иметь дело и не с такими джентльменами.

Джулия знала, что это правда. Когда-то Элфрида работала в борделе и прошла тернистый путь, прежде чем попала в школу.

– Хорошо, в таком случае ждите сигнала.

– Вы мне крикните, когда будете у экипажа, – коротко кивнула Элфрида. – Это будет означать, что вы обе ждете там. Будьте осторожны, миледи, вам выпало самое сложное.

Джулия почувствовала прилив симпатии к Элфриде, которая все свои лучшие душевные качества скрывала за неприветливым и сердитым видом.

– Умоляю, дайте мне пять минут, чтобы добраться до места, прежде чем вы постучите в дверь.

Получив ободряющий кивок Элфриды, Джулия отправилась в сторону конюшен в закоулке.

Пространство между двумя рядами домов было достаточно широким для проезда экипажа, и на плотно утрамбованной земле виднелись глубокие следы, оставленные многочисленными колесами. Запах лошадиного навоза и мусора заставил Джулию прикрыть нос рукой в перчатке. Отсчитав в обратном порядке пятый дом, она толкнула калитку и пошла с тыла.

Джулия остановилась на минутку, чтобы собраться с мыслями. К ее облегчению, у небольшой конюшни не было видно ни одного человека. Листья раскидистого платана шептались на ветру, и сквозь ветки Джулия видела слабый блеск свечи в окне верхнего этажа.

Там ли Фейт? Все ли с ней в порядке?

Джулия дрожала, частично от холода, частично от страха, подвинулась вперед, прокладывая путь через заросший сад, пока не дошла до заднего двора дома. Она не позволит себе поддаться тревожным чувствам и сбежать отсюда.

Справа из-под опущенных занавесок виднелась тонкая полоска света. Джулия направилась к двери слева, которой, очевидно, пользовалась прислуга. В любом случае где-то рядом с ней находится лестница для прислуги.

Прошло уже пять минут? Джулия нащупала через плащ свои часы, но что толку смотреть время? Она мысленно досчитала до ста и взялась за дверную ручку.

Заперто. Что теперь?

Темные окна были слишком высоки, чтобы дотянуться, не говоря уже о том, чтобы открыть их и забраться внутрь. Не имея выбора, Джулия направилась к освещенной комнате в другой стороне дома, чтобы попытаться открыть дверь там.

Она осторожно заглянула в окно в щель между занавесками. Комната оказалась библиотекой, на столе горело несколько свечей, в свете которых плавал сизый дым. В следующее мгновение Джулия поняла почему. В кресле рядом с камином сидел крупный мужчина и курил сигару.

Гораций Ригби.

Он был одет, как джентльмен, но его очень загорелое, с правильными чертами лицо портила жесткая линия рта. Каштановые, редеющие на макушке волосы были аккуратно причесаны. Джулия увидела, как он наклонился и почесал за ухом лежащего рядом с креслом черного мастиффа.

У Джулии все сжалось внутри. Когда Ригби успел завести собаку? Неужели это животное такое же злое, как и его хозяин?

Три года назад, стоя у поручней корабля, Ригби резко обругал Джулию, когда взял у нее деньги и пообещал никогда не возвращаться. Ей тогда надо было подумать, что такой жестокий человек не сдержит своей клятвы… Нельзя было успокаиваться…

Но теперь обвинения в свой адрес ничем не помогут. Лучше оценить ситуацию и решить, что делать. Почему он до сих пор сидит здесь? Неужели их план с Элфридой провалился? Неужели он не пустил ее в дом?

Вдруг собака повернула свою массивную голову в сторону двери, то же самое сделал Ригби. Джулия вытянула шею и увидела, что лакей жестами указывал в сторону холла.

Элфрида. Спасибо, Господи, Элфрида пришла.

Лицо у Ригби было рассерженное, когда он о чем-то разговаривал с лакеем, и тот подобострастно отвечал ему. Потом он встал и вышел из библиотеки, мастифф пошел следом за ним.

Джулия подождала полминуты и взялась за ручку двери. К счастью, дверь легко открылась на хорошо смазанных петлях. Она проскользнула внутрь. В библиотеке пахло табаком и пылью. Очевидно, у Ригби была плохая экономка, или ее не было вообще, ведь он только что вернулся.

Сердце гулко стучало в груди, она прокралась к двери, за которой скрылся Ригби, и прислушалась. Откуда-то раздавались приглушенные голоса: низкий, вкрадчивый – Элфриды и сердитый – Ригби.

Их план был прост. Элфрида отвлекает Ригби, пока Джулия уводит Фейт через сад.

Но теперь на пути появилась опасность. Джулия молилась, чтобы собака не учуяла чужого человека в доме. Она чувствовала, что ладони в перчатках стали влажными. Стиснув зубы, она беззвучно выскользнула в коридор. Ее не встретил громкий лай, но она услышала рычание и потом окрик Ригби. Он крепко держал собаку за ошейник, не позволяя ей прыгнуть на Элфриду.

Джулия двинулась в поисках лестницы для прислуги. В стене она быстро обнаружила потайную дверь, толкнула ее и оказалась на узкой деревянной лестнице, ведущей в темноту. Если она встретится с прислугой, то скажет, что является подругой мисс Ригби и пришла по ее приглашению.

Но удача сопутствовала ей. Лестница была пуста, как и коридор наверху. Потертый ковер заглушал ее шаги. В доме стоял запах пыли и нежилого помещения, поскольку все три года здесь никого не было. Увидев пробивавшийся из-под закрытой двери свет, Джулия направилась прямо туда и дернула ручку.

Опять закрыто!

Когда экипаж доставил Джека к школе, дул резкий ветер. На парадное крыльцо с его величественными колоннами опустились сумерки, в нескольких окнах горел свет.

Было уже поздно. Все пошли на ужин. Он должен был вернуться несколько часов назад. Но даже эта мысль не могла испортить его восторженного настроения. Леди Удача улыбнулась ему сегодня. Он выиграл в карты две тысячи фунтов.

Джек вовсе не планировал играть, но встреча с Амбросом Троттером рассердила его. Ему необходимо было дать выход своему разочарованию, и он вернулся за карточный стол с единственной целью – обменяться несколькими остротами со своими друзьями. Однако через несколько минут игра затянула его, и время пролетело незаметно.

Две тысячи фунтов.

Эта сумма была лишь каплей в бесконечном море его долгов. Но этого было достаточно, чтобы расплатиться с Грешемом и Уистлером и с другими друзьями, чтобы заплатить за содержание дома.

Джек поднялся по широким ступенькам парадного входа. Он собирался заехать к деду, но игра увлекла его настолько, что он забыл обо всем, кроме ставок. И лишь когда подоспела естественная необходимость прервать игру, он вернулся к реальной жизни и понял, что время уже позднее.

Черт возьми! Дед и не ждал его, кроме того, он понимал влечение внука к картам. Уиклифф будет доволен, когда узнает, что Джек неожиданно выиграл. Но отметить это они еще успеют, а пока он должен завершить свои дела в школе леди Коруин и заставить Джулию прекратить выставлять его имя и имена его друзей в неприглядном свете.

21
{"b":"114944","o":1}