Эльмира Ужели кисея, надетая удачно, Ему заменит взор мой ласковый, безмрачный? Ужель неискренний восторг, похвальный бред, Который так легко всем уделяет свет, Захочет он сравнять с горячностию тою, С которой может он быть мной любим одною? Сафира О нет! конечно, нет; но видя каждый раз Везде угодников, вздыхателей круг вас, Сам будет угождать, к свому привыкнет дому, Чтоб сердца вашего не уступить другому. Эльмира Довольно; верьте мне, что до минуты сей Скрывалась дома я, таилась от людей Не для того, чтоб быть мне от других отличной, — Любить веселье мне подобно всем прилично: Утехи, счастие, всех радостей собор, В Аристе мне одном мечтались до сих пор. Он насмехается над чувствами моими. С теперешней поры и я прощаюсь с ними: Род жизни я моей переменяю весь; И съездов ежели у нас не будет здесь, То целый день и ночь искать их буду в чуже. Сафир Вот удивите вы весь свет! Эльмира Сафир И сим поддержите честь пола своего. Я знаю, женщинам нет легче ничего, Как пременять свой вид, и даже свойства, мненья… Но, кстати, вы теперь начните превращенья: Сыграйте что-нибудь и спойте в добрый час; Пусть Музы, Аполлон и, словом, весь Парнас Благоприятствуют успешному началу. Эльмира Сафир Эльмира (Садится за фортепиано и поет.) 1 Боги! Лида, унывая, В грусти вопиет своей: Ах! красавица какая В мирной есть долине сей, Что, от жалкой Лиды кроясь, Разлучает с милым нас! Иль она Венерин пояс Получила в дар от вас? * * * Пристойнее бы мне совсем не начинать. Сафир И таковой талант вы можете скрывать? Как дурно скромничать не к месту! – Продолжайте. Эльмира Смотрите ж, за глаза меня не осуждайте. 2 Вдруг, как ветерок привея, Лель ей на ушко шепнул: Ты пастушек всех милее! Но Филон, едва вздохнул, — От тебя всё получает; Для того не ищет вновь: Где желанье умолкает, Умолкает и любовь. * * * Что, ежели Арист пришел бы сей порой? Сафир
Не знаю, что бы он, а я уж сам не свой! Явление 6 Эльмира, Сафир и Арист, входит и останавливается в дверях. 3 И подшед Филон к прекрасной, Ей не встречен в первый раз; Просит поцелуй напрасно: За отказом вслед отказ; В просьбах и сопротивленьи Длится неги сладкий час. И любовник в упоеньи Счастлив – будто в первый раз. * * * Ей-богу, ваше мне суждение опасно. Арист Неподражаемо! божественно! прекрасно! Эльмира Я не заметила тебя; давно ль ты здесь? Арист Что ж делать: где талант, бывает также спесь. Но чьим обязан я всесильным убежденьям? Кто приманил тебя к забытым упражненьям? Ты думала ль меня приятно удивить? Эльмира О! благодарностью ты можешь не спешить: Вот упросил меня. Арист Эльмира Арист Измена! Я сколько приставал и падал на колена, И всё не мог тебя на это преклонить. Эльмира Как будто бы мужья умеют попросить; Их просьба на приказ ужасно как походит, А повеление до сердца не доходит. Сафир Арист Старательный убор; А принуждения не замечает взор; Платочек на груди как ветерок навеян. Эльмира Арист Эльмира Арист Эльмира Арист Эльмира Тьму разных мелочей я заказала там, И надо кое-что для нынешнего балу. |