Литмир - Электронная Библиотека

Глава шестая

– Ты просто не можешь признать, что я тебе нужен, правда? – настаивал Том.

– Ты мне не нужен, – ответила Джейси, глядя прямо перед собой.

Дворники на ветровом стекле монотонно двигались взад-вперед.

– Джейси, – сказал он почти ласково, – все не так уж и плохо.

– Но он не может ручаться, не имея данных о моей семье.

– Врач только сказал, что беременность протекает нормально. И предложил попытаться выяснить, кто твоя мать. – Том мельком взглянул на нее и включил сигнал поворота. – Ты репортер и умеешь добывать сведения даже там, где их, казалось бы, невозможно получить. Так почему бы тебе не покопаться в них и на этот раз? Это не составит труда, если ты родилась здесь. Много ли в Хьюстоне родилось младенцев с именем Джасинта Кейтлин тридцать один год назад?

Она неловко поерзала. Ее фамилия была выбрана в приюте, а имена известны из записки, прикрепленной к одеяльцу, в котором ее оставили на ступенях приюта.

Когда она была маленькой, она искренне верила, что так назвала ее мать. Когда же подросла и была уже не так наивна, то перестала воображать себе женщину, родившую ее, – она просила называть ее по инициалам, и имя быстро превратилось в Джейси. Одна только сестра Мэри-Элизабет всегда называла ее Джасинтой.

– Доктор Роббинс не должен знать о ней. Да и я тоже.

– Он был довольно оптимистичен на тот счет, что ты в состоянии выносить младенца полный срок.

– Значит, я могу позаботиться о себе сама. Надеюсь, ты заберешь свои вещи сегодня вечером.

Том что-то пробормотал себе под нос. Ее сердце билось тяжело и быстро. Они уже были почти дома… Но это мой дом, подумала она, а не его. Он здесь временно.

– На что ты будешь жить, если я уеду?

– Начну экономить. А еще могу некоторое время поработать неполный день. Доктор Роббинс сказал, что если я буду спать восемь часов ночью, то могу в течение трех часов быть на ногах, а потом час отдыхать и так далее.

– А как ты это себе представляешь? – скептически фыркнул он. – Остановишься посреди дороги и растянешься в своей машине, когда твои три часа закончатся? – Он покачал головой. – И как долго ты будешь в состоянии работать даже неполный день? Ведь чем дальше развивается беременность, тем меньше времени ты будешь в состоянии проводить на ногах.

– Я собираюсь откладывать, – повторила она.

– Будь реалистом, Джейси. Ты не будешь в состоянии поддерживать себя. Позволь мне.

Позволить ему поддерживать ее? Зависеть от него под крышей собственного дома – о таком она и думать не хотела.

– Я хочу, чтобы ты ушел. Сегодня же.

Том замолчал. Въехав на стоянку и поставив машину рядом с ее «мустангом», он с мрачным выражением лица повернулся к ней.

– Ты не веришь мне до конца, правда? Да, я – тот ублюдок, который сделал тебе ребенка. Но я не швыряюсь обещаниями, Джейси. И я дал тебе слово, что не брошу тебя и ребенка.

Ей хотелось сказать, что она не доверила бы ему даже оплату парковочного талона, не говоря уж о ребенке.

– О, черт, – тихо ругнулась она. – Я терпеть не могу быть зависимой от кого бы то ни было. Это доводит меня до безумия… Говорят, некоторые животные отгрызают себе лапу, попадая в капкан?

Она поглядела в окно. Ее «мустанг» стоял рядом. Джейси потратила три года и кучу денег на восстановление этого автомобиля. Зато получилось здорово. Сколько она могла бы получить за него? Хватит ли ей, если к этому добавить то, что есть у нее в банке?

– Джейси, – повторил Том. Она медленно, неохотно повернулась к нему. – Те животные, что попадают в капкан, знают, как отгрызать лапу, но эта лапа кровоточит до смерти.

Никаких просьб, никаких требований. Он просто сидел, глядя на нее с выражением надежды и сострадания.

Она могла выбрать отказ от помощи Тома, если бы была одна, и потому не боялась бы действовать даже во вред себе, возможно, так бы и поступила. Но теперь она не одна и должна думать о двоих.

Джейси пришла в ужас.

– Необязательно жить у меня, ты мог бы поддерживать меня и так.

– Нет, – сказал он, – не могу.

– Ты полицейский и бываешь занят двадцать часов в сутки.

– Джейси, даже если я уеду сейчас, – очень спокойно заявил Том, – то все равно вернусь. Пойми, чем больше будет становиться ребенок, тем больше времени тебе придется проводить в постели. Значит, понадобится помощь.

Западня грозила захлопнуться.

– Я слышать не хочу о браке.

– Отлично. Если тебе так легче, я не буду просить тебя выйти замуж, пока живу здесь. Но это не значит, что я отступился.

Дождь прекратился, и теперь стоял тяжелый серый туман. Ей показалось, что она сидит в клетке…

– Подозреваю, ты просто хочешь сдать свою квартиру.

– Может быть, дорогая, – согласился он. – Поживем – увидим.

Джейси решила переезжать. Она и не думала о переезде, пока об этом не упомянул Том. В ее квартире только одна спальня, и ей все равно придется переехать, когда появится ребенок.

Причем переезжать нужно скорее, чтобы была комната для Тома. Он не жалуется, что ему приходится спать на диване, но так не может продолжаться до бесконечности.

Сегодня, пока Том был на работе, она позвонила насчет квартиры, но ей не повезло. Квартира с двумя спальнями освободится только через десять дней.

Вечером за ужином они с Томом обсуждали переезд. Ему все равно, где жить, сказал он. Тогда Джейси предложила ему привезти некоторые свои вещи.

Джейси, привыкшая бросаться в омут с головой, настаивала на том, что справится с переездом сама, но совершила ошибку, сообщив об этом Нэн. Вот что значит потерять над собой контроль.

Когда два дня спустя Том вернулся домой, вся квартира пропахла ароматами вкусно приготовленной еды. Он снял шляпу и поставил кейс, в котором лежали результаты его личного расследования. Как давно его не встречал запах приготовленного ужина…

Его мать была обыкновенной домохозяйкой. Она свято верила в горячую пищу для своей семьи. Эллисон тоже любила готовить, создавая причудливые блюда, которые иногда портились ко времени его возвращения.

Но теперь чувство, охватившее его, не имело ничего общего с чувством вины, это скорее печаль. Том в растерянности стоял у двери, ожидая слез и обвинений, готовый отбиваться. Он был похож на ребенка, пробудившегося в день своего рождения…

Он заглянул в кухню.

Джейси стояла у раковины, промывая салат. Ее слаксы и рубашка были сделаны из какого-то жатого материала. Синие брюки и ярко-желтая рубашка.

Удивительный запах исходил из кастрюли, стоящей на плите.

– Я не знал, что ты умеешь готовить.

– Ты знаешь, как я питалась. – Она бросила на него быстрый взгляд через плечо. В ее глазах смешались удовольствие с неуверенностью. – Еще много лет назад я обнаружила, что если хочешь быстро поесть, то лучше научиться готовить.

Однажды, когда они сидели за пивом, споря, кто кому задолжал информацию, она рассказала ему, что обычно готовит на ужин овощи в пароварке. Том считал, что между приготовлением салатика и настоящей стряпней существует большая разница.

Он приподнял стеклянную крышку, оттуда вырвалось ароматное облако.

– Суп?

– Мм, ага. Итальянский. Мне показалось, что ты любишь итальянскую кухню.

– Ты решила, если я на прошлой неделе делал спагетти и принес пиццу, то, стало быть, люблю итальянскую пищу?

Она улыбнулась. Джейси всегда была хороша собой, но когда она улыбалась с таким вот ворчливо-утомленным видом, у него перехватывало дыхание.

– Это было принято к сведению.

Опрометчиво так улыбаться, потому что это пробуждало в Томе не только аппетит. Джейси готовила для него. Но, если бы ее спросили, она бы отрицала, конечно. Его удовлетворенная улыбка стала еще шире.

– Я без ума от итальянской кухни. Нужна помощь?

Он может достать из духовки хлеб и приготовить тарелки, пока она закончит салат.

Это было бы достаточно просто сделать. За последние десять дней он совершенно освоился у нее на кухне. Но это была такая маленькая кухня.

12
{"b":"113574","o":1}