Восток / знать / познавать
Юг / желать / подчиняться
Запад / сметь / принимать
Север / хранить молчание / резонировать (откликаться)
Направление / По ходу Солнца / Против хода Солнца
Воздух / знание, общение / познание, движение за пределы познанного
Огонь / страсть, напряженность / расслабление, освобождение
Вода / чувства, интуиция / крепость, основы, присутствие
Земля / проявление, материальные объекты / внутреннее проявление, духовность
Выработка силы, направленной против хода солнца
Эта полярные силы идущей против хода солнца спирали, сочетаясь друг с другом, закручивают вас в направлении внутреннего развития, движения и проявления. Вы начинаете это движение, принимая ваше собственное местонахождение во времени и пространстве, честно отдавая должное своим ограничениям и характеристикам (Запад, Вода). Сделав это, вы подчинитесь (Юг, Огонь) реальности; после этого вы начнете умственно и физически расслабляться. Подчинившись телом и разумом, вы раскроете свое сознание познанию нового за пределами ограничений и рамок знания (Восток, Воздух). Открыв свое сознание познанию, вы постепенно начинаете резонировать со Вселенной (Север, Земля). После этого вы наконец начнете действовать с точки зрения всеобщей картины, макрокосма, поскольку сольетесь с Богиней и Богом.
Начало работы
В каждой из последующих глав вы вновь найдете сказки, которые послужат вам проводниками через мир силы, движущейся против хода солнца. Кроме того, каждая глава содержит упражнения, медитации и ритуалы, которые помогут вам овладеть этими темными силами внутри себя. Усваивайте каждый урок не торопясь, поскольку силы эти могучи и способны вызывать изменения. Они расширят ваше сознание настолько, чтобы появилась возможность роста. Когда же они сместят вашу ось силы и фокус вашего магического контроля «вовнутрь», изменения станут неизбежными.
Мудрец говорит:
Ты с запада на север покружись —
Резонанс будет тебе наградой.
По спирали пройди к себе вовнутрь,
затем вернись к западу —
Ты начал священный путь.
Примечания:
1. Мариджа Джимбутас. «Язык богини». — Сан-Франциско, «Харпер-Коллинз», 1989 г., стр. 279–291.
2. Мариджа Джимбутас. «Язык богини». — Сан-Франциско, «Харпер-Коллинз», 1989 г., стр. 279.
3. Некоторые из многочисленных поразительных археологических находок, имеющих изображения спиралей, включают предметы из кургана Мэйден Касл в Дорсете, Англия (ок. 300 г. до н. э.), камень Туро в графстве Хэлоуэй, Ирландия (ок. первого века до н. э.), а также стены и окружающие камни Ньюгрэйнджского захоронения в Ньюгрэйндже, Ирландия (ок. 3200 г. до н. э.). См, также, напр., кн.: Мариджа Джимбутас, «Язык богини». — Сан-Франциско, «Харпер-Коллинз», 1989 г.; Дэвид Бэллинг-хем. «Введение в кельтскую мифологию». — Нью-Джер-си, «Чартуэлл Буке», 1990 г.
4. Мариджа Джимбутас. «Язык богини». — Нью-Йорк, «Харпер-Коллинз», 1989 г., стр. 204.
5. Стэрхоук. «Спиральный танец». — Сан-Франциско, «Харпер-Коллинз», 1989 г.
Глава 6. Сила принятия
Мудрец говорит:
Первое задание ученика мага состоит в том, чтобы открыть глаза. О мудрый мой, вглядись пристальнее в зеркало. Что ты видишь там? Посмотри получше, дитя мое, — и видение реальности прояснится для тебя. Каким бы мучительным, каким бы радостным ни было эта видение, на мгновение задержись в нем. Хотя ты мог бы с легкостью отложить в сторону беспристрастное зеркало и исказить картины жизни так, какими бы ты их хотел видеть, или даже представить себе все так, как оно выглядело некогда, — лучше знать, что все это иллюзии. Когда время замрет, ты живешь в этом мгновении и находишься в центре всей силы. Взгляни в мое зеркало, мой дорогой; увидь вещи такими, какими они есть сейчас, — ибо магия изменяет внутреннюю работу сердца, разума и духа — и мы не в состоянии измениться до тех пор, пока не узнаем, что именно нуждается в изменении!
Принцесса-пастушка
Жила-была принцесса. Она была помолвлена с принцем, который жил в далеком королевстве. Пришло время, и добрая матушка принцессы собрала дочь в путешествие к супругу. Она дала принцессе много золота и серебра, а еще драгоценные камни и прочие сокровища, чтобы ее дочь достойно выглядела в качестве королевской невесты. Кроме того, мать дала принцессе служанку, чтобы та сопровождала дочь в дороге, — и отправила принцессу, вверив ее судьбу новобрачному.
И принцессе, и служанке дали по хорошей лошади; но лошадь принцессы была непростая — это был подарок от доброй феи, которая любила девушку и опекала с самого ее рождения. Подаренную феей волшебную лошадь звали Фалада и она умела говорить человеческим голосом.
Когда пришло время принцессе уезжать, фея сказала ей: «Милая маленькая принцесса, заботься о Фаладе, потому что она может не раз пригодиться тебе в дороге!» Юная принцесса крепко запомнила слова доброй феи, вскочила на лошадь и отправилась навстречу жениху.
Когда обе путешественницы уже отъехали достаточно далеко от дома, принцесса попросила служанку взять золотую чашу и набрать воды из источника, что бил неподалеку. Но неблагодарная служанка отказалась выполнить просьбу госпожи, ответив: «Пить хочешь? Так поди да поищи воды сама! Не буду я больше твоей служанкой!»
Сойдя с лошади, принцесса преклонила колени у родничка и утолила жажду. Она была испугана и боялась вытаскивать золотую чашу. «Что же теперь будет со мною?!» — плача, восклицала она.
Но тут волшебная лошадь тихонько обратилась к принцессе с такими словами: «Если б ваша матушка об этом знала, в тот же день она б негодную прогнала!» Но принцесса была очень мягкой и боязливой девушкой, она ничего не сказала о дурном поведении служанки, а просто села на Фаладу и обе путницы пустились дальше.
Солнце поднималось все выше, день становился жарче и жарче, так что вскоре принцесса снова попросила служанку набрать воды из ближайшего источника, но услышала еще более грубый ответ: «Сама ищи себе воду, дрянь, а я тебе больше не служанка!»
Принцесса сошла с лошади, наклонилась над родником и попила воды. При этом она тихонько рыдала: «Что же со мной станет?»
И снова волшебная лошадь тихо обратилась к девушке: «Если б ваша матушка об этом знала, в тот же день она б негодную прогнала!»
Напившись воды, принцесса поднялась с колен — и увидела, что ее служанка уже взгромоздилась на ее Фаладу! «Я буду ехать на Фаладе, — заявила чернавка, — а ты взамен получишь мою лошадь». Но и этого ей было мало, так что принцессе довелось еще снять с себя все свои королевские украшения и богатое убранство, облачившись взамен в рубище служанки. Неверная прислуга пригрозила госпоже смертью, если та кому-нибудь расскажет о том, что произошло. Однако Фалада все видела и запомнила.
Девушки прибыли в замок короля, где их встретили с почетом и ликованием. Встретив обеих путешественниц, молодой принц подхватил обманную принцессу на руки, решив, что это и есть его нареченная, и понес ее наверх, в королевские палаты. А настоящей принцессе приказали дожидаться внизу, во дворе замка.
Старый король заметил прекрасную принцессу внизу и велел узнать, кто эта девушка. Обманщица, прикинувшаяся невестой принца, сказала ему: «Это служанка, она приехала со мной. Задайте ей какую-нибудь работу, чтобы не сидела без дела». И старый король послал настоящую принцессу помогать работнику, который пас гусей.
А фальшивая невеста тем временем обратилась к молодому принцу: «Сделайте мне одолжение — убейте лошадь, на которой я приехала к вам. Она не слушалась повода, и я всю дорогу тряслась от страха». На самом же деде чернавка просто боялась, что Фалада однажды расскажет всю правду о том, как неверная служанка поступила с госпожой. Принц удовлетворил желание своей невесты и распорядился убить лошадь.