Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Полчаса прошло в молчании.

Кроме имени жертвы и способа убийства, казалось, ничто не связывает это дело с тем, которое они расследовали сейчас. Мадлен Ферье, тридцати семи лет, переехала в Алгонкин-Бей двенадцать лет назад. Два месяца она преподавала в одной из местных школ французский и географию. А потом ее убили. Ее тело нашли в лесу между Алгонкинским торговым центром и Траут-лейк-роуд. Она была голая, как и говорил Маклеод. Смерть наступила от удушения. Одежда с нее была сорвана, но других признаков изнасилования эксперты обнаружить не смогли.

Подозреваемые? Никаких. Она слишком мало прожила в городе, чтобы успеть обзавестись врагами — да и друзьями тоже. Через лесок, где нашли ее тело, часто ходили жители ее района, срезая путь к торговому центру. В этом месте ее мог встретить кто угодно.

Подозреваемых не было, и именно поэтому стопка дополнительных рапортов была огромной. Сузить круг поиска она не помогала. Опросили всех, кто был в тот вечер в торговом центре, а также владельцев всех расположенных в нем магазинов. Опросили и всех жильцов дома, где Мадлен Ферье снимала квартиру. Материалы бесед с жильцами заняли целую папку.

— К делу такого размера должен быть указатель, — предположила Делорм. — Это очень облегчает жизнь.

— Да, облегчает, — согласился Кардинал, — если ты — не тот, кому поручено составлять этот указатель.

— Вот, смотри. — Делорм вытащила рапорт, озаглавленный «Беседа с Полем Ларошем». Это ведь владелец дома, где жила доктор Кейтс, верно?

— Поль Ларош — владелец многих домов. — Кардинал подъехал на своем кресле поближе к Делорм.

— Но не того, где жила Мадлен Ферье. Доходный дом «Уиллоубэнкс» на Рейн-стрит. В деле написано — «агент по недвижимости», но в те годы он работал в фирме «Мэйсон и Варнс». Он был тогда мелкой сошкой.

— Мелкой сошкой в серьезной фирме. Кроме того, это пока единственное имя, которое всплывает и в том и в этом деле.

Некоторое время они читали молча.

Полу Ларошу было тогда сорок четыре года. Он сообщил детективу Дику Тарджену, что не располагает никакой информацией об убитой. Один или два раза он встречал ее в вестибюле, вот и все. В тот вечер, когда ее убили, он был дома, устанавливал новую стереосистему, которую только что купил. Тарджен не счел нужным задавать Ларошу дальнейшие вопросы.

У Делорм зазвонил телефон. Послушав несколько секунд, она, прижав трубку плечом, стала набирать что-то на клавиатуре.

— Да, я поняла. Да, приложенные файлы тоже пришли. Большое вам спасибо за помощь. Мы вам очень признательны.

Кардинал придвинул кресло вплотную к ней.

— Мириам Стэд, — сказала Делорм. — Прислала все по электронной почте. Говорит, так картинка контрастнее, чем по факсу.

Делорм щелкнула мышкой, и изображение начало заполнять экран.

— Ого. Надеюсь, в жизни он одевается лучше, — произнес Кардинал.

На фотороботе был человек за пятьдесят, с клоунской короной волос цвета соли с перцем. Цирковое впечатление ничуть не снижали мешковатый костюм и широченный галстук.

Делорм щелкнула по другому приложению, и через несколько секунд оно открылось.

— Бог ты мой. Вот теперь перед нами респектабельный джентльмен.

Те же черты, но другая прическа, придающая своему обладателю облик торгового магната или, быть может, отставного гангстера.

— Вот для чего Господь придумал волосы, — заметил Кардинал. — Давай посмотрим следующую.

Делорм снова щелкнула мышкой. На этот раз им незачем было ждать, пока картинка откроется целиком, пока на экране появятся шея и плечи. Они узнали эту облегающую череп короткую стрижку с металлическими проблесками седины: для грубой оценки этого было вполне достаточно. Но главное сходство было в линии рта, в чуть вздернутом подбородке, а больше всего — в непобедимой самоуверенности взгляда. Еще до того, как на мониторе возник костюм и галстук, оба сказали в один голос:

— Поль Ларош.

— Потрясающе, — восхитилась Делорм. — Как будто эту фотографию сделали неделю назад.

26

Кардинал вышел из управления в полседьмого, но вокруг было темно, как в полночь. Со стоянки слышны были автомобильные гудки на окружной дороге. Обычно алгонкинские водители ездят в тишине, но из-за гололеда все всюду опаздывали, и знаменитое северное терпение начинало давать трещину. Кардинал сел в машину, но не успел он вставить ключ зажигания, как сзади раздался голос:

— Похоже, дождик-то зарядил.

— Кики. Рад тебя видеть. — Кардинал удивился, как быстро, оказывается, его сердцебиение способно участиться вдвое. Значит, пора. Больше никаких предупреждений не будет.

— Да. Подумал, дай-ка тебя проведаю.

— Видишь ли, то, что это автомобиль, а не дом, не означает, что я не могу арестовать тебя за взлом и незаконное проникновение.

— Было не заперто. Я залез и уснул.

— Нет, он был заперт. В любом случае тут та же история, что и с домом. Если дверь не заперта, это не значит, что любой может зайти в него и лечь поспать.

Кики зевнул. Его кожаная куртка затрещала, когда он потянулся.

— Поехали прокатимся. Надоело мне сидеть на стоянке.

— Кики, ты что, не видишь, какая погода? Вся планета покрыта льдом. Неподходящий день, чтобы кататься. Если ты собираешься в меня стрелять, придется стрелять здесь, на автостоянке полицейского управления.

— Нет проблем. У меня глушитель.

— Должно быть, ты очень гордишься собой. — Кардинал медленно стал засовывать правую руку под куртку. «Беретту» будет достать не так просто: она лежит в подмышечной кобуре слева.

— Нет. Это просто факт. А горжусь я там или нет, это все равно. Я просто показываю тебе, что это можно проделать. Какой стыд, если тебя пришьют у дверей коповского участка.

— Меня это мало будет волновать. Я буду мертв.

— И то верно.

До кобуры было невероятно далеко, дальше, чем когда-либо. Кардинал размышлял, что лучше: выхватить «беретту» и покончить с этим делом — или же просто выскочить из машины. Впрочем, его совсем не прельщала перспектива получить в спину пулю еще до того, как он откроет дверцу. А может быть, развернуться и попытаться выхватить у Кики то оружие, которое он уткнул в спинку его сиденья? Во всяком случае, тогда он будет мишенью движущейся.

— Ты знаешь такого человека — Роберт Генри Хьюит?

Тупренас — Тупейший преступник на свете. Кардинал никогда в жизни не подумал бы, что Тупренас имеет какое-то отношение к Кики Б. и банде Рика Бушара.

— Да, я знаком с Робертом, — ответил он. — Не знал, что вы с ним друзья.

— Мы не друзья. Он сидит в одном корпусе с Риком. Сидел.

— «Сидел»? Что-то случилось с Робертом?

— Вот почему ты не больно-то хороший коп, Кардинал. Ты паршиво разбираешься в людях.

— Я действительно удивился, когда ты мне сказал, что вы друзья.

— В тюряге ни у кого нет друг от друга секретов, вот в чем штука. Этот твой маленький проныра как-то разнюхал, что Бушар тебя заказал. И это ужасно расстроило маленького проныру. Он пошел к Бушару и попробовал его отговорить. Жалко, что я этого не видел.

Кардиналу тоже хотелось бы это увидеть.

— Сначала он говорит Бушару, что тот ошибается насчет тебя. Мол, Джон Кардинал никогда ничего не украдет. Просто новое евангелие от Хьюита. Не ты один паршиво разбираешься в людях.

— Да, Тупренас умом не блещет.

— Как-как ты его называешь?

— Долго объяснять.

— Ясное дело, Рик решил прервать эту арию в защиту честного копа. И спел ему про две сотни штук баксов. Но потом твой приятель завел другую песню: мол, Джон Кардинал — нетипичный коп. Он, говорит Хьюит, поймал меня, а потом упросил Коронный суд меня отпустить. Кстати, это что — правда?

— Правда. Хотя и в самом деле звучит забавно.

— Для меня ты ничего такого никогда не делал.

— Да, но ты не очень-то приятный человек, Кики.

— А этот Хьюит, по-твоему, из приятных?

— Он не совершал подвигов, которые совершил ты. В общем, могу себе представить, как эта сцена подействовала на Бушара. Он ведь такой чувствительный.

63
{"b":"113061","o":1}