Литмир - Электронная Библиотека

– Вы бы предпочли, чтобы я смотрел на них волком?

– Именно, – с нажимом в голосе проговорила она и не смогла справиться с собственной улыбкой.

Уэст зачерпнул еще ложку супа, размышляя над сказанным.

– Может, когда я стану одним из ваших попечителей, вы объясните мне свою логику. Должен признать, что нахожу ваш подход странным. Я что-то не заметил, чтобы вы смотрели на них волком. – Он тихо засмеялся, глядя, как она борется с собой.

Ей очень хотелось ответить ему как подобает, но она не могла – столько глаз смотрели на них. Рия оказалась, на перепутье. Перед ней открывал ось две возможности – то ли отдаться дьяволу, то ли упасть в глубокое синее море. Продемонстрировать свое раздражение означало бы встревожить учителей и учениц.

– Суп прекрасный, – похвалил он. – Вы знаете, что говорят об обеде, который задерживается?

– Я знаю, вы уже сказали.

– Приятно сознавать, что вы меня слушали. Скажите мне, как, вы думаете, приняли мою незаконнорожденную речь?

– Вы уверены, что адекватно себя чувствуете? – осведомился Уэст за столом. – Мне показалось, что вы смотрите на свой суп так, будто он может вас задушить.

Она бы с радостью его задушила. Вопрос Уэста, заданный как бы невзначай, прозвучал именно в тот момент, когда она собралась проглотить очередную ложку супа. Она закашлялась, прижала салфетку к губам, чтобы не обрызгать супом весь стол, а он между тем с удовольствием шлепал ее по спине, будто помогая справиться с удушьем. В столовой вдруг снова наступила гробовая тишина, если не считать тех звуков, что издавала директриса. Уэст взял на себя труд уверить собравшихся, что с ней все будет в порядке, ни на минуту не прекращая стучать ее по спине открытой ладонью.

– Вы стучите по мне, как по барабану, – известила она.

– Не дождетесь извинений – такое средство самое эффективное. Может, я спас вам жизнь.

Рия так на него посмотрела, что он проглотил все приготовленные слова. Она не стала напоминать ему о том, что спасать ее не пришлось бы, если бы он воздержался от двусмысленного комментария, заставившего ее подавиться супом. После еды Уэст и Рия отправились в директорский кабинет. Он придержал для нее дверь и вошел следом.

В коридоре уже слышался тоненький голосок Эмми Нэш.

– Миссис Абергаст сейчас приведет сюда Эмми. Вы бы хотели, чтобы я вышла, пока вы будете с ней беседовать?

– Нет, я думаю, что девочка будет чувствовать себя комфортнее, если вы останетесь. Но я прошу вас говорить как можно меньше. Я не хочу, чтобы она искала у вас помощи для ответов на мои вопросы или пыталась давать те ответы, которые, по ее мнению, вам хотелось бы услышать. – Он оглядел кабинет и остановил взгляд на весьма потрепанном стуле в углу. – Вы сядете там, когда мы начнем. Мы с Эмми будем сидеть здесь. – Он указал на директорский стул и тот, что стоял напротив.

Рия не стала возражать, хотя ей казалось, что Эмми почувствует здесь себя не слишком уютно и отвечать на вопросы человека, сидящего напротив нее за директорским столом, ей будет трудно.

– Вот и она, – улыбнулась Рия и пригласила Эмми в кабинет. – Спасибо, миссис Абергаст. Я пришлю за вами, когда вы понадобитесь.

Учительница кивнула и удалилась.

Рия хотела взять девочку за руку, но перехватила взгляд Уэста и вновь представила ему Эмми. У нее широко распахнулись от удивления глаза, когда она наблюдала за тем, как Уэст галантно поклонился девочке и поднес ее руку к губам. Своим поступком Уэст расположил к себе Эмми настолько, что она бы сделала для него все, что угодно. Признаться честно, и сама Рия почувствовала то же самое. Извинившись, она тихо, как мышка, удалилась в угол. Эмми даже ни разу не взглянула в ее сторону.

– Ну что же, дитя мое, почему бы тебе не присесть? – спросил Уэст. – Или ты хочешь, чтобы я изобразил для тебя лягушку? – Он тут же опустился на корточки, поравнявшись с Эмми глазами. – Должен признаться, для меня весьма неудобная поза. Может, ты меня пожалеешь и присядешь в кресло мисс Эшби?

Эмми захихикала и радостно приняла предложение. Обогнув стол, она вскарабкалась на высокое, с прямой спинкой кресло директрисы. Резная спинка кресла, его подлокотники, скругленные в виде морской раковины там, где должны лежать руки, ножки, выполненные в виде птичьих лап, вцепившихся в шары, представляли гордое великолепие, которое весьма помогало воображению сделать самый незначительный скачок и перенести Эмми на трон.

– Можно? – Спросил Уэст, указав на стул у себя за спиной.

– Прошу вас, – кивнула Эмми так, как могла бы кивнуть королева.

Уэст отметил недюжинные актерские способности девочки. Она вполне могла бы научить кое-чему ведущую актрису королевской оперы, игравшую Елизавету.

– Насколько я понимаю, вы·потребовали моего присутствия, чтобы рассказать мне об исчезновении Джейн. Я прав?

– Да, так. – Эмми целиком вошла в роль. Отвечала она с подобающей королеве серьезностью. Поза у нее тоже напоминала королевскую. – Так я могу начинать?

– Конечно.

Эмми кивнула и начала говорить. Закончив, она спросила:

– Так теперь вы ее найдете?

– Вы приказываете?

– Да.

– Тогда я не могу вам отказать начать поиск, но я не могу обещать, что все разрешится быстро.

– Ничего, мы потерпим. – Эмми окончательно почувствовала себя королевой, даже говорить о себе начала во множественном числе.

– Приятно слышать.

Стараясь говорить тоном, не позволяющим рассматривать сказанное как выходящее за рамки вежливого интереса, Уэст спросил:

– А как насчет средств передвижения джентльмена? Джейн сообщила вам, что он отвезет ее на Ферт-стрит. Каким транспортом, вы думаете, он мог бы ее туда доставить?

– В карете, конечно.

– А не верхом?

Эмми покачала головой:

– Джейн не умеет ездить верхом. Она боится лошадей.

– Понятно. Значит, вы не знаете, есть ли у джентльмена карета, знаете лишь, что он не повезет ее в Лондон верхом.

– Я знаю, что у него есть карета. Джейн сказала, что он будет ее ждать в карете. – Эмми, обронив последнюю фразу, заерзала от беспокойства. – Я, кажется, не говорила о карете раньше, да?

– У вашего высочества слишком много всяких дел, разве упомнишь все мелочи.

Эмми перестала ерзать на кресле.

– Вы правы.

Уэст продолжал задавать Эмми вопросы еще минут двадцать, пока не понял, что она действительно здорово устала. Но, строго придерживаясь нейтрального тона, он сумел добиться от девочки большего, чем до него Рия. И что самое важное, Эмми ни разу не упомянула Гретна-Грин. Уэст посчитал, что Эмми не более внушаема, чем среднестатистический ребенок ее возраста.

Когда Рия вернулась к себе, после того как проводила Эмми в класс, Уэст уже успел перебраться в гостиную и устроился на диване.

– Надеюсь, вы не собираетесь здесь спать;

Уэст приоткрыл один глаз. Она стояла над ним. Ноги чуть расставлены, руки на бедрах – настоящая классная дама.

– Вчера я лег довольно поздно. – Он закрыл глаз и прикрылся рукой от ее пронзительного серо-голубого взгляда. В него закралось смутное ощущение, что он несправедливо поступил по отношению к ней, позволив горничной в гостинице ублажить его плоть.

Не то чтобы он обязан хранить ей верность. Между ними ничего не было, кроме поцелуя. Даже Рия, с ее острым чувством справедливости, не могла бы винить его в том, что он воспользовался ситуацией. В конце концов, ему всего тридцать два и он ни с кем не помолвлен. Мужчина его возраста и положения имел все права наслаждаться женской лаской в любое удобное для него время, не утруждая себя чувством вины.

Если он и должен что-то конкретно мисс Эшби, то регулярно выплачивать поквартальное содержание. Он избавил себя от подобных хлопот, поручив их своему поверенному. Деньги к мисс Эшби будут поступать бесперебойно. И сейчас он явился к ней предложить свою помощь, хотя совсем не обязан так поступать, а она… Что она? Она лишь выбранила его за то, что явился без предварительного уведомления, упрекнула за то, что он добился расположения ее студенток, а теперь еще и отказывала ему в нескольких минутах приятного расслабления.

24
{"b":"11277","o":1}