Литмир - Электронная Библиотека

— Майкл обычно не опаздывает, — сказала Мэгги, оглядывая платформу. Поезд 454 ушел уже час назад. Их личные вагоны отцепили, и теперь они стояли без дела на запасном пути станции.

— Может быть, она не получила мою телеграмму, — сказал Коннор.

Мэгги откинулась на спинку скамьи и попыталась расслабиться.

Вы часто бывали в Денвере? — спросила она.

— Не часто.

— Что вам здесь нравится?

— Немногое.

Она искоса бросила на него взгляд:

— Вы меня нарочно провоцируете?

Коннор осознал, как кратко отвечал на ее вопросы, и усмехнулся:

— Нет.

Мэгги рассмеялась.

Усмешка преобразила его лицо, а смех — ее. Когда к ним приблизилась Мэри Майкл, ведя за собой маленькую дочку, ее не удивило, что они ее не заметили. Это принесло ей облегчение. Почти все в замужестве Мэгги заставляло ее тревожиться.

— Мэдисон, — сказала она дочери, — мы с тобой вторгаемся в неподходящий момент.

Мэгги и Коннор одновременно отвели друг от друга глаза. Выражение лица Мэгги было почти виноватым, когда она повернулась к сестре; Коннор же просто смотрел отчужденно.

Быстро придя в себя, Мэгги вскочила со скамьи и бросилась обнимать сестру. Они радостно обнимали друг друга, зажав маленькую Мэдисон где-то внизу, между юбками.

— О, Майкл, как чудесно снова видеть тебя!

Чувства Мэгги были как нельзя более искренними. В глазах ее стояли слезы, и ей не нужно было смотреть на Майкл, она и так знала, что с ней происходит то же самое. Только настойчивое дерганье за юбки заставило их оторваться друг от друга:

— Кое-кто хочет, чтобы на нее обратили внимание, — со смехом сказала Майкл. Она провела рукой по глазам, смахивая слезы, и подняла дочь. — Хочешь пойти на ручки к тете Мэгги?

Малышка с огненными волосами не стала стесняться. Она так и рвалась из рук матери на руки к тетке.

— Предательница, — шепнула Майкл. Передала Мэдисон в протянутые руки Мэгги и повернулась к Коннору. — Вы тоже хотите, чтобы на вас обратили внимание? — спросила она. Ее улыбка была игривой и обаятельной. Темно-зеленые глаза лучились теплом.

Какая-то часть природной настороженности Коннора растаяла.

— Кажется, мне бы этого хотелось, — ответил он. Поверх яркой головки Мэдисон Мэгги наблюдала, как легко ее муж поддался обаянию Майкл. Она почувствовала прилив грусти от того, что не умеет так легко заставить его улыбнуться, а потом ей стало еще печальнее от того, что она никогда и не пыталась. Мэгги отвернулась и переключилась на Мэдисон.

Мэрн Майкл была на несколько дюймов выше Мэгги. Ей не пришлось сильно тянуться, чтобы поцеловать его в щеку.

— Добро пожаловать, — с чувством произнесла она, а потом со свойственной ей прямотой призналась: — Откровенно говоря, не знаю, что и думать об этом браке, но за следующие несколько дней надеюсь во всем разобраться.

— Как я понимаю, меня пока приняли для проверки, — сухо сказал Коннор.

Майкл весело рассмеялась:

— Что-то в этом роде. — Она бросила взгляд на Мэгги. — Ну, не смотри на него так сердито. — И снова повернулась к Коннору. — Вам вполне убедительно удается скрывать удивление, но я знаю, что вы знакомы с Ренни, и вижу, что никто не подумал рассказать вам обо мне.

Глядя на нее, Коннор без труда понял, что она имела в виду.

— Вы правы, — ответил он. — Никто не подумал предупредить меня о том, что вы с миссис Салливан близнецы.

— Собственно, это она — мой близнец, — сказала Майкл, играя ямочками на щеках, — но вы ни за что не заставите ее признаться в этом.

Мэгги смотрела, как Коннор несколько секунд изучал Майкл. Она понимала, что он сравнивает ее с Ренни, ищет различия в близнецах. Но она также понимала, куда в конце концов приведет его это сравнение: он сочтет ее бледной и невыразительной копией старших сестер, как всегда случалось, когда ее видели рядом с Ренни и Майкл. Их волосы были цвета темной меди и буйно вились, а ее всего только рыжими. Их зеленые глаза были намного темнее ее собственных, более глубокого изумрудного оттенка, а ее глаза имели цвет простого зеленого стекла. Форма их рта была одинаковой, а их общий серьезный характер заставлял их несколько поджимать губы, скрадывая при этом их полноту, когда они глубоко задумывались, но у Ренин и Майкл во время улыбки появлялись ямочки на щеках, а улыбка Мэгги, как ей было известно, была лишена такого украшения.

Коннор снова перевел взгляд на Майкл:

— Сходство поразительное, но я не принял бы вас за сестру.

Майкл привыкла слышать, как они с Ренни похожи.

— Нам с Ренни наше сходство доставляет удовольствие, — сказала она, — но нам всегда нравится также, когда люди замечают, насколько мы отличаемся друг от друга. Своих мужей мы ни на секунду не введем в заблуждение.

Мэгги опустила вниз племянницу.

— Не могу поверить, что вы пытались это сделать.

— Один раз, — ответила Майкл. — Это был с самого начала порочный план.

— Значит, это идея Ренни, — с полной уверенностью заявила Мэгги.

— Разумеется. — Майкл пожала плечами. — Можно было ожидать, что я уже должна чему-то научиться, но я поддалась ей.

Мэдисон не особенно интересовалась разговорами взрослых, происходящими у нее над головой. Она присутствовала при том, как ее мама и тетя Ренни решили поменяться местами, и видела, как ее отец и дядя Джаррет притворялись, что поверили в обман. Но ей совсем не понравилось, когда дядя Джаррет поцеловал маму так, как это делал только папа. Тете Ренни это тоже очень не понравилось. После разгорелся спор, потом все смеялись, а потом упрекали друг друга. Это все было очень странно и не слишком весело.

Коннор тоже слушал рассказ Майкл вполуха. Он присел на корточки и терпеливо ждал застенчиво приближающуюся к нему малышку Мэдисон. Двухлетняя девчушка лукаво улыбалась в ответ на его ободряющую улыбку. Она смотрела из-под длинных ресниц, гораздо более темных, чем ее ярко-рыжие волосы. Склонив набок головку, она изучала его, составляя свое мнение о нем.

Коннор поманил ее согнутым пальцем, и она прыгнула к нему на руки, чуть не опрокинув его назад. Коннор со смехом встал и слегка подбросил Мэдисон в воздух. Она радостно захохотала, платьице на ней развевалось, кудри подпрыгивали.

Наблюдая за ними, Майкл насмешливо покачала головой и призналась Мэггн:

— Она неисправимая кокетка. Мне бы хотелось возложить вину на Скай, но Мэдисон видела ее всего несколько раз. Хотя, если подумать, этого могло оказаться достаточно, чтобы она научилась… — Она остановилась, заметив застывшее лицо Мэгги. — Что случилось?

Мэгги почти не слышала сестру. Все ее внимание было поглощено Коннором и Мэдисон. «Так вот как это было бы с нашим ребенком». Она смотрела, как он подбрасывает Мэдисон в воздух, его удовольствие было настолько искренним, что у Мэгги сердце сжалось от горя. «Он никогда не давал мне понять, что хотел бы нашего ребенка». И сразу же вслед за этим, глядя, как он подбрасывает и щекочет Мэдисон, подумала: «А я его никогда об этом и не спрашивала».

Майкл схватила сестру за руку и слегка подергала: — Мэгги? Что с тобой?

Озабоченность Майкл привлекла внимание Коннора. Он посадил Мэдисон на руку и сделал несколько шагов к Майкл и Мэгги. Увидел бледность жены, неожиданно углубившиеся тени под ее глазами. Она смотрела на него, словно никогда раньше не видела, и Коннору вовсе не польстило почти обвиняющее, испуганное выражение ее глаз.

На секунду он усомнился, не вспомнила ли она все подробности их первой встречи.

— Мэгги?

Его голос звучал мягко, но глаза смотрели остро и предостерегающе.

Мэгги удалось превратить подавленное рыдание в сдавленный смех. Под тяжелым проницательным взглядом черных глаз Коннора она очнулась от грез. Потрясла головой, чтобы ощутить реальность, и улыбнулась с насмешкой над собой.

— Простите, — сказала она, мозг ее лихорадочно работал, стараясь найти оправдание странному поведению. — Я подумала, что ты ее сейчас уронишь. И застыла от ужаса. — Она тотчас поняла, что Коннор не поверил ей, но принял оправдание. Мэгги почувствовала облегчение, ее поддержала Майкл.

44
{"b":"11274","o":1}