Литмир - Электронная Библиотека
A
A

До самого завтрака Кейти отвечала на поступившие приглашения. Затем, увидев, что небо прояснилось и на нем вот-вот появится солнце, она одела Викторию, посадила ее в недавно купленную Логаном белую плетеную коляску и отправилась на неспешную прогулку по авеню.

Радуясь хорошей погоде, большинство ее соседей высыпали из дверей своих домов. Встречая даже самых неприветливых матрон, Кейти неизменно смотрела им прямо в глаза и говорила: «Добрый день». Виктория, даже не прилагая к этому особых усилий, казалось, всех очаровывала. И если кто-нибудь и замечал, что ребенок очень похож на Логана Маршалла и не имеет никакого сходства с Виктором Донованом, то, по крайней мере в присутствии Кейти, никаких намеков на это обстоятельство не поступало.

В таком приятном настроении Кейти все шла и шла вперед, пока вдруг, к своему удивлению, не оказалась на юго-восточном углу Пятьдесят второй улицы, прямо напротив резиденции мадам Рестелл. Кейти снова поразилась тому, что столь одиозное заведение находится в одном из самых престижных уголков Нью-Йорка. Говорили, что мадам Рестелл не раз предлагали за ее собственность хорошую цену и всякий раз она отвергала эти предложения. Особенно настаивать никто не смел — из страха, что мадам вдруг предъявит на всеобщее обозрение те скелеты, который каждый хотел бы сохранить в своем шкафу.

Кейти уже начала разворачивать коляску, когда вдруг в доме мадам Рестелл открылась боковая калитка и оттуда появилась знакомая фигура. В первый момент Кейти решила, что обозналась. Богатые и влиятельные женщины постоянно навещали это заведение, но исключительно в темное время суток. Сейчас, увидев, что из заведения мадам Рестелл среди бела дня выходит Рия Донован, Кейти не могла поверить собственным глазам.

Правда, Рия шла, опустив голову и отвернувшись от прохожих, никто из которых, впрочем, как будто не обращал на нее никакого внимания. В простом черном платье и черной соломенной шляпке она могла сойти за безутешную вдову или чью-то служанку.

— Рия! — тихо позвала Кейти.

Вскинув голову, Рия отчаянно заморгала, тоже не вполне доверяя своим глазам.

— Кейти? Это вы?! — И она протянула к ней обе руки, которые Кейти тут же с чувством пожала. — О Кейти! — тихо произнесла Рия, — Как хорошо, что я вас встретила. — Но тут, словно вспомнив, где находится, она отняла руки и быстро сказала: — Пожалуйста, пойдемте отсюда.

Развернув коляску, Кейти снова направилась по проспекту.

— Что вы здесь делали? — спросила она.

Рия не ответила. Она взялась за ручку коляски и умоляюще взглянула на Кейти.

— Можно?

— Конечно, — сказала Кейти, уступая ей свое место.

— Вы знаете о моем ребенке? — спросила Рия. Кейти кивнула:

— Логан мне сказал. Мне очень жаль, Рия.

— Ну, вам-то о чем жалеть! — Заглянув в коляску, она откинула кружева с лица Виктории. — Я часто гадала, как у вас прошли роды. Она просто красавица. Насколько я понимаю, вы назвали ее в честь Виктора…

— Я собиралась вам написать, — сказала Кейти. — Я много раз даже начинала писать вам письмо, но потом каждый раз откладывала.

— Почему? Почему вы уехали, не сказав ни слова? Майкл просто сходил с ума от беспокойства. Он говорил, что, наверное, это я вас чем-то обидела. — Она снова взглянула на Кейти. — Это правда, Кейти? Я действительно вас чем-то огорчила?

— Нет! Даже и не думайте об этом. Майкл ошибается, совершенно ошибается. — Кейти с трудом обуздала свой гнев. Да как смеет Майкл сваливать ответственность на Рию, когда прекрасно знает, что причиной ее бегства послужил как раз его собственный ультиматум! — Я уехала потому, что в этом доме мне все напоминало о Викторе. Я просто не могла больше в нем оставаться. Наверное, я должна была сначала поговорить с вами, рассказать о том, что собираюсь сделать, но тогда я вообще плохо соображала.

— А потом? — спросила Рия. — Вы говорили, что хотели мне написать. Что вас останавливало?

— Я не могу этого объяснить, — пристыженно сказала Кейти. — Хотела бы, но не могу.

— Вот и я не могу, — эхом повторила Рия.

— О чем вы?

— О мадам Рестелл. Не могу объяснить. Вы готовы это принять?

Кейти не могла представить, в чем тут дело.

— Да, конечно, готова. Удовлетворенная ее ответом, Рия кивнула.

— Свою девочку я тоже назвала Викторией, — тихо сказала она.

У Кейти сжалось сердце.

— Логан мне этого не говорил, — помолчав, сказала она. — Думаю, он об этом не знал.

Рия очень осторожно перевезла коляску через край тротуара.

— Наверное, нет, — согласилась Рия. — Должна признаться, я очень удивилась, узнав, что вы вышли за него замуж. Я даже не представляла себе, что вы знакомы.

— Мы знали друг друга уже много лет.

— Я сказала Майклу нечто вроде этого.

— Майкл говорил о моем замужестве?

— Несколько раз. — Она искоса посмотрела на Кейти. — Вы с Майклом, кажется, не ладили?

— Не ладили, — согласилась Кейти.

— Он очень ревновал вас к Виктору.

Кейти чуть было не сказала, что это чистая правда, но не в том смысле, какой имеет в виду Рия.

— Он должен радоваться тому, что я снова вышла замуж. Ведь теперь я не могу претендовать на наследство Виктора.

— Вы действительно так думаете?

— Конечно. А разве это не так? Рия покачала головой.

— Виктор обеспечил вас независимо от того, выйдете ли вы снова замуж. А еще остается доля Виктории.

— О Господи! Я-то думала, что все уже в прошлом. Поверьте, Рия, из наследства Виктора мне ничего ненужно.

— Я вам верю. Это Майкл все время нервничает. Он считает, что имеет право на все состояние Виктора.

Не желая больше ничего слышать о Майкле, Кейти поспешила сменить тему:

— Расскажите о вас, Рия. Кстати, вы прекрасно выглядите. — Это не было простой лестью. Траурные одежды Рии не могли скрыть ее привлекательности. Яркие зеленые глаза, безукоризненный цвет лица, густые, блестящие рыжие волосы, стройная фигура — Рия действительно выглядела замечательно. — Вы счастливы?

— Счастлива? — Рия слабо улыбнулась. — Странно, что вы спросили. Никогда об этом не задумывалась. — Рия вежливо раскланялась с проходившими мимо двумя женщинами — матерью и дочерью. — Добрый день, миссис Маккитрик! Добрый день, Лини! — Когда они отошли подальше, она сказала: — Да, пожалуй, счастлива. — Услышав, как Виктория без видимой причины смеется, она улыбнулась, — Действительно счастлива. Дети ведь поднимают настроение, правда?

Кейти кивнула:

— О да! Виктория мне точно поднимает.

В дружелюбном молчании они дошли до пересечения Сорок второй и Пятой улиц. Там Рия остановилась и передала коляску Кейти.

— Вы как-нибудь придете ко мне на чай?

— Я бы с удовольствием, но…

— Насчет Майкла не беспокойтесь, — словно прочитав ее мысли, сказала Рия. — Я запланирую это на тот день, когда его не будет дома. Вам вовсе незачем с ним видеться.

— Тогда я с радостью приду.

— Что ж, значит, решено. Я пришлю вам записку, — Поднеся два пальца к своим губам, она поцеловала их и слегка дотронулась до щеки Виктории. — Какая ты милая! — тихо сказала она. — Как похожа на мою… — Замолчав, она посмотрела на Кейти. — До чего же вы счастливая! Как бы я хотела… — Не договорив, Рия отвернулась, глаза ее лихорадочно заблестели, и, прежде чем Кейти успела ответить, она уже была далеко.

Кейти простояла на углу несколько долгих секунд, размышляя о том, что за странное выражение промелькнуло на лице Рии. Радость встречи значительно померкла, оставив на Душе у Кейти какой-то неприятный осадок.

Приглашение на чай пришло через несколько дней. Кейти, которая так и не наняла няню, оставила Викторию на попечение миссис Брендивайн и велела Джо Минзу отвезти ее к Донованам.

— Не ждите меня, Джо, — выходя из кареты, сказала она. — Возвращайтесь примерно, через час. Не думаю, что я задержусь здесь дольше.

— Хорошо, мэм. — Приложив руку к шляпе, он взобрался обратно в экипаж, но тронулся с места только увидев, как Кейти входит в дом.

66
{"b":"11271","o":1}