Литмир - Электронная Библиотека

— Но как ты мог называть его Парнелом?

— Я убедил себя в том, что его действительно так зовут. Без этого нельзя было обойтись: он раскусил бы меня в любой момент. Облегчало задачу то, что я никогда не называл дядю по фамилии. Для меня он был дядей Джоном. А Парнел был Парнелом.

— Но ведь Парнел не изобретатель!.. — заметила Скай.

— Конечно, нет, он только разыгрывает из себя изобретателя, но, признаюсь, весьма неплохо.

— Так вот почему тебя не встревожило, что я сделала чертеж этого двигателя?

— Ты знаешь, что я видел рисунок? — изумился Уолкер.

Она кивнула:

— Ты сложил листок не так, как я. Ты его посмотрел и решил оставить у меня. Я не понимала, почему ты так поступил, а теперь понимаю. Просто это никому не нужный листок с ничего не значащим рисунком.

Уолкер помнил, как точно был выполнен тот чертеж. Ему повезло, что двигатель срисовала именно Скай.

— Твой отец нашел чертеж весьма интересным.

— Так он сказал и мне, как только его увидел. Но потом, рассмотрев его повнимательнее, он, наверное, понял, что я нарисовала полнейшую белиберду.

— Ошибаешься. То, что ты видела, — настоящая действующая модель, хотя и не законченная. Ты нарисовала то, что Парнел показывал Джею Маку, который и согласился финансировать эту работу. Твой рисунок убедил Джея Мака, что первоначальная идея была верной. Однако он понял и то, что за последнее время дело ничуть не продвинулось.

— Потому что твоего дяди больше нет, — тихо сказала она.

— Иначе он не прекратил бы работу.

Скай положила голову Уолкеру на плечо. Он обнял ее.

— Ты понял это сразу?

— Через сутки после того, как оказался в доме они не смогли бы спрятать его от меня. Я обошел весь дом.

— Но и тела ты не нашел?

— Нет. Я обследовал всю округу, но не обнаружил ничего напоминающего могилу. Теперь зима подходит к концу, и я продолжу поиски. Там, где копали, земля за зиму должна осесть. Только это и поможет мне разгадать тайну.

Скай вспомнила, что Уолкер ходил с Мэтом к пруду.

— А в пруду ты искал? Он кивнул.

— Ив реке. Но ничего не нашел.

«Какая грустная обязанность выпала на его долю!» — подумала Скай.

— А почему ты действуешь один? Почему не сообщил в полицию? Курран выдает себя за твоего дядю, и, вероятно, уже довольно давно. Ему пришлось бы как-то объяснять это.

— Я думал об этом, — ответил Уолкер, но, не обнаружив тела, нельзя доказать факт убийства. Может, я не смогу доказать это, и обнаружив его. Все зависит от того, каким образом его убили. А вдруг дядя Джон умер естественной смертью, а Морган Курран просто решил воспользоваться представившейся возможностью и выдал себя за него?

— А зачем все это Куррану и его сестре? Двигатель не работает, и Парнел все равно не смог бы его оживить. Ты замечал, что он всегда выходит из мастерской с чистыми руками? Да, рукава были закатаны и рубашка в масляных пятнах, но никакой грязи под ногтями.

Да, он заметил это, но не думал, что на это обратила внимание и Скай.

— Ты просто молодец! — тихо сказал он. Скай невесело улыбнулась:

— Не такая уж и молодец. Заметить-то я заметила, но не сделала никаких выводов, пока ты не сказал мне о моих руках. — Она снова положила голову ему на плечо. — Но если ты сомневаешься, что сможешь отыскать тело дяди, то в чем же можно обвинить Куррана?

— В мошенничестве.

— Но кто жертва этого…

— Например, твой отец. Парнел заключил с твоим отцом контракт, и тот финансировал разработку двигателя. Он также заключил контракты с Рокфеллером, Холидэем и Вестингаузом. Об этих контрактах мне известно наверняка, а о скольких я не знаю? Скорее всего это лишь незначительная часть списка его жертв. Он получил от каждого по нескольку тысяч долларов взамен на обещание предоставить эксклюзивные патентные права.

— Боже мой! — тихо вздохнула Скай. — Джей Мак знает?

— Теперь знает.

— Бедный Джей Мак! — Скай покачала головой, сочувствуя отцу.

— Он был крайне недоволен. Ведь Джей Мак полагал, что купил Парнела.

Скай сжалась.

— Что? — спросила она. — Что ты сказал?

— Что твой отец был крайне недоволен. Она отстранилась от Уолкера.

— Нет, после этого.

— Я сказал, что, по его мнению, он купил Парнела.

— Ты слышал это от самого Джея Мака? Уолкер постарался припомнить, понимая, что это очень важно для Скай.

— Джей Мак сказал мне это в тот день, когда застал нас с тобой в «Святом Марке», — задумчиво проговорил он. — Потом я встретился с ним, и он расспрашивал меня о моей работе. Я рассказал ему все. Тогда-то и зашел разговор о контракте, он даже показал мне свой экземпляр. — Уолкер замолчал, стараясь припомнить разговор поточнее. — Да, по-моему, он выразился именно так.

Скай не сомневалась, что это так. Конечно же, отец считал, что, купив право на патент, он завладел и самим Парнелом.

— Наверное, отец написал это и Парнелу, не получив от него вразумительного отчета о двигателе. А это напугало лжеизобретателя. — Скай поморщилась. — Отец умеет запугать человека даже письмом.

— Ничего не понимаю, — признался Уолкер. Скай разволновалась. Поднявшись, она принялась расхаживать по комнате.

— Помнишь, я рассказывала тебе о том, как в наш дом пробрался грабитель, которого я застала в кабинете отца?

Уолкер кивнул:

— Конечно, помню.

— Он искал что-то в столе Джея Мака и, не найдя, спросил у меня, где сейф. Перед уходом он сказал: «Передай Джею Маку, что он меня не купил». Я передала, но отец не обратил внимания на эти слова.

— Ты уверена?

— Джей Мак не стал бы лукавить, по крайней мере, в тот момент, когда мне грозила опасность. Заподозрив Парнела, он ни за что не послал бы меня в Бэйлиборо. Так что, скорее всего эти слова, о которых Джей Мак потом забыл, были в его письме Парнелу. Подписав контракт, Джей Мак с ним больше не встречался. — Скай подошла к камину. Она никак не могла согреться. — Той ночью приходил Парнел. Это он… — еле слышно проговорила она, — …щупал меня.

Изумленный Уолкер молчал.

— Той ночью он ходил в город, — продолжала Скай. — Ты сам это говорил. Когда ты вернулся в гостиницу, его там не было.

— Парнел ходил в бордель.

— Но ты ведь не нашел его? Наверное, в это время он ждал возле нашего дома, когда все лягут спать и потушат свет. Он хотел взять контракт, чтобы освободиться от отца. Должно быть, Джей Мак донимал его вопросами о двигателе; к тому же Парнел счел, что иметь дело с моим отцом становится рискованно.

Уолкер вернулся мыслями к тому вечеру. Он вспомнил, что сидел в гостиничном номере, очень похожем на этот, и ждал Парнела, обойдя все злачные места Нью-Йорка.

Скай видела, что Уолкер постепенно успокаивается.

— В чем дело? — спросила она. — Ты что-то вспомнил?

Уолкер посмотрел на дверь так, словно видел на пороге Парнела.

— Заметив в тот вечер, какая у Парнела красная щека, я предположил, что он повздорил со шлюхой. Наверное, это был след от твоей пощечины.

— Очень может быть. Я ударила его довольно сильно.

Уолкер клял себя за то, что догадался об этом только теперь.

— Мне следовало догадаться, как только ты рассказала мне об этом грабителе. Я должен был понять, что все это связано. Но, даже, узнав, что в Гринвил-Хаус Парнел по ночам заходил к тебе в комнату, я не…

— Ты знал это?! — поразилась Скай. — Ты знал, что Парнел заходил ко мне в комнату, и не…

— Скай, я понял это лишь тогда, когда мы ночевали в твоей комнате вместе. Помнишь, когда меня ударили по голове? Не привидение же это было!

— Но ты ничего не сказал об этом!

— Чтобы заставить тебя остаться в моей комнате. Я ведь не знал, зачем ты приехала, и поэтому не мог полностью довериться тебе.

— Однако это не помешало тебе спать со мной, — заметила Скай.

— Это не помешало мне полюбить тебя, — возразил Уолкер.

— Что?..

— Это не помешало мне полюбить тебя, — с чувством повторил он.

— Ты никогда не говорил мне…

49
{"b":"11267","o":1}