Англез – английский парный танец петровского времени, движения которого напоминают ухаживания кавалера за дамой.
Антресоль – верхний этаж с низкими потолками в противоположность комнатам с высокими потолками главного этажа; характерен для дворянских домов XVIII – первой половины XIX в.
Анфилада – ряд примыкающих друг к другу помещений, дверные проемы которых расположены на одной оси; при раскрытых дверях создается сквозная перспектива всех интерьеров.
Ассамблея – бал, общественное собрание в эпоху Петра I.
Бадья, или бадейка, – деревянное ведро, предназначенное для приготовления корма для домашних животных.
Балдахин – навес из тканей над парадным ложем, столбы которого украшены резьбой и позолотой.
Барьер – черта перед каждым участником дуэли на пистолетах, которую нельзя было пересекать при выстреле. Обозначалась после того, как секунданты отсчитывали условленное число шагов между дуэлянтами.
Башлык – головной убор в виде суконного остроконечного колпака, закрывающего всю голову до плеч, отбрасывается назад, как капюшон.
Бельдевер – вышка, башенка над зданием, с которой открывается вид на окрестности; обычно круглая, овальная, опирающаяся на колонны, с преобладанием остекленных проемов и купольным покрытием.
Бенефис – спектакль, проводимый в честь актера или актрисы как признание их заслуг и мастерства. Сбор от спектакля полностью или частично поступал в пользу бенефицианта.
Благовест – колокольный звон одного колокола перед началом или во время богослужения.
Божница – полка или шкафчик, где стоят иконы.
Борона – сельскохозяйственное орудие для обработки почвы после вспашки, состоящее из решетки из прутьев или деревянных брусьев, между которыми крепятся деревянные или железные зубья.
Братина – род старинного сосуда без ручки для питья вина вкруговую.
Брюкиш – тонкое сукно, из которого в старину шили штаны.
Будильник – монах, дающий сигнал к подъему в монастыре.
Будуар – изящно убранная комната дворянки, обычно примыкающая к спальне.
Бурак, или туес, – специальное деревянное или берестяное ведро с крышкой для хранения жидкостей и пищевых продуктов.
Буфетная – комната в старинном барском доме, где хранили посуду, скатерти и пробовали блюда перед подачей их на господский стол.
Валёк – массивный, слегка изогнутый деревянный брусок с ручкой, которым при стирке «выбивают» из ткани грязную воду.
Вальс – бальный танец, появившийся во второй половине XVIII в.; исполняется парами в плавном кружащем поступательном движении.
Веер – необходимая дамская бальная принадлежность XVIII–XIX вв., небольшое ручное, обычно складное опахало, в развернутом виде имеющее форму полукруга.
Веллингтоны – брюки со штрипками, которые впервые надел английский герцог Веллингтон.
Вензель (польск. – узел) – начальные буквы собственных имен (имени и фамилии), обычно переплетенные между собой и образующие узор.
Веретено – суживающаяся к концам палочка, на которую при прядении наматывают нити.
Вериги – оковы и цепи, которые носят монахи на теле, ногах и руках.
Вестибюль – большое помещение между входом и внутренним пространством в дворянском доме, откуда ведет лестница на второй этаж.
Взвар – старинный напиток из фруктов с добавлением меда, пряностей, пшена, имеет сладко–горьковатый вкус.
Вилы – сельскохозяйственное орудие, первоначально деревянное, состоит из рукояти, расходящейся тремя ветвями под острым углом и образующей три больших зубца.
Воевода – управляющий русским городом XVI–XVIII вв. и начальник войска (отсюда и название).
Вожжи – часть сбруи, длинные поводья, с помощью которых управляют лошадью.
Вокзал – первоначально: увеселительное место, загородное заведение для увеселения публики; здание на железнодорожной станции для обслуживания пассажиров.
Волоковое окно – маленькое окно без рам, которое «заволакивалось» бычьим пузырем или слюдой.
Волосник – женский домашний головной убор, шапочка, под которую убирали волосы.
Воротник – 1) уличный сторож в старину; 2) устаревшее название плаща.
Гавот – французский старинный танец XVI–ХУШ вв.
Гадание – старинный народный обряд предсказывания судьбы.
Гардеробная – комната в дворянском особняке, где хранили наряды.
Гимназия – основное среднее учебное заведение в России XIX – начала ХХв., дававшее классическое образование.
Горбуша – коса с короткой, слегка изогнутой рукоятью, применялась на покосах, где было много пней, кочек, камней.
Горлатная шапка – головной убор знати на Руси, высокая прямая шапка, изготовленная из тонкого меха с горла животных.
Горница (от «горний» – верхний) – отапливаемое помещение в верхнем этаже старинного дома.
Горничная – домашняя прислуга в дворянском доме.
Гостиная – комната для приема гостей в доме XVIII–XIX вв.
Гостиный двор – в старину: торговые помещения, в которых останавливались купцы; позже так стали называть и торговые ряды в центре города.
Грабли – деревянное сельскохозяйственное орудие, применяемое на покосах и состоящее из длинной ручки и перекладины с зубьями.
Грот – тип паркового сооружения, павильон, вырубленный в скале либо сложенный из крупных валунов, небольших камней или кирпича, внутри его устанавливались скамьи, статуи; служил местом отдыха в парках XVIII в.
Гувернантка или гувернер – наемная домашняя воспитательница или воспитатель в дворянской, реже – в купеческой семье.
Гумно – место, где производят обмолот зерна.
Дворецкий – 1) государственная должность в XV–XVII вв.; 2) управляющий домовым хозяйством в барских имениях и городских особняках XVIII–XIX вв.
Девичья – комната в дворянском особняке, где жила женская прислуга.
Диванная – комната в помещичьем доме для отдыха и домашних занятий.
Дожинок, или обжинок, – последний сноп, который оставляют в поле после жатвы.
Дровни – крестьянские сани без кузова для перевозки дров, леса и других грузов.
Душегрея – короткая женская одежда без рукавов, в складку или сборку, напоминает сарафан до талии.
Ендова – сосуд округлой формы с носиком для подачи вина на стол.
Епитрахиль – часть облачения священника Православной церкви в виде длинной полосы ткани с крестами, огибающей шею и спускающейся спереди до колен.
Жабо – пристегивающийся кружевной воротник в виде оборки из ткани или кружев. Мужчины носили его с рубашкой вместо галстука.
Жардиньерка – ящик или корзина для крупных комнатных растений.
Жернова – огромные круглые каменные плиты, вращая которые получают из зерен муку.
Жирандоль – 1) настенный или настольный фигурный многорожковый подсвечник; 2) фонтан в несколько струй.
Житница (от «жито» – хлеб) – хлебный амбар, где хранят зерно.
Забела – сметана, сливки, т. е. то, чем можно забелить кушанье; в широком смысле: кушанье, заправленное сметаной.
Зипун – первоначально: узкий кафтан с длинными рукавами, без воротника, длиной до колен. Бояре носили его только дома, а простые люди надевали вместо кафтана. Позже зипун стали шить с отстегивающимися рукавами, так что при желании его можно было носить как жилет.
Игумен или игуменья – настоятель мужского или настоятельница женского монастыря.
Изба (от «истопить», «истопка») – теплая половина дома с печью.
Изразец – расписная керамическая плитка для облицовки печей, имеющая на тыльной стороне ребра, образующие открытую коробку для крепления в кладке.
Иконостас – в Православной церкви: стена с иконами, отделяющая алтарь от средней части храма.
Именины – восьмой день после рождения ребенка, в который его крестили и давали имя святого, поминаемого в этот день.
Инок (от «иной») – монах.
Кабинет – комната в дворянском доме, где хозяин занимался интеллектуальным трудом и хозяйственными делами.
Кавалер – партнер в танце на балу.
Каганец – глиняная плошка с фитилем и маслом, в XVIII–XIX вв. использовавшаяся слугами для освещения помещений.