Литмир - Электронная Библиотека

— Попросите остальных помолиться вместе с нами, — прошептал он.

Через несколько минут шестеро мужчин вошли и встали в круг на колени. Цион обратился к ним на иврите, а Майкл торопливо шептал на ухо Баку перевод:

«Друзья мои и братья во Христе, хотя я в глубокой скорби, но все-таки должен молиться. Я молюсь Богу Авраама, Исаака и Иакова. Я славлю Тебя, ибо Ты единственный истинный Бог, Вседержитель. Ты восседаешь высоко над небесами, и нет подобного Тебе. Тебя одного не касается тень перемен».

Сказав это, Цион склонился ниц и попросил остальных помолиться за него.

Бак никогда не слышал, как люди молятся вслух на неизвестном ему языке. Прислушиваясь к страстной мольбе христиан, он впал в прострацию и, только когда уткнулся лицом в ладони, почувствовал холодное прикосновение грязи. Он не знал, что чувствует Цион, но сам ощущал умиротворение. Внезапно среди голосов остальных послышался голос Циона. Майкл наклонился и прошептал Баку на ухо: «Если Бог с нами, то кто устоит против нас?»

Бак не знал, сколько времени он пролежал на полу. Наконец молящиеся начали стенать. Звучали слова, похожие на еврейские «аминь» или «аллилуйя». Бак поднялся с колен, которые болели и не гнулись. Цион взглянул на него. Он перестал плакать, но лицо его было по-прежнему мокрым от слез.

— Кажется, теперь наконец-то я смогу уснуть, — сказал раввин.

— Очень хорошо. Сегодня ночью мы никуда не поедем. Я все приготовлю к следующей ночи.

— Позвоните вашему другу, — попросил Майкл.

— Вы знаете, сколько сейчас времени? — спросил Бак.

Посмотрев на часы, Майкл улыбнулся, покачал головой и сказал только: «Ого!»

— Александрия? — переспросил Кен Ритц по телефону на следующее утро. Конечно, я легко смогу добраться туда. Это достаточно большой аэропорт. Когда вы будете готовы?

Бак, искупавшись и постирав одежду в небольшом притоке реки Иордан, вытерся покрывалом.

Один из охранников Циона бен-Иегуды, говоривший только на идиш, стоял неподалеку. Он приготовил завтрак и теперь сушил носки и нижнее белье Циона над небольшим костром.

— Мы выйдем ночью, как только стемнеет, — сказал Бак. — Сколько нам нужно времени, чтобы доплыть до Александрии на деревянной сорокафутовой лодке с двумя подвесными моторами и шестью пассажирами на борту?

Ритц рассмеялся.

— Я говорил вам, что здесь впервые, — сказал он, — но совершенно уверен, что если вы собираетесь добраться оттуда, где находитесь сейчас, до Александрии, не перетаскивая лодку волоком по суше до моря, то заблуждаетесь.

В полдень все шестеро начали свой путь. Они были уверены в том, что никто не преследует их в этом уединенном месте и что пока их не видно с воздуха, так что можно немного расслабиться и вздохнуть свободнее.

Майкла наивность Бака не развеселила так, как Кена Ритца. Он не видел ничего смешного в том, что происходило в эти дни. Прислонившись спиной к дереву, Майкл рассуждал:

— В Израиле повсюду можно найти маленькие аэропорты. Почему вы обязательно хотите вылететь из Египта?

— А мой сон? Я не знаю, но для меня все это ново. Я пытаюсь быть разумным, прислушиваясь к свидетелям и следуя указаниям Господа. Как же мне быть с этим сном?

— Друг мой, я обратился к вере гораздо позже, чем вы. Но у меня не возникали бы сомнения по поводу сна, который столь однозначен.

— Может быть, в Египте у нас появятся преимущества, которых нет в Израиле? — предположил Бак.

— Трудно представить какие, — ответил Майкл — Ведь для того, чтобы вам легально выбраться из Израиля и попасть в Египет, придется где-нибудь пройти таможню.

— Если принимать во внимание моего спутника, то возможно ли это?

— Это вы о вашем контрабандном грузе? Это уже была попытка пошутить, но Майкл по-прежнему не улыбался, произнося эти слова.

— Интересно, — сказал Бак, — насколько тщательно таможенники и пограничники будут искать доктора бен-Иегуду?

— Вам интересно? Мне не очень. Нам придется либо избежать пересечения границы, либо найти какой-нибудь другой, скорей всего сверхъестественный выход из положения.

— Я готов на все, — ответил Бак.

* * *

Рейфорд разговаривал с Амандой по телефону. Она ввела его в курс дела.

— Сейчас я скучаю по тебе больше, чем когда-либо, — признался он ей.

— Отлично, что тебе пришла в голову идея отправить меня сюда, сказала она. — Я чувствую, что нужна здесь именно сейчас, когда Бак уехал, а Хлоя так беззащитна.

— Дорогая, тут ты тоже нужна, и я считаю дни до того момента, когда вновь тебя увижу.

Рейфорд рассказал ей о своем разговоре с Хетти и ее планах лететь в Штаты.

— Рейфорд, я полностью доверяю тебе. У нее голос страдающего человека. Мы будем молиться за нее. Я бы многое отдала за то, чтобы эта девушка обрела истинное учение.

Рейфорд согласился с ней.

— Если бы она могла остановиться в наших краях на обратном пути! Может быть, когда появятся первые главы Брюса… — Тут вдруг Рейфорд понял, что сказал.

— О, Рей…

— Я понимаю, память о нем все еще слишком жива, — ответил он. — Просто я надеюсь, что Бог пошлет нам другого наставника в Священном Писании. Но второго такого Брюса, конечно, уже не будет.

— Да, — промолвила Аманда, — но это произойдет не так быстро, чтобы помочь Хетти, даже если она приедет сюда.

* * *

В тот же день несколько позднее Баку позвонил Кен Ритц.

— Ты все еще хочешь, чтобы я встретил тебя в Александрии?

— Сейчас мы как раз решаем этот вопрос, Кен. Я возвращаюсь к вам.

— Ты умеешь водить машину с механической коробкой передач? — спросил Майкл.

— Конечно.

— А старую?

— Ты не находишь, что именно они самые забавные?

— Только не эта старая развалюха, — заметил Майкл. — У меня есть древний школьный автобус, который воняет рыбой и краской. Я пользуюсь им на обеих работах. Он уже на ладан дышит, но если бы нам удалось добросить тебя до устья Иордана на юге, ты смог бы им воспользоваться, чтобы пересечь границу и попасть на Синайский полуостров. Я приготовлю запас бензина и воды. Только эта машина потребляет воды в день больше, чем бензина.

— Он очень большой, этот автобус»?

— Пожалуй, нет Пассажиров на двадцать.

— Полный привод?

— Нет, извини.

— Горючего жрет много?

— Не так, как воды, но боюсь, что да.

— Что на Синайском полуострове?

— А ты не в курсе?

— Я знаю, что это пустыня.

— Значит, ты знаешь все, что необходимо об этом знать. Нужно будет заботиться о моторе и о воде для системы охлаждения.

— Что ты предлагаешь?

— Я продаю тебе автобус и делаю это открыто. Ты берешь на себя оформление. Если тебя остановят, следы ведут ко мне, но я только продал автобус.

— Так, дальше.

— Ты спрячешь доктора бен-Иегуду сзади под сиденьями. Если тебе удастся пересечь границу и добраться до Синайского полуострова, то на этом автобусе ты доедешь до Аль-Ариша, который находится меньше чем в пятидесяти километрах к западу от Полосы Газа, прямо на побережье Средиземного моря.

— Ты хочешь сказать, что встретишь нас там на своей деревянной лодке и переправишь в Америку?

Бак увидел добродушную улыбку на лице Майкла.

— Там проходит авиалиния, и маловероятно, что египтян будет заботить человек, который хочет попасть в Израиль. Но если они проявят такой интерес, значит, их купили.

Вошел один из охранников, который хотел узнать название портового города. Баку показалось, что он спросил Майкла на иврите о дальнейших действиях, а затем начал что-то оживленно объяснять ему. Закончив разговор с охранником, Майкл, повернувшись к Баку, сказал:

— Мы говорили о рискованности задуманного плана. Вероятно, Израиль уже объявил о большом выкупе за раввина. Если ты не сможешь много заплатить, то египтяне могут склониться к тому, чтобы продать его обратно.

— Откуда я могу знать цену?

— Тебе придется гадать. Торгуйся, пока будет возможность.

39
{"b":"112320","o":1}