Литмир - Электронная Библиотека

— Карпатиу на проводе.

— Я ему перезвоню, — сказал Бак.

— Как вы сказали?

— Запишите номер!

— Наберите 1-800-СРОЧНО, — сказала она.

* * *

Рейфорд рисковал. Он даже не пытался делать вид, что чем-то занят, а просто сидел и смотрел прямо перед собой в вечернее небо, плотно надев наушники и нажав левой рукой потайную кнопку. Он слышал голос помощника Карпатиу.

— Несмотря на все…

— Что? — переспросил Карпатиу.

— Я пытаюсь соединить с вами этого Уильямса, но он сказал своей секретарше, чтобы она записала номер.

Услышанное позволило Рейфорду опять не звонить Баку самому, зная наверняка, что тот сейчас находится в чикагском офисе. Ведь если бы кто-нибудь сказал Карпатиу, что Бак не вышел на связь, потому что разговаривал с Рейфордом Стилом, это было бы катастрофой. Он снова услышал, как Карпатиу ободряюще сказал:

— Так дайте ему номер, мой друг. Я доверяю этому молодому человеку. Он блестящий журналист и не заставил бы меня ждать без уважительной причины. Вне всякого сомнения, он попытается загладить самый большой промах в своей жизни. Вы со мной согласны?

* * *

Бак велел Берне Зи закрыть за собой дверь, оставив его одного, пока он разговаривал по телефону. Она тяжело вздохнула и покачала головой, хлопнув дверью.

Бак продолжал нажимать на кнопку повторного набора номера, ненавидя голос, который передавал сообщения, больше, чем что-либо в своей жизни.

Внезапно включилась линия внутренней связи.

— Простите, что я вас беспокою, — произнесла Верна слащавым напевным голосом, — но у вас еще один срочный звонок. Хаим Розенцвейг из Израиля.

Бак надавил кнопку интеркома.

— Боюсь, что ему я тоже перезвоню. Скажи, что я приношу ему свои извинения.

— Вы должны сказать, что приносите свои извинения мне, — заявила Верна. — Я в любом случае не стала бы соединять его с вами.

— Я дико извиняюсь, Верна, — сказал Бак с сарказмом. — А теперь, пожалуйста, оставьте меня в покое.

Телефон в автомобиле продолжал звонить. Бак несколько раз прослушивал автоматическое сообщение. Верна снова появилась на внутренней связи.

— Камерон, доктор Розенцвейг говорит, что это дело жизни и смерти.

Бак быстро вышел на связь.

— Хаим, извините, но как раз сейчас очень занят одним неотложным делом. Я могу вам перезвонить?

— Камерон! Пожалуйста, не вешайте трубку! Израиль избежал ужасных бомбардировок, от которых пострадала ваша страна, но семья раввина бен-Иегуды была похищена и зверски убита! Его дом сожжен дотла. Я молю Бога, чтобы он был жив, но никто не знает, где он находится!

Бак не знал, что сказать. Его голова поникла.

— Вы уверены, что его семья погибла?

— Это сделано в расчете на публику, Камерон. Я боялся, что рано или поздно это произойдет. Зачем, зачем ему понадобилось обращаться к народу со своими воззрениями на Мессию? Одно дело не соглашаться с ним, как это делаю я, уважаемый и пользующийся доверием друг, но религиозно настроенные зилоты в этой стране ненавидят любого человека, который верит в то, что Иисус это Мессия. Камерон, ему необходима наша помощь. Что мы можем сделать? У меня нет доступа к Николае.

— Хаим, пожалуйста, сделайте мне огромное одолжение и не впутывайте в это Николае!

— Камерон! Николае — самый могущественный человек в мире, и он дал клятву помочь мне и Израилю, защитив нас. Вне всякого сомнения, он вмешается и сохранит жизнь мне и моему другу!

— Хаим! Я умоляю вас поверить мне. Не впутывайте в это Николае. Я потом вам перезвоню. Члены моей собственной семьи в опасности!

— Простите меня, Камерон! Перезвоните мне, как только сможете.

Бак снова переключился на свою линию и нажал кнопку повтора номера. Когда в трубке раздался звук набора, Верна соединилась с ним по внутренней связи.

— Вам кто-то звонит, но поскольку вы не желаете, чтобы вас беспокоили…

Телефон Хлои в автомобиле был занят! Бак швырнул трубку и переключился на внутреннюю связь.

— Кто звонит?

— Я думала, вы не хотите, чтобы вас беспокоили.

— Верна, у меня нет времени на разговоры с вами!

— Если вам необходимо знать, то это была ваша жена.

— По какой линии?

— Линия два, но я сказала ей, что вы, возможно, разговариваете с Карпатиу или Розенцвейгом.

— Откуда она звонила?

— Я не знаю. Она сказала, что будет ждать вашего звонка.

— Она оставила номер?

— Да, это…

Когда Бак услышал первые две цифры номера, он понял, что это был телефон в машине. Он выключил внутреннюю связь и нажал на кнопку повтора номера. Верна просунула голову в дверь и сказала:

— Я не секретарша, как вам известно, по крайней мере, не ваша секретарша.

Еще никто никогда не приводил Бака в такое бешенство. Он пристально посмотрел на Верну.

— Я сейчас пройду по столу, захлопну дверь ногой, и будет лучше, если вас там не окажется.

Телефон в машине звонил, но Верна не двинулась с места. Бак вскочил со своего кресла, держа трубку у уха, залез на стол и пробежал прямо по груде документов, приготовленных Верной. Когда он занес ногу, ее глаза округлились и она выскочила вон, прежде чем он успел со всей силой захлопнуть дверь. Впечатление было, как будто бы разорвалась бомба, и чуть не обрушились полки на стенах. Верна пронзительно закричала. Баку захотелось, чтобы она оказалась в тот момент в дверном проеме.

— Бак! — донесся из телефонной трубки голос Хлои.

— Хлоя! Ты где?

— Я на пути из Чикаго, — ответила она. — Я сделала звонки и сходила в отель «Дрейк», где у консьержа для меня было сообщение.

— Я знаю.

— Бак, что-то было такое в папином голосе, что я даже не успела ничего вынести из комнаты.

— Прекрасно!

— Я взяла только твой переносной компьютер, всю твою одежду и туалетные принадлежности, и все то, что привезла из Нью-Йорка и…

— Но голос твоего отца звучал очень серьезно, как ты сказала?

— Да. О, Бак, меня преследует полицейская машина! Я развернулась в неположенном месте и ехала с превышением скорости, потом проехала на красный свет, и даже некоторое время двигалась по обочине.

— Хлоя, послушай меня! Ты знаешь старую поговорку о том, что легче попросить прощения, чем выпросить разрешение?

— Ты хочешь, чтобы я попробовала оторваться от этого полицейского?

— Возможно, ты спасешь ему этим жизнь! Может быть только одна причина, по которой твой отец мог попросить нас немедленно покинуть!

— Хорошо, Бак, помолись за меня! Начнем!

— Я на связи с тобой, Хлоя.

— Я должна рулить обеими руками!

— Нажми кнопку громкой связи и положи трубку! — сказал Бак.

В этот момент он услышал взрыв, писк проводов, пронзительный крик, и все стихло. В офисе «Глобал Коммьюнити Уикли» мгновенно отрубило электричество. Бак почувствовал, как он бежит в холл, где лампы, работавшие от автономных батарей, освещали вход в офис.

— Смотрите! — закричал чей-то голос, и служащие стали пробиваться к выходу из помещения, влезать на крыши собственных автомобилей, чтобы увидеть гигантский воздушный налет на Чикаго.

* * *

Рейфорд с ужасом слушал то, что Карпатиу рассказывал своим соотечественникам.

— Прямо сейчас, когда мы с вами беседуем, по Чикаго наносится ответный удар. Спасибо за то, что вы приняли в этом участие, и за то, что радиоактивные выбросы не будут употреблены в стратегических целях. В этой местности много преданных мне служащих, и хотя я вынужден мириться с тем, что потеряю некоторых из них во время налета, чтобы достичь своей цели, мне нужно избежать потерь от радиации.

— Может быть, мы посмотрим новости? — сказал кто-то.

— Хорошая мысль, — отозвался Карпатиу.

Рейфорд не мог больше оставаться в своем кресле. Он не знал, что будет говорить и как будет действовать в случае чего, но просто больше не мог оставаться в кабине, не зная, живы ли его близкие. Когда включили телевизор, он вошел в салон и увидел на экране телевизора первые кадры из Чикаго.

13
{"b":"112320","o":1}