Литмир - Электронная Библиотека

— Он произнес это в твоем присутствии?

— Нет, — замялась Алекс, — честно говоря, я просто подслушивала. Это было в среду, когда мы с Брен прилетели сюда после экзаменов.

— Значит, ты уже тогда знала о планах Джордана и тем не менее не сказала мне ни слова! Хороша, нечего сказать! Ты, конечно, была очень занята. Бегала по делам, давала интервью столичным репортерам.

— Но отец просил ничего не рассказывать тебе. Он хотел сам поговорить с тобой. И настаивал на том, чтобы мы не вмешивались в ваши отношения. Но я все же подслушала то, что он говорил Таре.

— Нехорошо шпионить за собственным отцом. Ты не должна никогда этого больше делать.

— Но я только хотела, чтобы Тара не появлялась здесь как можно дольше.

— Видишь ли, поскольку она здесь, мы должны быть с ней очень вежливы. Ты понимаешь меня?

— Слава Богу, здесь с нами Джереми. Чертовски симпатичный ловелас!

— Алекс!..

— Да он просто заставит папу чуть-чуть поревновать. Это пойдет отцу только на пользу.

— С чего ты взяла, что он будет ревновать? Мужчина, позволь тебе заметить, вопреки твоей теории далеко не всегда желает то, чем обладает другой. Для хороших же дружеских отношений ревность и вовсе ни к чему. Да и в любви лучше всего обходиться без ревности. Нужно просто верить любимому человеку. И это самое главное.

— А в твоих отношениях с отцом это главное есть?

— Было когда-то, да мы растеряли его. Запомни, дочка: самое последнее дело — мучить любимого человека подозрениями.

— Зачем же тогда ты пригласила Джереми?

— Это совсем другое, — растерялась Кэти и замолчала, пытаясь подобрать слова, чтобы объяснить Алекс свое теперешнее положение. Но вдруг громкий голос из гостиной прервал ее размышления:

— Кэти? Ты наверху?

— Это твоя бабушка, — вздохнула Кэти и поморщилась от досады.

— Бабушка? Это просто класс! — захлопала в ладоши Алекс. — Я так люблю бабулю!

— Я тоже рада ее приезду. Но я не могу принять ее в этой комнате.

— Бедная мамуля! Тогда пойдем вниз. Тем более что и завтрак уже готов, а я еще ничего не ела с утра.

— Кэти! Алекс! — звала из гостиной Сэлли.

— Мы уже идем! — крикнула Алекс, подбежав к двери, а затем обернулась к Кэти. — Ты готова?

— Сейчас. Найду только халат и шлепанцы.

— На «Песчаной акуле» подобного добра навалом!

— А здесь нет ни одного халата.

— Ничего. Этот купальник тебе к лицу. Великолепный декадентский стиль! Ты навеки покоришь отца.

— Я не собираюсь его покорять.

— Ну, тогда с достоинством представишь лицо нашей семьи. И вообще — о чем ты беспокоишься? Держись смелее, естественнее. Ты выглядишь прекрасно. Раньше ты никогда не стеснялась ходить в купальнике. К тому же на яхте мы все наденем гидрокостюмы. И тебе недолго осталось красоваться в этом чудесном наряде.

— Но шлепанцы мне все равно нужны, — упрямо возразила Кэти и продолжила поиски в старом бельевом шкафу.

Наконец, надев легкие соломенные тапочки и накинув на плечи тонкую хлопчатобумажную рубашку, она под руку с дочерью вышла из спальни. Не найдя Сэлли в гостиной, они прошли в просторную, залитую солнечным светом столовую, где та, сидя возле низенького столика и с наслаждением потягивая из голубой фарфоровой чашки горячий кофе, о чем-то оживленно болтала с Джорданом. Брен с аппетитом уничтожала мягкую теплую булочку. А Тара и Джереми увлеченно беседовали в дальнем конце комнаты. Все были так поглощены своим делом, что никто не заметил, как Кэти и Алекс вошли в столовую.

— А-а, вот и вы! — вдруг радостно воскликнула Сэлли. — Дайте-ка я посмотрю на вас. Ах, какие вы обе хорошенькие! Я так рада позавтракать с вами вместе, пока вы не ушли кататься на яхте.

— А ты, мама, разве не пойдешь с нами? — спросила Кэти. — Мы подождем тебя, пока ты переоденешься.

— Это было бы прекрасно. Но мне надо еще разобрать свои вещи, и хорошо бы немного отдохнуть. Так что я лучше посижу вечером с книгой у бассейна. К тому же я давно не болтала с Пегги. Думаю, мы с ней чудесно проведем время наедине. Ведь Анхел и Джо, насколько я понимаю, отправляются на яхте вместе с вами. И это замечательно! Джо — настоящий мастер подводного спорта.

— Но, бабушка, — вмешалась Алекс, — никто ведь не заставляет тебя нырять вместе с нами. Ты можешь тихо посидеть на яхте, пока мы будем под водой. С нами сегодня будут даже Джереми и Тара.

— Я и здесь найду, чем себя занять, — возразила Сэлли. — Тем более что, как мне сказал Джордан, скоро приедет Райан. А я его не видела целую вечность. Мы погуляем с ним по саду и вспомним очаровательные мелодии нашей молодости.

Кэти удивленно посмотрела на Джордана. Он ничего не говорил ей о приезде отца. А ведь он знает, как она была бы рада повидаться с ним. Райан был очень хорошим, добрым человеком, внимательным свекром, заботливым дедом. Он никогда не отказывался, если это было нужно, присмотреть за внучками. Помогал ей, когда Джордан был в армии. И у Кэти остались о нем самые хорошие воспоминания.

— Хорошо, что твой отец приезжает, — с искренней радостью заметила она.

— Отец не мог пропустить день рождения Алекс, — ответил ей Джордан.

И Кэти еще раз с грустью подумала, что ее дочери уже давне ведут нелепую двойную жизнь. Большую часть времени они, конечно, проводят в доме матери. Но и дом отца остается для них не менее родным.

— Мама, хочешь немного перекусить? — прервала ее мысли Алекс. — У нас есть оладушки.

— Оладушки?! — возмутилась Сэлли. — Все диетическое — на потом! У Пегги уже давно готов самый роскошный завтрак! Чудесный горячий омлет, ее фирменная картошка — масса всего самого экзотического и вкусного! И вы хотите бросить все это, не попробовав? Я никогда не допущу подобного варварства. Марш за мной к столу!

И она решительно поднялась со стула, поманив за собой всю компанию.

— Между прочим, Пегги всегда готовит нежирные блюда, — сказал Джордан, передавая Кэти тарелку. — И у тебя нет никаких оснований отказываться от завтрака.

— Я и не собираюсь, — покачала головой Кэти. — Такого прекрасного омлета я не ела уже много лет.

Кто-то сзади дотронулся до ее руки, и она от неожиданности чуть не уронила на пол тарелку с омлетом. Это был Джереми, любезно подошедший к ней, чтобы поприветствовать свою мнимую любовницу. И Кэти невольно улыбнулась, отметив, как легко и естественно разыгрывает он свою непростую роль.

— Доброе утро, — поприветствовал тренер. — Надеюсь, ты хорошо спала сегодня?

— Доброе утро, — откликнулась она. — Спасибо. Ночь прошла замечательно.

— Хочешь кофе?

— Да, спасибо.

Джереми проявлял необходимую заботу и внимание. И сидя между ним и Джорданом, Кэти лукаво посмеивалась про себя, с любопытством наблюдая за тем невольным соперничеством, которое возникло между ее бывшим супругом и нынешним мнимым любовником.

А всего через полчаса стройная, изящная «Песчаная акула» уже гордо скользила по спокойной голубой воде залива. Высокая и красивая, пятидесяти футов длиной, с широкой деревянной палубой и поручнями, сияющими яркой охряной краской, она производила величественное и праздничное впечатление. Обычно над ее горделиво приподнятым корпусом шумным белым облаком клубились три паруса, но сегодня ее легкое скольжение сопровождало мерное гудение мотора, поскольку Джордан не желал терять лишнего времени и решил не разворачивать парусов.

Он стоял у руля и внимательно смотрел в сторону раскрывавшегося перед ним моря. Тара в открытом купальнике непринужденно расположилась на баке и время от времени, ленивым жестом поднося к глазам левую руку, посматривала на свои маленькие позолоченные часики. Брен, стоящая на корме яхты, объяснила недоумевающей Кэти, что Тара хочет получить равномерный золотистый загар и потому так тщательно следит за временем.

— Ведь загар — это не шутки. Можно заработать серьезный солнечный ожог. Впрочем, загар старит. Знаешь?

— Возможно, — легко улыбнувшись, согласилась Кэти. — Значит, вам с Алекс уже не по возрасту загорать.

37
{"b":"11210","o":1}