Литмир - Электронная Библиотека

Найти его не составило большого труда. Двигаясь ползком, на одних руках, Элзефар преодолел не более полумили. Баллас отыскал его под кустом, где переписчик спал, свернувшись в клубок. Очевидно, калека выбрал неправильную дорогу: колючий куст преградил ему путь. Это были явно не первые заросли, которые пришлось проползти Элзефару. Его одежда была изодрана, руки – в крови. Несмотря на всю волю к жизни, Элзефар достиг предела своих возможностей. Вымотанный до предела, он сдался и уснул под кустом.

Баллас схватил его за ворот и дернул. Элзефар очнулся от забытья, вскрикнул и взмахнул руками, пытаясь ударить Балласа. Получилось нечто среднее между тычком и шлепком. Баллас заворчал и отпустил ворот. Элзефар упал на землю, прямо в колючий куст. Не говоря ни слова, Баллас вынул его оттуда и снова вздернул на ноги. Кровавые царапины пролегли по лбу и щекам калеки. Острый шип торчал из нижней губы подобно дикарскому украшению.

Баллас вскинул Элзефара на плечо и пошел к пещере.

К этому времени Эреш проснулась.

– Что случилось? – спросила девушка, поднимая голову.

– Он отравил нас.

Баллас прислонил Элзефара к стволу дуба. Калека дрожал – от холода и страха.

– Я нужен тебе, – сказал он, глядя Балласу в глаза. – Без меня не будет никакого Белтиррана. Мы оба это знаем – и ты сам признал это сегодня…

– Заткнись. – Баллас влепил Элзефару звонкую пощечину.

– Если ты убьешь меня, то…

На сей раз Баллас ударил калеку по-настоящему – кулаком в челюсть.

– Еще один звук, – сказал он, – и ты пожалеешь, что вообще появился на свет. Сиди тихо, молчи – и может быть, я оставлю тебе жизнь.

Баллас снял ремень и обвел им тощую талию Элзефара и древесный ствол, привязав калеку к дубу. Он затянул ремень так сильно, как только мог, и застегнул пряжку.

– Что ты собираешься со мной делать? – напряженно спросил переписчик.

– Имя проводника? Где мне его искать?

– Отпусти меня – и я скажу. Но не раньше.

– Ты скажешь сейчас, – отозвался Баллас, – или я оставлю тебя здесь, на обед кабанам.

Элзефар поморщился.

– А где гарантии, что ты не оставишь меня, узнав имя? Ты не тот человек, которому стоит верить. И вдобавок тебе не за что меня любить.

– Во многих отношениях, – отозвался Баллас, – мы очень и очень похожи. Ради своих целей ты готов на все. Ты солжешь, украдешь… и убьешь. – Он пожал плечами. – Такова жизнь. Однако порой… порой люди, подобные тебе и мне, должны помогать друг другу. У тебя есть сведения, которые мне нужны. Ответь на мой вопрос – и я не останусь в долгу.

Элзефар пожевал губу.

– Ты даешь слово, что развяжешь меня?

– Мое слово не стоит ни гроша, – сказал Баллас. – Но если ты не выдашь мне имя, я точно оставлю тебя здесь. Через несколько дней ты умрешь от холода и голода. Или до тебя доберутся волки.

– Надо так понимать, что у меня нет выбора? – мрачно спросил Элзефар.

– Выбор есть всегда, – заметил Баллас. – В твоем случае это шанс выжить против неизбежной смерти.

Элзефар вздохнул.

– Ступай в деревню Зеленый Лист. Это в двух сотнях миль к востоку отсюда…

– Я знаю, где это, – перебил Баллас.

– Найди человека по имени Сеппемус Скаллен. Он – тот, кто тебе нужен.

– И чем он занимается?

– В последнее время – фермерством. – Элзефар пожал плечами. – Но так было не всегда. Скажи ему, что я послал тебя, и, может быть, он поможет. Если дашь ему денег, твои шансы несказанно возрастут.

– Сеппемус Скаллен из Зеленого Листа, – пробормотал Баллас.

– Да. – Элзефар кивнул. Баллас поднялся на ноги.

– Присмотри за ним, – сказал он Эреш. – Я должен кое-что сделать.

– Стой! – взвизгнул Элзефар. – Ты обещал освободить меня!

– Так я и поступлю в скором времени, – кивнул Баллас. Вернувшись в пещеру, Баллас взял мешочки, в которые прошлым вечером собирал коренья и ягоды. Потом вышел наружу, перебрался через мостик и принялся собирать ингредиенты, необходимые для похлебки, только в гораздо большем количестве. Когда мешочки наполнились, Баллас вернулся в пещеру и высыпал все добро на пол. Затем повторил процедуру. Эреш и Элзефар наблюдали за ним. Эреш – безучастно, Элзефар – раздраженно.

– Что это ты творишь? – зло спросил он. – Что ты задумал?

Баллас не отвечал. В скором времени на полу пещеры образовалась приличная куча грибов, кореньев и ягод, Баллас собрал сухой мох с деревьев и принес несколько охапок веток. Все это он сложил возле очага, потом отвязал калеку от ствола и отволок в пещеру.

– Путь до Зеленого Листа займет две недели, – сказал он Элзефару. – Здесь еды примерно на месяц и на столько же хватит дров. Когда я найду Сеппемуса Скаллена и он подтвердит то, что сказал ты, – я отправлю сюда Эреш. Она принесет продукты и другие вещи, которые тебе понадобятся: ножи, новые костыли и так далее. Ты не сможешь позаботиться о себе, Элзефар. Ты зависишь от еды, которую я собрал. Да, ежевечернего банкета не предвидится, но этого хватит, чтобы выжить. Если, конечно, ты мне не солгал…

Эреш покосилась на Балласа и подняла брови.

– Я не собираюсь возвращаться…

– Тихо! – рявкнул Баллас. – Ты сделаешь как я скажу. – Он перевел взгляд на Элзефара. – Если Сеппемус Скаллен – не проводник или его вообще не существует на свете, Эреш не вернется. И ты умрешь.

Взяв девушку за руку, Баллас потащил ее к выходу.

– Нам пора идти. Бывай, переписчик.

Баллас вывел Эреш из пещеры. Они прошли несколько шагов – и остановились.

– Что такое? – спросила Эреш.

Баллас прижал палец к губам.

– Подожди.

Из пещеры донеслись приглушенные рыдания. Внезапно Элзефар закричал:

– Вернитесь! Пожалуйста, вернитесь! Я сказал вам не то! Я ошибся!

Эреш посмотрела в сторону пещеры. Но Баллас не двигался с места.

Элзефар позвал снова.

– Пожалуйста! Во имя милосердия. Вернитесь!

Баллас вошел в пещеру. Глаза Элзефара покраснели, по щекам его текли слезы.

– Простите, – сказал он, издав нервный смешок. – Простите меня, я перепутал имена. Я только теперь сообразил… внезапно до меня дошло… – Он выдавил кривую улыбку. – Вам надо искать Атреоса Лэйка. Он – тот самый проводник.

– Где он живет? – спросил Баллас, присаживаясь на корточки.

– Город Дайшад у подножия Гарсбраков.

– Атреос Лэйк, – повторил про себя Баллас. – Город Дайшад. А кто такой Сеппемус Скаллен? – спросил он.

– О, просто один переписчик, которого я когда-то знал, – ответил Элзефар. – Я стар. Все имена перепутались в памяти. Простите меня. Разве не сказано, что человеку свойственно ошибаться?

Баллас пожал плечами. Потом собрал с пола кучу еды, вышел наружу и швырнул все это в реку. Элзефар молча наблюдал за ним. Баллас взял дрова и растопку и отправил вслед за едой.

– Ч-что… – промямлил Элзефар. – Я же сказал тебе, кого искать.

– На этот раз – да, – ответил Баллас. – Но сперва ты предпочел солгать… – Он покачал головой. – Некоторые люди честны, только когда от этого зависит их жизнь. Ты именно таков. Временами – и я тоже.

Взяв Эреш за руку, Баллас вывел ее из пещеры.

– Вернитесь! – завопил Элзефар. – Вы не можете так поступить! Я же умру! Великие Пилигримы, я же умру!

– В кои-то веки, – пробормотал Баллас, – он наконец-то сказал правду.

– Ты собираешься бросить Элзефара? Баллас кивнул.

– Холод убьет его. Или волки.

Они зашагали прочь. Крики Элзефара все еще были смутно слышны. Он молил о помощи, о пощаде… однако вопли, разносящиеся по лесу, привлекали только хищников.

Баллас приметил серые тени, мелькающие среди деревьев. Отвернувшись от пещеры, он направился к опушке леса.

Баллас и Эреш шли на север. Моросил дождь, временами превращавшийся в мокрый снег. Баллас понимал, что времена года отнюдь не зависят от календаря. Они приходят и уходят, когда им заблагорассудится. Много лет Баллас был бродягой и давно уже изучил их капризы. Он знал, как отличить бодрящую прохладу осени от злого холода зимы, и понимал, что белая королева уже вступает в свои владения. Упавшие листья были едва видны: они утратили яркие цвета, слившись с бурой замлей. Изморозь лежала на траве, и это был уже не просто налет застывшей на утреннем морозце влаги, а белые пушистые хлопья, больше похожие на снег…

71
{"b":"11192","o":1}