Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Проклятье! – выругался капитан и распластался на земле. Пригибая голову, он стал высматривать место, откуда велась стрельба, и обнаружил, что в окнах первого этажа кто-то движется. Сосредоточенно сдвинув брови, он выпустил полную обойму из своего пистолета-автомата МАС-10 в это движущееся пятно и увидел, как посыпались стекла. На мгновение все стихло. Затем в пустых проемах окон появились чьи-то головы и загремел ответный огонь.

Он сжал губы. В конце концов, сколько их там? Ведь внутри, в недрах дворца, где-то пробирается Аль Амир…

Неравные силы, подумал капитан. Он снял с пояса зажигательную гранату, выдернул чеку, слегка приподнялся и изо всех сил швырнул ее в зияющее окно, а затем бросился лицом вниз на землю.

В здании заревело пламя. Оконная рама вылетела наружу, в сад, и посыпались куски каменной облицовки. Внутри помещения бушевал желто-оранжевый огненный смерч. Кричащая человеческая фигура, представляющая собой горящий факел, взобралась на подоконник и рухнула вниз.

– Так-то лучше, – пробормотал капитан. – Теперь силы равны.

Наджиб пожалел, что у него нет времени на то, чтобы методично обыскать дворец. В обычной обстановке разумно было бы начать поиски с третьего этажа и постепенно спускаться на первый, однако дворец был слишком огромным и в нем было слишком много жилых и подсобных помещений. На тщательные поиски ушло бы несколько часов, а их у него не было. Оставалось уже меньше пятнадцати минут, и время бежало быстро. Если не произойдет чуда, это дворец станет его гробницей.

Он быстро продвигался вперед, привлеченный звуками беспорядочной стрельбы и грохотом взрыва, прозвучавшим где-то внизу. Нужно сначала посмотреть там. Инстинкт подсказывал ему, что на двух верхних этажах ничего нет и нужно сконцентрировать усилия на первом этаже. Там, похоже, развернулись главные события, и там он найдет Халида и Хамида, а если повезет, и Абдуллу. Все они где-то здесь, в этом бесконечном здании. Но где именно?

Он буквально слетел вниз по мраморной лестнице, пробежал по длинному коридору второго этажа, пересек мезонин над фойе и, ступив на последний лестничный пролет, понесся вниз, перепрыгивая сразу через четыре ступеньки. В восьмиугольной чаше насмешливо и гордо звенел струями фонтан.

Повсюду его взору открывались сцены разрушения: разбитые стекла, пробитые стены, стреляные гильзы, изувеченные предметы обстановки и горящая обивка. Огонь распространялся гораздо быстрее, чем они себе представляли, тем более что гореть было чему – роскошные ткани, целые акры ковров и стены, обитые дорогими породами дерева. Да, семейство Элмоаид потом долго будет подсчитывать убытки!

Наджиб пересек фойе и попал в одну из трех огромных комнат, примыкавших к нему, – в овальную библиотеку длиной около пятидесяти футов. Жар был настолько сильным, что ему пришлось рукой загораживать лицо. Окна были полностью выбиты – вместе с рамами. Стеллажи с книгами наклонились внутрь комнаты под разными углами, и все вокруг горело. Судя по горам валявшихся в беспорядке книг, обожженным столам из тюльпанового дерева и перевернутым креслам, здесь недавно был взрыв. На полу распростерлись два обугленных трупа.

Видимо, это был тот взрыв, который он услышал, когда спускался по лестнице.

Прикрывая лицо, Наджиб вошел в следующую комнату – кинозал, где стены были затянуты бархатом и перед огромным экраном стояли, выстроенные полукругом, обитые таким же зеленым бархатом кресла. Он опустил руку. Здесь жар был слабее – каким-то чудом комната осталась нетронутой: все разрушения остались за ее дверью. Впрочем, здесь вскоре будет то же самое, что и везде.

Он остановился на мгновение, обернулся и обратил внимательный взор на помещение библиотеки, в котором он только что побывал. Ничего нового, кроме горящих книг и разбитой мебели, он не увидел, однако, доверяя своим инстинктам, он вернулся туда. Крадучись, пересек комнату и прижался к стене. Его глаза ощупывали каждую деталь в этом огромном помещении. Прошла секунда, другая. Внезапно рухнула вниз целая секция стеллажей, взметая к потолку снопы искр, и он едва успел отпрыгнуть в сторону, чтобы не быть раздавленным ее тяжестью. Вновь все стихло. Ему, видимо, показалось, что здесь кто-то был.

Наджиб уже был готов обругать себя за напрасно потраченные драгоценные секунды, когда металлический звук взводимого затвора заставил его замереть на месте. По спине у него пробежал холодок.

– Медленно клади оружие на пол, – прошипел чей-то голос, и в спину ему уперлось что-то твердое. – И не вздумай шутить.

Нагнувшись, он аккуратно положил автомат на пол и медленно выпрямился.

– Отбрось его в сторону.

Он пнул автомат носком ботинка, и тот, завертевшись, заскользил прочь по мраморному полу.

– Теперь подними руки и медленно поворачивайся. Повернувшись, он увидел стоящих перед ним двух мужчин. Они встретились глазами.

– Халид! – облегченно выдохнул Наджиб. – Хамид! Как я рад вас видеть!

Халид опустил автомат, обменявшись усмешкой с Хамидом.

Наджиб опустил руки.

– Вам обоим надо уносить отсюда ноги. Вертолет подберет нас с крыши. Через несколько минут дворец взлетит на воздух. Где Абдулла?

– А-а, торжествующий предатель! – вдруг раздался голос Абдуллы. – Я здесь, слева от тебя.

Все трое замерли от неожиданности.

От стены полукругом отъехала секция стеллажей, и из потайной комнаты навстречу им шагнули вперед Абдулла и Гази. В руках они сжимали полуавтоматические винтовки.

Цифры на таймере показывали 7.56.

Наджиб услышал пронзительный скрип, издаваемый падающими стеллажами в другом конце библиотеки, и невольно проследил глазами за тем, как от стены отделилась очередная секция и рухнула на пол под тяжестью сотни книжных томов. Соседние стеллажи угрожающе закачались.

Он перевел взгляд обратно на Абдуллу. Его дядя и ухом не повел. Этот сумасшедший находился в своем мире – мире, где он был всесилен и где ему нечего было бояться. Его дьявольский взгляд перешел с Халида на Наджиба; он торжествовал.

– Как только все это началось, я сразу подумал, что это твоих рук дело, – произнес он. – Хорошо, что вы трое собрались вместе. Легче будет вас наказывать за предательство. А вы все давали мне клятву! – Он нахмурил брови и разразился сатанинским смехом. – Вы ее нарушили и за это должны умереть!

– Это последний бой! – прокричал Дэлии Дэни. Он отбросил в сторону шлем, и его волосы разметало вихрем от вертолетных винтов. – Забирайся внутрь!

Дэлия рыскала глазами вокруг. Уже никто не удерживал террористов внутри дворца; из пяти членов группы захвата, которые выполняли это задание, четверых доставили обратно к самолету. Тот, который остался, должен был улететь с ними на вертолете. Кроме того, оставались она сама, Дэни, Шмария, израильский капитан и пилот вертолета. Все остальные уже находились рядом с самолетом. Дэлия обернулась и посмотрела на отца.

– А как же Наджиб? – крикнула она.

Дэни ответил ей яростным взглядом.

– Барышня, если вы не поторопитесь, у нас не будет времени, чтобы за ним вернуться!

Не говоря больше ни слова, она нырнула в тесную кабину. Менее чем за десять секунд собрались и остальные. Вертолет тяжело оторвался от крыши и сделал крутой разворот. Внизу уменьшался в размерах и покачивался дворец. Из каждого крыла здания выглядывали языки пламени, и вдруг она увидела, что огонь занялся там, где была установлена взрывчатка.

Дэлия закрыла глаза, моля судьбу пощадить Наджиба. Пожалуйста, не умирай, пожалуйста, возвращайся ко мне.

В следующее мгновение вертолет, набрав высоту, оставил дворец позади. Сам полет занял не более минуты – они увидели взлетную полосу и стали снижаться. Когда полозья ударились о бетон, она открыла глаза. Мужчины выбрались наружу, а она перебралась на пустое сиденье рядом с пилотом.

В кабину заглянул Дэни.

92
{"b":"111488","o":1}