Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он просил докторов не думать о расходах, он оплатит все счета Кейт, но они не обнадеживали его.

Черепно-мозговая травма, сказали они, имеет непредсказуемые последствия. Она может прийти в себя завтра и не чувствовать ничего, кроме сильной головной боли, а может пробыть в коме несколько лет.

Моя вина. Моя вина. Моя вина.

Рик ощущал свою беспомощность. Единственное, что он мог сделать для Кейт, — позаботиться о ее сыне.

Малыш цепко держался за него и не отпускал с тех пор, как Рик забрал его у женщины. Когда полиция допрашивала Рика, они полагали, что Джой его сын. Рик решил, пусть считают что угодно. Он обещал Кейт заботиться о мальчике и будет бороться с любым, кто попытается отобрать у него ребенка. К счастью, ему не пришлось лгать.

Они были вместе долгое время в блоке интенсивной терапии, в комнате ожидания, и Джой рассказал Рику, что они приехали в Мемфис из Джэксона, штат Теннесси, о новой «школе», в которую он будет ходить, пока мама работает, о том, как они отпразднуют его пятый день рождения в июне.

Рик купил Джою крекеров и сока в автомате, а потом мальчик уснул, свернувшись у него на коленях.

Поразительно, как дети могут засыпать в любой обстановке.

Сейчас он рад, что Джой спит и не просится к маме. Ее бледность и неподвижность могли бы напугать его.

Медицинские сестры твердо запретили входить в бокс. Они разрешили только посмотреть издалека, и то потому, что Рик очень настаивал.

— Прости меня, — бормотал Рик, прижавшись к стеклу. — Я не хотел причинить тебе боль.

— Я знаю.

Нежный женский голос заставил его вздрогнуть.

Он выпрямился и взглянул на раненую. Он услышал голос Кейт. Он знал его, помнил, хотя она произнесла всего несколько слов.

Рик потряс головой, чтобы изгнать из своего усталого мозга видение. Опять сказывается усталость, опять ее шуточки.

— Позаботься о Джое. Пожалуйста.

Встревоженный Рик внимательно всматривался в Кейт. Он ясно расслышал ее голос. Или это все-таки игра его воображения? Но ее лицо слегка повернуто в его сторону.

Он опять потряс головой. Телепатическая связь с женщиной, находящейся в коме?

Он вздрогнул, когда почувствовал на своем плече чью-то руку.

— Вы ничем не сможете помочь, — мягко сказала ему сестра. — Идите домой. Вам надо отдохнуть. Позаботьтесь о сыне. А мы сделаем для нее все, что в наших силах.

Больничный персонал полагал, что они с Кент женаты. Рик не стал их разубеждать.

— Спасибо. Я так и сделаю.

Сестра улыбнулась и ушла.

Он опять повернулся к стеклу.

— Пожалуйста, собери все силы, чтобы выкарабкаться, прекрасная Кейт. А пока я буду заботиться о Джое, как о своем сыне.

— Я знаю.

Рик опять внимательно взглянул на нее. Он хотел удостовериться, что она общается с ним. Он надеялся, что она простила его.

Но она была без сознания. Она ничего не знала.

Он тряхнул головой и вернулся в комнату ожидания. Когда он поднял Джоя с кушетки, мальчик обвил его шею тоненькими ручонками. Он слегка приоткрыл ротик, откуда тонкой струйкой вытекала слюна Рику на рубашку.

У Рика замерло сердце. Он ободряюще погладил мальчугана по спинке. Бедный ребенок. Его первая ночь в новом городе началась с аварии, и теперь его мать в больнице.

Рик ободряюще похлопал его по спине.

— Пойдем, малыш. Нам обоим требуется теплая постель и хороший сон.

Глава 2

Рика разбудили ароматы жареного бекона и кофе, которые прогнали мучившие его всю ночь кошмары.

Он заулыбался. Должно быть, сегодня воскресенье. Воскресенье единственный день, когда он не работал и мог поспать подольше.

Когда его мать бывала в городе, она приезжала, чтобы приготовить ему отличный воскресный завтрак, а потом они шли в церк…

Он подскочил.

— Джой!

Часы около кровати показывали десять.

А где же мальчик?

Рик в задумчивости запустил руку в волосы, пытаясь привести мысли в порядок.

На рассвете он уложил малыша в спальне для гостей в своем городском доме, но Джой выспался в госпитале и потому не должен был спать долго.

Трудно сказать, что подумает его мать.

Рик надел брюки и заспешил вниз.

То, что он увидел, напомнило ему сны, которые снились после смерти Стейси. Он застыл, обливаясь холодным потом.

В кухне стояла Элис Макнил в фартуке, надетом поверх ее выходного бордового шелкового платья. Ее волосы цвета соли с перцем еще сохранили прическу, сделанную в пятницу в парикмахерской. Она стояла у плиты спиной к нему, объясняя Джою, как она определяет, когда пора переворачивать оладьи.

Джой сидел сбоку от нес за стойкой, увлеченно слушая ее рассказ, хотя тема готовки не должна особенно интересовать четырехлетнего ребенка.

Элис напоминала любящую бабушку, именно такую, как рисовало Рику воображение, когда он представлял, как она будет готовить завтрак его сыну ребенку, который умер вместе со Стейси.

Оглушенный неожиданно возникшим болезненным воспоминанием, спрятанным глубоко внутри, Рик ухватился за дверной косяк.

Джой поднял глаза и мгновенно просиял.

— Рик! Ты представляешь? Мисс Элис испекла оладушку, похожую на Микки-Мауса!

Элис повернулась к сыну. Очки, которые она надевала, когда хотела сделать «серьезное лицо», не могли скрыть грусть в ее глазах, хотя она пыталась отвлечь Рика наигранной иронией.

— Ты похож на Рипа Ван Винкля.

Джой захихикал.

— Рип Ван Винкль спал сотню лет, и у него выросла борода, когда он проснулся. А у Рика нет бороды. Мальчик внимательнее пригляделся к Рику и поправился:

— Такой большой.

— Малыш хорошо знает сказки. — Элис одобрительно потрепала ребенка по щечке, не выпуская из руки лопаточки. — Джой много всего знает. Гораздо больше, чем ты в его возрасте.

Рик оторвался от дверного косяка и кивнул на кофейник.

— А почему ты меня не разбудила?

— Потому что, открыв дверь, я почувствовала запах кофе. Вообрази мое удивление, когда, войдя в кухню, я обнаружила, что кофе варит не тридцатитрехлетний мужчина, а четырехлетний мальчик.

— Мне уже почти пять, — гордо поправил малыш.

Рик переспросил у матери:

— Джой сварил кофе?

Она кивнула.

— Когда я приехала, кофе был готов. И кажется, уже давно.

Рик в изумлении повернулся к ребенку.

— Тебе же только четыре года. Когда ты успел научиться варить кофе?

Джой пожал плечами.

— Не знаю. Я всегда делаю маме кофе, когда она собирается на работу.

— А ты сам пьешь его?

Тот отрицательно затряс головой и указал на стакан, на стенках которого была белая пленка.

— Я пью молоко.

— Прекрасно. — Рик еще вечером отметил, что Джой ведет себя серьезнее, чем дети его возраста. Он хорошо воспитан.

Решимость Рика сделать все, чтобы помочь женщине, лежащей в госпитале, возросла с новой силой.

Рик взял чашку, чтобы налить кофе. Мать положила на блюдо последнюю оладью и выключила горелку.

— Можно я отнесу их на стол? — спросил Джой.

Элис с сомнением оглядела его маленькие ручки, лежащие на столе.

— Ты считаешь, что справишься?

Он кивнул.

— Дома я всегда отношу тарелки.

— Ну, тогда ладно.

Рик помог мальчику слезть со стула.

Элис вручила малышу поднос, и они с Риком стояли рядом, глядя, как тот медленно и осторожно несет свой драгоценный груз к столу около окна.

— Господи, Рик, — понизив голос, начала Элис, ты посмотри хорошенько на малыша. Он же вылитый ты в таком возрасте.

Рик наклонился. Он не замечал, как сильно мальчик похож на него. Вчера вечером он находился в сильном смятении и ему было не до того. Но теперь, когда она указала ему на их сходство…

— Он мог бы быть твоим сыном. Он может быть… благоговейный шепот Элис продолжался. — И возраст тот же. Всего на год старше, чем мог быть Джереми.

Джой вернулся, поставив оладьи на стол, и доказал, что со слухом у него все в порядке.

3
{"b":"111457","o":1}