Литмир - Электронная Библиотека

Грэгори удивленно посмотрел на нее, прежде чем перевести внимание на мужчину, стоявшего напротив.

– Процитируйте на свой страх и риск, мистер Дэвис, – жестко ответил он.

Но Рой и глазом не моргнул.

– И что тогда? – дерзко потребовал он ответа. – У вас нет защиты, а вот я уже заручился поддержкой национальной газеты, и то, что я увидел сегодня утром, обещает серьезный материал. Сейчас я просто даю вам шанс сделать заявление, прежде чем статья будет опубликована.

– Даже представить себе не могу, что у вас за информация, которая может разбудить такой интерес. – Голос Грэгори не сулил ничего хорошего. – Будьте любезны, просветите меня.

– Поверенный, обманывающий беззащитную молодую женщину, получившую огромное наследство, – это уже очень некрасиво, мистер Хенсворд, – торжествующе объявил Рой. – Но когда он еще и соблазняет ее, чтобы добиться цели… – Он перевел взгляд с белого как мел лица девушки на Грэгори. – Полагаю, вы меня поняли?

Он сел за стол, достал из кармана диктофон и включил его.

– Ну? Что бы вы хотели сказать моим читателям?

Глава девятая

На мгновение воцарилась зловещая тишина. Затем Грэгори схватил Роя за воротник.

– Полагаю, Дэвис, – произнес он голосом, от которого кровь стыла в жилах, – тебе лучше уйти, а не то сам станешь героем своей собственной передовицы.

– Грэгори… – двинулась было к нему Сьюзен, но он одним лишь взглядом заставил ее остановиться.

– Не вмешивайтесь, Сьюзен, прошу вас.

– Я думаю, уже слишком поздно выяснять что-либо, – девушка вздернула подбородок и, не раздумывая больше ни секунды, продолжила: – Я сама смогу защитить свою репутацию.

Грэгори, казалось, не обратил на ее решительность и тон никакого внимания.

– Вы не обязаны это делать. И мы оба прекрасно обо всем знаем. Но этот паршивец не задумывается, кто пострадает, пока у него наготове история, которая заставит людей рвать газеты друг у друга из рук. – Он слегка тряхнул Роя. – Не так ли, мистер Дэвис? Скажите же леди всю правду.

Рой разинул рот, но не успел выпалить того, что собирался, как вмешалась Сьюзен.

– Правда в том, Грэгори, – глаза девушки яростно сверкнули, как у тигрицы, готовой броситься на жертву, и мужчины одновременно подумали о том, что не должны были впутывать Сьюзен в разборки, которые так глубоко затрагивали ее лично, – правда в том, что если он напечатает статью, я подам в суд на него вместе с газетой, и им придется писать опровержения, но заголовки будут гораздо крупнее. – Сьюзен перевела дыхание, когда оба в изумлении уставились на нее. Но девушка еще не закончила. – Я не знаю, что вы такое натворили, Грэгори. Честно говоря, это больше не имеет значения, поскольку я не собираюсь ничего продавать ни вам, ни кому-то другому. Но я не позволю думать, что настолько безвольна, что меня можно, соблазнив, устранить от каких бы то ни было дел.

Грэгори нахмурился и довольно неожиданно выпустил Роя, очевидно, в мыслях о девушке забыв о нем.

– Нет, Сьюзен, – больно сжал он ее плечи, на лице его не было больше ничего, кроме решимости защитить девушку. – Они погубят вас, если вы только тронете их. Они разорвут вас в клочья.

– Пусть попробуют. Если потребуется, я докажу, что они лгут. – Щеки Сьюзен пылали. – Уверяю вас, я смогу это сделать.

– Доказать? – Секунду он недоверчиво смотрел на нее, а потом тихо чертыхнулся.

– Наверное, мне лучше уйти? – откашлялся Рой.

Грэгори посмотрел на него, потом на тарелку с остывшим омлетом.

– Сядь и позавтракай, Дэвис. Ты никуда не уйдешь, пока я не поговорю с тобой. – Слова молодого человека совсем не напоминали вежливое приглашение, которое можно отклонить, поэтому Рой обреченно опустился на стул. Затем Грэгори повернулся к Сьюзен и крепко взял ее за руку.

– Давайте выйдем на свежий воздух. Покинув кухню, они направились через сад на вершину утеса, где дул утренний бриз, свежий и прохладный.

– Что вы хотите с ним сделать? – спросила Сьюзен, испуганная такой неприкрытой яростью.

– Мне следует сбросить его со скалы, – цинично ухмыльнулся Грэгори.

– Если вы это сделаете, мне придется искать другого съемщика, – приободрившись, заметила Сьюзен. – Кем бы ни был Рой, он платит мне ренту.

– Да продайте вы тот проклятый дом, тогда вам не придется беспокоиться. – Он усмехнулся, увидев потрясенное лицо девушки. – Не волнуйтесь. Ничего я ему не сделаю. На самом деле я собираюсь дать ему интервью. Этого вполне достаточно, чтобы журналист сделал карьеру, не проявляя повышенного интереса к моей сексуальной жизни.

– Вам не надо так далеко заходить. Я ужасно сердита на Роя.

– Да? А почему? Вы же сами просили его собрать обо мне сведения.

– Нет, Грэгори, не просила. Я только позвонила ему, чтобы сказать, что вернулась в Англию, и все. Он, кажется, ревнует, хотя не понимаю почему. Я никогда не позволяла ему ухаживать за мной. Он, бывало, даже приводил в дом своих подружек, и они оставались у него в комнате на ночь.

– А недавно?

– Ну, он немного дольше пробыл… О, ясно! Как я не поняла? Надо же быть такой недалекой!

– Возможно. Но если он так добивается вашего внимания, какую игру он тогда ведет?

– Совершенно очевидно, Рой думает, что вы хотите каким-то образом меня обмануть. И боюсь, по моей вине. Я как-то сказала ему, что некая компания собирается купить мой дом. Дэвис же раскопал, что вы хотите приобрести эту компанию, сопоставил оба факта и почуял запах жареного.

– Вы думаете, я могу обмануть вас, Сьюзен?

– Полагаю, – осторожно ответила девушка, – вам лучше четко объяснить, что происходит. Существует все-таки покупатель или нет?

– Если вы хотите его продать, я заплачу вам уже названную сумму. Но я очень надеялся, что перспектива потерять это чудесное место заставит вас хорошенько подумать.

– Тогда вы оказались правы, – улыбнулась Сьюзен. – Видимо, как всегда. Так как же насчет Роя?

– Мне не хочется верить, что он может причинить вам зло, чтобы добраться до меня. Это невозможно простить, Сьюзен.

– В самом деле? А вам самому его ничуть не жалко?

Глаза Грэгори подобрели, когда он взглянул на девушку.

– Возможно, – признался он. – Но я молю небеса, чтобы Рой не почуял это. – Он на минутку задумался. – Я сообщу ему такое, на что клюнут очень многие газеты. Так его можно заставить забыть, что он видел меня целующим юную наследницу в кухне ее роскошного дома в шесть утра.

– Но ведь вы тогда только вошли, – запротестовала Сьюзен. – Вы были одеты.

– Зато вы нет.

– О! – смутилась девушка. – Вы не должны были заметить.

– Но я всего лишь человек.

– Но не такой человек, каким вас хочет представить Рой, – возразила она, а потом приложила руки к пылавшим щекам. Грэгори мягко засмеялся.

– Вам не кажется, что в подобных обстоятельствах это равноценно моему отказу остаться у вас на ночь? – Он отнял ее руки от лица и внимательно посмотрел на девушку. – Тогда у меня почти не осталось бы доказательств моей невиновности. Если только вы не блефовали, – добавил он после невыносимо затянувшейся паузы.

Сьюзен пришлось сделать усилие и убедить себя, будто она на самом деле была далека от подобного.

– Вам еще придется это выяснить. Вы действительно невиновны, Грэгори?

Он покачал головой.

– Никогда не играйте в покер, Сьюзен. У вас для этого неподходящее лицо. Это не для вас. Вы, очевидно, не успели прочитать слишком много из того, что достал Дэвис.

Благодарная за то, что Грэгори снял этот камень с ее души, Сьюзен с облегчением вздохнула.

– Я ничего не прочитала. Что же такого дурного вы натворили? – бросила она украдкой взгляд на спутника.

– Прочитайте только то, что позволено было напечатать, и составьте свое мнение. Но когда будете этим заниматься, не забывайте, во что мог превратить утреннюю сцену на кухне Рой, и проглотите все, предварительно хорошо посолив.

23
{"b":"111126","o":1}