Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я остановился в доме дона Ментрассоре. — И когда брови Темесина удивленно поднялись, добавил: — Друга одного моего друга. По крайней мере, насколько я понимаю, он меня в конечном итоге и спас.

— Гм… — Темесин наблюдал за тем, как полицейские и санитары выносят носилки с Риксом, веки которого подрагивали, свидетельствуя о том, что морфий начал действовать. — Как жаль, что его шофер был, по-видимому, иного мнения.

— Да уж, настоящая загадка.

— Вы полагаете, именно дон первым забил тревогу по поводу того, что вы в беде?

— Возможно… Скажите мне, Темесин, насколько важное место Ментрассоре занимает у вас в городке?

— Ха! — Темесин потер свой длинный подбородок. — Очень богат и с большими связями. По-вашему, я должен знать всех здешних крупных бизнесменов? Наш город очень большой.

— Вам не понравилось, что я назвал Сильвекс городком?

— Я чувствителен к подобным вещам. — Темесин улыбнулся и поднял с пола оружие, которое Донал отобрал у сутенера на вокзале, затем махнул рукой одному из своих подчиненных, и тот, подобрал пистолет, принадлежавший Риксу. — Отлично. Я возьму этот.

Он положил пистолет в карман пальто.

— И я напечатаю отчет, офицер Рейли, — продолжил Темесин. — Не возражаете?

— Конечно, нет, сэр.

— Так как, уверен, из меня вышел бы гениальный секретарь. — Темесин взглянул на Донала. — Что вы предпочитаете, чтобы вас отвезли назад в дом Ментрассоре или в какую-нибудь спокойную гостиницу? Между прочим, моя тетушка держит небольшой пансион, там очень разумная цена…

— Вероятно, мне стоит вернуться и поговорить с доном.

— И как это я догадался, что вы примете именно такое решение?

— По очень простой причине. Потому что на моем месте вы поступили бы точно так же.

* * *

Алекса наконец завершила долгий телефонный разговор с руководством больницы. В её блокноте был записан номер, который духи, работающие на коммутаторе, извлекли из памяти, а их начальник-человек продиктовал Алексе.

Это был тот самый номер, по которому звонил Харальд с одного из платных телефонов в больничном коридоре, не зная, что все звонки проходят через коммутатор больницы. Было совсем непросто добиться от духов с городского коммутатора, чтобы они нашли номер, набранный когда-то в прошлом. У Алексы ушла масса времени на получение соответствующего разрешения. Однако, к счастью, в больнице, равно как и в Управлении полиции, отслеживались все входящие и исходящие звонки.

— Это какой-то иллуриец, — сказала Алекса. — Хочешь, чтобы я попыталась узнать, кто он? В разведотделе могут иметься справочники по зарубежным городам и их жителям… Хотя я не уверена.

— Дай-ка мне. — Лора взяла блокнот. — Я сейчас просто наберу номер и посмотрю, кто ответит.

Она набрала номер, и ответивший ей голос был напряженным и отличался странным выговором:

— Дом дона Ментрассоре.

— Извините, я пытаюсь отыскать лейтенанта Донала Риордана из Тристополиса. Он должен быть…

— А, да. Вот как раз… автомобиль… подъезжает к особняку, и мне кажется, что я вижу лейтенанта на заднем сиденье. Может быть, я попрошу его перезвонить вам?

— Он приехал или уезжает?

— Простите, не понял, мадам?

— Лейтенант Риордан сейчас войдет в дом?

— Да, полагаю, что да.

— В таком случае я подожду, если вы не возражаете.

— Хорошо, мадам.

Через две минуты к телефону подошел Донал.

— Алло?

— Привет, возлюбленный.

— Лора! Привет…

— Все в порядке?

— Ну, раз я разговариваю с тобой, значит, все в порядке. И… Да, думаю, что теперь все в порядке.

Лора обратила внимание на слово «теперь» и спросила:

— А что, были какие-то проблемы?

— В общем, ерунда, небольшое недоразумение. Бросив взгляд на Алексу, Лора сказала:

— Возможно, все объясняется неверной информацией, которую Харальд передал одному своему знакомому в Сильвексе. Вероятно, этому самому дону Ментрассоре.

— Да, именно ему. Но Харальд… с какой стати он?..

— Наверное, он считал тебя шпиком.

— Но… — Наступила пауза, затем раздался такой знакомый заразительный смех. — Если бы не шпики, Харальду нечего было бы делать на свете. Они его специальность.

— Его специальность в том, чтобы повсюду их выискивать, — заметила Лора с улыбкой.

— Именно так… А у вас всё в порядке? Как там все?

— Всё пока без изменений. Сушана в больнице. И Ксалия тоже лечится.

— Ксалия? А что случилось?

— Она попыталась проникнуть в офис комиссара Вильнара. В поиске улик. Ты получил номер телефона, но мне были необходимы и другие улики.

В трубке раздался океанический звук атмосферных помех.

После короткой паузы Донал сказал:

— И насколько я понимаю, вы ничего не нашли.

Лора отрицательно покачала головой, так, словно Донал находился рядом с ней и мог увидеть её жест. Вслух же она произнесла совсем иное:

— О, у меня улик вполне достаточно. Ты не думаешь, что раненный дух — это неоспоримое свидетельство вины? Пусть даже она пока не может ничего сама сообщить.

— А…

И вновь какие-то неопределенные текучие звуки заполнили пространство между ними.

— Береги себя, хорошо? Я люблю тебя.

— Хорошо. И я, — Лора взглянула на Алексу и Виктора, — тебя тоже. Понял?

— Понял.

Донал положил трубку.

— Ладно. — Лора тоже положила трубку и вновь посмотрела на Алексу и Виктора. — Вы готовы к сражению?

— Только не с тобой, босс, — ответил Виктор, улыбаясь.

— Я имела в виду, комиссара полиции. Пора бы ему спуститься со своих высот.

Донал положил трубку телефона в передней, затем сел так, чтобы было легче проверить наличие пистолета за поясом на спине.

Когда Донал выходил из полицейской машины, Темесин незаметно передал ему оружие.

— Надеюсь не слишком скоро с вами увидеться, лейтенант.

— А я с вами, — отозвался Донал. — И большое спасибо за все.

— Пожалуйста. — Темесин похлопал по спинке водительского сиденья и произнес, — поехали, Рейли.

— Да, сэр.

Донал отступил в сторону, когда из-под колес автомобиля в разные стороны полетел свежий гравий, и машина проследовала к воротам, а оттуда вниз по зигзагообразной дорожке, спускавшейся с крутого склона. Стоило Доналу войти в дом, как перед ним появился Хикс и сообщил, что Донала просят к телефону.

Донал пристально взглянул Хиксу в глаза.

— Из-за вашего кузена, — сказал Донал, — у меня возникла масса проблем.

— О, мне очень жаль, сэр. — Хикс на мгновение прикрыл глаза. — Многие считают его обворожительным проходимцем. Надеюсь, он не причинил вам никаких серьезных неудобств.

Донал был начеку, он вслушивался в интонацию каждого слова, оценивал особенности каждой паузы. Но Хикс был совершенно искренен, честен, несмотря на всю свою неприятную чопорность, в то время как Рикс был тайным и беспощадным врагом, несмотря на внешнюю простоту и дружелюбие.

— Наверное, дона нет дома? — спросил Донал.

— Отнюдь, он дома. И настаивает, чтобы вы поднялись к нему, как только вернетесь. Могу я проводить вас к нему?

— Почему бы и нет.

— За кого вы, Танатос вас побери, меня принимаете?! — воскликнул Донал, распахивая дверь кабинета.

У следовавшего за ним Хикса от неожиданности перехватило дыхание. Он выглядел не менее потрясенным, нежели его хозяин. После небольшой паузы дон сделал жест Хиксу выйти.

— Я понимаю, что заслужил это, — произнес дон Ментрассоре. — Входите, входите же… Однако надеюсь, что теперь и вы понимаете, что я действовал, основываясь на ложной информации. И мне все-таки удалось вовремя остановить Рикса.

— Не совсем. — Донал прошел внутрь кабинета. — Остановил вашего долбаного прислужника я сам. И если он умрет, то поделом.

Дон Ментрассоре поморщился. Однако было не совсем ясно из-за чего, из-за тона Донала или из-за тех мыслей, которые вызвали у него слова лейтенанта.

84
{"b":"110999","o":1}