Нина вошла внутрь кособокой пристройки к дощатому забору, за которым притулилась серая одноэтажная мазанка, преодолевая в себе коктейль из неприязни, неуверенности и сочувствия. Здесь пахло той же кожей и клеем. И бедностью, сочившейся из щелей, прячущейся за допотопной машинкой, за которой сгорбился старик с черными руками. Услышав, что дверь приоткрылась, он с надеждой поднял голову, но тотчас нахмурился и что-то резко спросил.
– Я не говорю по-турецки, – сказала Нина.
Он сделал рукой размашистый жест, означавший: «Убирайся вон».
– Здесь кто-нибудь говорит на английском или немецком? – проигнорировав радушное приветствие, громко спросила Нина.
– Я, – быстро раздалось за спиной. Это был тот же паршивец, что едва не разобрал на запчасти Нинин автомобиль.
Старик что-то снова произнес с гримасой крайней брезгливости на темном от загара и кожаной пыли лице.
– Что он сказал? – Нина повернулась к подростку.
Тот смущенно поерзал, скребя в затылке.
– Ну? Переводчик хренов…
– А, мадам из России? – оживился пацан. Оказывается, по-русски он шпарил значительно приличнее, чем по-английски.
– Не твое дело, откуда я, – отрезала Нина. – Переводи или проваливай.
– Он сказал, что не желает вас видеть. Что вы оскверняете его лавку…
– Было бы что осквернять! – вспылила, не сдержавшись, Нина.
Парень добросовестно перевел. Старик в ответ выдал очередную тираду.
– Еще он сказал, что вы… дочь шлюхи, – потупившись, объявил подросток.
– Передай ему, что быть дочерью шлюхи не сильно хуже, чем отцом убийцы.
Паренек округлил глаза, но, с легкой запинкой, обратил Нинину фразу в непонятную тарабарщину: Старик вытянулся, распрямил плечи, его глаза под навесом белесых кустистых бровей заполыхали недобрым огнем. Нина так же вскинула подбородок, сжала губы. Минуту они стояли молча, раздувая ноздри, желая испепелить друг друга яростными взглядами. Разрушил зловещую паузу старик.
– Он спрашивает, что тебе нужно? – с выражением нескрываемого любопытства перевел парень, явно радуясь необычному зрелищу. Должно быть, у него было немного развлечений в этом квартале.
– Вот. – Нина положила на стол пластиковую банковскую карточку. – На эту карту будут поступать проценты вашей доли в прибыли. Пока не могу вам предложить много: я должна вложить средства в новое дело. Это мое первое и последнее предложение. Можете выбросить эту карточку в туалет. Дело ваше. Вряд ли мы еще когда-нибудь встретимся. По крайней мере, я тоже не в восторге от нашего знакомства. Прощайте.
Подавив отчаянное желание выбежать как можно быстрее из этой пропахшей кожей и нафталином дыры, Нина с нарочитым спокойствием направилась к двери. Паренек-переводчик тронул ее за локоть.
– Он спрашивает, почему вы это делаете?
Почему? Вряд ли она смогла бы это объяснить. Даже на родном языке. Она покачала головой. Переступая порог, обернулась. Старик смотрел ей вслед. В его взгляде уже не было ни злобы, ни ненависти. Только пронзительная тоска.
Нина расплатилась с «переводчиком» и уже садилась в машину, когда он снова метнулся к ней.
– Ну, чего тебе?
– Правда, что мадам – хозяйка отеля «Надежда»?
– Допустим.
– Возьмите меня на работу. Я все могу: подметать, мыть посуду, ухаживать за садом, чистить бассейны…
– Откуда знаешь русский?
– Челноки научили. Я у них баулы таскал.
– А лет тебе сколько?
– Пятнадцать.
– Неужто? – окинув пристальным взглядом щуплую фигуру парнишки, скептически приподняла брови Нина.
– Через три месяца будет. Клянусь аллахом!
– Ладно. Позвони в начале марта. – Нина протянула пареньку визитку.
– К новому сезону?
– Да. Но работа будет не здесь. Под Аланией.
– Все равно! – воскликнул он с такой неподдельной радостью в голосе, что у Нины защемило внутри. – А что там будет? Новый отель?
– Да. Новый.
– А как название?
– Много будешь знать – плохо будешь спать. – Нина легонько щелкнула парнишку по носу. – Отпусти дверь.
Вернувшись в отель, Нина сразу отправилась в кабинет. Включила компьютер. На экране поплыли проекты. Со всех стран и континентов. Один даже, кстати, не самый неудачный, из Гвинеи-Бисау. Нина всерьез задумалась, где это может быть, и даже открыла карту. Как и предполагала, в Африке. Встречалась и Россия. Но все чересчур помпезное, монументальное. Русское зодчество, как и американское, отчего-то упорно тяготеет к гротеску. «Да пошло оно все!» Стоп! Нина на мгновение застыла, прильнув к экрану с учащенно бьющимся сердцем и затаенным дыханием.
Белые фасады волею художника одному ему ведомым образом создавали иллюзию легкости, устремленности ввысь. Гибкие переходы-мостики обрамляли пролегающее шоссе. Что-то до одури знакомое было в этом рисунке: стрельчатые башенки, стены, воротца… Нина взглянула на данные: Владимир Рябушкин. Россия. Черт! Она была уверена, что самые приличные архитекторы итальянцы. На худой конец, французы. И фамилия идиотская… Но чем больше она разглядывала проект, тем больше он ей нравился. Словно невидимый художник умудрился подсмотреть ее причудливые фантазии, собрал воедино, вдохнув изящество, гармонию и стиль. Оригинальный, самобытный. Изумительная смесь русского, европейского и восточного… Да, это именно то, что ей нужно. Нина решительно сняла трубку и набрала номер.
Впервые за последние несколько месяцев Нина критично оглядела себя с головы до ног.
– Ты чего? – удивился Асим.
– Возьму машину, прошвырнусь по магазинам. Я похудела, на мне вещи болтаются, как на огородном пугале.
– Весьма симпатичное пугало.
– Мерси. В конкурсе на лучший комплимент первый приз тебе обеспечен.
– Это на тебя так действует грядущий приезд господина Рябушкина?
– Нет, твои красивые глаза, – объявила Нина и, послав партнеру воздушный поцелуй, отправилась в гараж за привычным уже «четыреста двадцатым» железным конем.
В том, что Турция все же далека от Европы, Нина убедилась, когда в ближайшем большом городе – Анталии – не нашла ни одного мало-мальски приличного магазина женской одежды. Кругом все одно и то же: сто лет как вышедшие из моды кожаные пальто-трапеции, всесезонные дубленки, расписные футболки, джинсы «а-ля фирма», сарафаны с бахромой, радужные парео… И всякий раз осточертевшее до икоты: «Мадам, заходи, посмотри!»
Отчаявшись, Нина решила вернуться в отель и сделать заказ по французскому каталогу, как вдруг из-за угла вынырнула надпись «Эскада». Нина подозрительно оглядела сверкающую надраенными стеклами витрину со. вполне приличными костюмами на манекенах в виде томных блондинок. Ожидая подвоха, она все же зашла внутрь. Улыбчивая продавщица бойко заговорила по-английски. Нина осведомилась насчет исполнения закона, запрещающего ввоз иностранной продукции, за редким исключением товаров, которые в Турции по тем или иным причинам не могут, производиться. Девушка слегка смешалась, но тут же принялась горячо уверять, что данный закон на них не распространяется. Наверняка эта «Эскада» была тоже made in Turkish. Но качество тканей и моделей оказалось достойным. Нина подобрала неброский, но элегантный шелковый оттенка утреннего тумана комплект: платье и шляпку с небольшими полями. Юноша-рассыльный подхватил фирменные пакетики и понес в машину. Нина проследовала за ним, но в дверях столкнулась с очередной посетительницей. Обе женщины посторонились, пропуская друг друга. Когда Нина вскинула глаза, другая посетительница салона, улыбнувшись несколько смущенно, сказала:
– Привет.
– Привет, – замялась Нина. – Мир тесен.
– Верно.
Нина не сразу признала бывшую подругу Асима – та была сейчас полной противоположностью разряженной ярмарочной куколке, которую она утешала в парке отеля. Светлые волосы были зачесаны назад и небрежно стянуты в узел, из косметики на немного утомленном лице только неяркая помада. Светлые джинсы и рубашка придавали ей вид домохозяйки, выскочившей на пару минут в соседний магазин за солью.