Амара судорожно сглотнула и чуть двинула руками, нацелив воздушную линзу на лагерь легиона.
С полдюжины темных пятен вынырнуло из-за леса; ветер трепал их как развешанные для просушки вязанки трав на кухне у фермерши. Они повернули и устремились в ее сторону. Солнце блеснуло на металле – доспехах, оружии…
– Рыцари Воздуха, – пробормотала Амара.
Она еще раз сглотнула и опустила руки. В обычной обстановке она не сомневалась бы в том, что запросто оторвется от их преследования. Но теперь – раненая, уставшая телом и духом – она не могла утверждать этого наверняка.
Амара повернулась и приказала Циррусу нести ее на северо-восток. Она молилась только об одном: чтобы солнце село прежде, чем враги догонят ее.
Глава 3
Тави выскользнул из комнаты, спустился по лестнице сквозь последние лепившиеся по углам клочки ночи. В большом зале царила гулкая тишина, только слабый свет пробивался в него из кухни. Старая Битте страдала бессонницей, и Тави слышал, как она шаркает ногами по кухне, готовя завтрак.
Он отпер дверь и вышел во двор усадьбы. Одна из собак высунула морду из превращенной в конуру пустой бочки, и Тави задержался, чтобы почесать ее между ушами. Собака стукнула несколько раз хвостом по доскам и убралась обратно – досыпать. Тави запахнул плащ – ночи поздней осенью холодные – и, отворив заднюю калитку, приготовился шагнуть наружу, вон из теплого безопасного дома.
Глухая деревянная створка отворилась, и мальчик увидел дядю Бернарда. Тот стоял, небрежно прислонясь к забору, одетый в кожаную куртку и тяжелый зеленый плащ для работы в лесу, окружавшем поля фермы. Он поднес ко рту яблоко и с хрустом откусил половину. Бернард был крупным мужчиной с нажитыми тяжелым трудом широкими плечами и крепкими мускулами. В коротко стриженных, как у легионера, темных волосах мелькали кое-где седые нити, но в аккуратной бороде их не было ни одной. На его боку рядом с легионерским мечом висел колчан со стрелами; в руке он держал самый легкий из своих луков со спущенной тетивой.
Тави застыл как вкопанный, потом развел руками, признавая свое поражение, и слабо улыбнулся дяде:
– Как ты узнал?
Бернард улыбнулся в ответ, хотя и немного хмуро:
– Линялый видел, что ты пил вдвое больше обычного, после того как вернулся вчера так поздно, и сказал мне. Это старый солдатский прием, чтобы встать пораньше.
– А-а, – вздохнул Тави. – Да, дядя.
– Я пересчитал стадо, – сказал Бернард. – Похоже, нескольких голов недостает.
– Да, дядя, – повторил Тави и нервно облизнул губы. – Я как раз за ними.
– У меня сложилось впечатление, будто ты уже проделывал это вчера, раз уж ты сделал засечку на учетной рейке.
Тави покраснел; хорошо еще, что было темно.
– Доджер увел своих маток и ягнят вчера вечером, когда я пытался пригнать южное стадо. Я не хотел тебя тревожить из-за этого.
Бернард покачал головой:
– Тави, ты же знаешь, какой сегодня важный день. Все окрестные фермеры собираются на дознание, и мне не нужно лишних хлопот.
– Извини, дядя. Тогда чего ты торчишь здесь? Я и сам найду Доджера и приведу его.
– Мне бы не хотелось, чтобы ты ходил по долине в одиночку, Тави.
– Рано или поздно, дядя, мне все равно придется это делать. Если только ты не собираешься ходить за мной по пятам до конца моих дней.
Бернард вздохнул:
– Твоя тетя убьет меня.
Тави ухмыльнулся:
– Я справлюсь с этим сам. Я буду осторожен и вернусь до полудня.
– Дело не в этом. Тебе нужно было пригнать их вчера ночью, – сказал Бернард. – Что помешало тебе сделать это?
Тави поперхнулся:
– Э… Я обещал сделать кое-что. Ну и не успел до темноты.
– О вóроны, Тави, – вздохнул Бернард. – Мне казалось, ты достаточно повзрослел за это лето, чтобы понимать свою ответственность.
У Тави вдруг засосало под ложечкой.
– Ты не подаришь мне овец, да?
– Мне не жаль выделить тебе справедливую долю, – покачал головой Бернард. – Я был бы рад – я и сейчас хотел бы помочь тебе завести собственное стадо. Но я не желаю выбрасывать деньги на ветер. Если ты не способен доказать мне, что позаботишься о стаде как положено, я не могу дать тебе овец.
– Можно подумать, у меня было много времени доказать это.
– Возможно, и так. Тут все дело в принципе, парень. Ничто не дается даром.
– Но, дядя, – вскинулся Тави, – это же единственная возможность добиться хоть чего-то в жизни.
– Если так, – хмыкнул Бернард, – тебе вряд ли стоило выбирать… – Он нахмурился. – Скажи, Тави, что такого тебе нужно было сделать более важного, чем найти отару?
Тави покраснел сильнее:
– Ну…
Бернард поднял брови.
– Ясно, – сказал он.
– Что ясно?
– Девушка.
Тави опустился на колено и притворился, будто шнурует башмак, чтобы скрыть лицо.
– С чего это ты так решил?
– Тебе пятнадцать лет, Тави. Значит, девушка.
– Вовсе нет, – настаивал Тави.
Бернард помолчал, потом пожал плечами:
– Захочешь поговорить об этом – дай знать, ладно? – Он оттолкнулся плечом от стены и, согнув коленом лук, накинул тетиву на зарубку. – Подарок тебе обсудим позже. Как думаешь, где нам искать след Доджера?
Тави достал из сумки кожаную пращу, потом положил в карман несколько гладких камешков:
– А что, Брутус его не найдет?
Бернард улыбнулся:
– Кажется, кое-кто говорил, что справится сам.
Тави смерил дядю хмурым взглядом, потом задумчиво сморщил нос:
– Надвигаются холода, и они это чуют. Для крова и пищи им нужны вечнозеленые растения… но на южных склонах пасутся гарганты, а они к гаргантам ни за что не подойдут. – Тави кивнул сам себе. – На север. Доджер повел их в сосновые лощины за дамбой.
Бернард одобрительно кивнул:
– Хорошо. Не забывай, что заклинание фурий не заменяет собственных мозгов.
– Но и мозги фурию не заменят, – понуро буркнул Тави и пнул башмаком комок грязи, раскидав землю и сухие листья.
Бернард положил свою ручищу на плечо Тави, крепко сжал, потом повернулся и решительно зашагал на север по старому тракту.
– Все не так плохо, как тебе кажется, Тави. Фурии – это еще не все.
– Ага, у самого небось их две, – сказал Тави, стараясь не отставать. – Тетя Исана говорит, ты мог бы требовать себе полного гражданства, если бы захотел.
Бернард снова пожал плечами:
– Если бы захотел… что ж, возможно. Но я не дозрел до своих фурий, пока не дорос… ну, почти до твоего возраста.
– Но ты просто медленно созревал, – заметил Тави. – Совсем не так, как я. Никто еще не дорастал до моих лет и так и оставался без фурий.
Бернард вздохнул:
– Ты не можешь знать этого, Тави. Не беспокойся, парень. Со временем все придет.
– Это ты мне с десяти лет твердишь. Будь у меня свои фурии, я бы сумел удержать Доджера, и еще… – Он успел вовремя прикусить язык.
Дядя Бернард оглянулся на Тави; лицо его оставалось серьезным, но глаза смеялись.
– Пошли, парень. Нам надо спешить. Мне нужно вернуться прежде, чем соберутся доминусы.
Тави кивнул, и они быстрым шагом двинулись по извилистой дороге. По мере того как они миновали яблоневые сады, пасеки и углублялись в сжатые северные поля, небо становилось все светлее. Потом дорога нырнула в лес, в котором росли такие старые дубы и клены, что выжить в тени их крон могли только самые стойкие кусты и травы. Ко времени, когда предрассветная синь окрасилась на востоке желтым и оранжевым, они дошагали до последней полоски леса, обозначавшей границу их домена. Этот лес был не таким старым, поэтому и подлесок здесь рос гуще и местами еще зеленел, несмотря на позднюю осень. Алые и золотые листья висели на скелетах кустов, а обнаженные деревца поскрипывали, раскачиваясь на ветру.
И тут что-то заставило Тави насторожиться. Он замер и еле слышно предостерегающе зашипел. Бернард пригнулся, и Тави инстинктивно последовал его примеру.
Бернард оглянулся на Тави, вопросительно приподняв бровь.