Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эмили брезгливо повела плечиком и быстро пошла вслед за Джошем, который уже подходил к соседней хижине. Страшно подумать, что ей придется спать под одной крышей с четырьмя мужчинами!

Резкий окрик Даррена заставил Эмили обернуться. Он махал ей рукой, подзывая к себе. Она недовольно поморщилась, но подошла.

– Боюсь, что вам сюда, – пробормотал Даррен, показывая рукой на хижину, предназначенную для него.

Маленький вождь стоял рядом и радостно кивал головой, словно понимая, о чем речь. Оскорбленная Эмили подняла одну бровь.

– Понимаете, бураку считают меня чем-то вроде бога, – смущенно сказал Даррен.

– Я наслышана, – холодно произнесла Эмили.

– А женщин, которые пришли со мной… – Даррен запнулся. Было видно, что говорить на эту тему ему нелегко. – Моими женами…

Эмили сдавленно хихикнула. У кого-то очень плохое чувство юмора!

– Это только на два дня, Эмили, – заторопился Даррен, у которого почему-то был ужасно виноватый вид.

– Я не буду ночевать с вами в одной хижине! – отрезала Эмили. – Поставьте мне палатку!

Она вся кипела от возмущения. Даррену мало, что во время путешествия она была вынуждена делить палатку с Шейлой, теперь он хочет присоединиться к их «теплой» компании! Ни за что!

– Бураку не поймут, – вздохнул Даррен. – Максимум, что я могу сделать, это попытаться убедить вождя, что вы принадлежите Питу или Аураку. Или… – тут глаза Даррена лукаво блеснули. – Джошу. Тогда вы спокойно сможете ночевать в одной хижине с ними, не шокируя туземцев. Раз уж вы так меня боитесь…

Щеки Эмили залились гневным румянцем. Что за бред он несет? Ночевать с четырьмя мужчинами она хочет еще меньше, чем с ним и Шейлой Булстранг!

– Не желаю я никому принадлежать! – буркнула она. – Так и скажите своему вождю!

Даррен как-то по-особенному смотрел на нее и улыбался. Эмили некстати вспомнила, что на рукаве ее рубашки зияет огромная дыра, волосы грязные и спутанные, под ногти намертво въелась грязь, и что в последний раз она принимала ванну на пароходе, который вез их в Барселиус. Ни один из ее нью-йоркских обожателей не узнал бы ее в таком виде, не говоря уже о том, чтобы воспылать к ней страстью…

– Я уже говорил вам, Эмили, что у бураку специфические отношения между полами, – терпеливо произнес Даррен. – Здесь не бывает так, чтобы женщина никому не принадлежала. У нее всегда есть… м-м… хозяин. Отец или… муж…

– А я американка, а не бураку!

Даррен поднял глаза верх, словно сетуя на недогадливость Эмили.

– Как хотите, – вздохнул он. – Только учтите, как только в племени станет известно, что вы «свободны», на вас тут же кто-нибудь попытается предъявить права.

– Что? – Ошарашенная Эмили быстро огляделась по сторонам. На этот раз улыбки темнокожих не казались ей ни милыми, ни приветливыми. – Вы хотите сказать, что они попытаются…

– Вот именно. Так что выбирайте, чье покровительство вам дороже.

Эмили растерянно заморгала. Что это за место такое ужасное, где беззастенчиво нарушаются права человека? Она посмотрела на Даррена, едва сдерживающего улыбку, на белозубую сморщенную физиономию старого вождя, на кусочек ярко-голубого неба между плетеными верхушками хижин, вдохнула поглубже дымный воздух…

– Даррен, вы долго будете возиться? – послышался ворчливый голос Шейлы, которая высунула голову из хижины вождя.

– Уже идем, – еле слышно прошептала Эмили и, подхватив свои сумки, двинулась к шатру, где ей предстояло примерить на себя новую роль – роль жены живого бога Динока.

Внутри хижины вождя было не так уж плохо. Плотно утрамбованный земляной пол был устлан чем-то вроде циновок, плетеные стены украшены цветами, а в середине хижины устроен небольшой очаг. Кипы листьев у стены напротив входа наводили на мысль, что здесь находится постель вождя племени.

– Не пятизвездочный отель, конечно, – сказал Даррен за спиной Эмили, – но хотя бы что-то. Пол хорошо утоптан, можете не бояться, что сюда кто-нибудь заползет.

Эмили передернуло от отвращения. Пресмыкающиеся и членистоногие обитатели Амазонии до сих пор вызывали у нее приступы тошноты.

– Устраивайтесь, – коротко бросил Даррен и вышел из хижины.

И Эмили принялась устраиваться. Свой спальный мешок она разложила как можно дальше от того места, где расположилась Шейла. Хижина вождя была достаточно велика, чтобы у каждого была своя территория. Шейла, похоже, думала точно так же. Она в полной тишине раскладывала свои вещи и разговаривать с Эмили явно не собиралась.

А ведь если бы не я, то Шейла осталась бы здесь с Дарреном одна, вдруг подумала Эмили. Может быть, поэтому она дуется на меня? Может, я поторопилась списать ее со счетов?

Эмили стала вспоминать, как вел себя Даррен в присутствии Шейлы, и не нашла ничего предосудительного. Шейла тоже на людях относилась к нему всего лишь как к начальнику экспедиции и давнему приятелю, не больше. Но разве их разберешь…

Чувствуя, как к сердцу подкрадывается отчаяние, Эмили решительно встала. Она не будет сидеть в хижине целый день и играть в молчанку. Лучше прогуляться по селению, посмотреть на бураку вблизи… Когда еще доведется увидеть племя, скрывающееся от цивилизации белых в дебрях Амазонки! Какой превосходный репортаж получится для «Нью-Йорк Миррор», когда она вернется домой. А центральным эпизодом в нем будет спасение старого вождя живым богом Диноком. Уж она-то постарается изобразить Даррена поживописнее…

Мечтательно улыбнувшись, Эмили вышла из хижины. Оказалось, что ее с нетерпением ждали. На земле, напротив входа в жилище вождя сидело несколько мужчин. При виде Эмили они оживились и залопотали что-то на своем языке. От их восхищенно-оценивающих взглядов Эмили стало не по себе, и она с радостью поспешила к Джошу Эпплтону, который шел ей навстречу от своей хижины.

– Не стоит вам ходить в одиночку, Эмили, – сурово сказал Джош, бросив неодобрительный взгляд в сторону индейцев. – Ваши светлые волосы вызвали слишком большой интерес.

– Только волосы? – кокетливо улыбнулась Эмили и потеребила одну прядь.

Одно удовольствие было посмотреть, как круглое личико Джоша заливает смущенный румянец.

– Д-даррен п-попросил меня присмотреть за вами, – выдавил из себя Джош, отводя глаза в сторону.

Кокетливое настроение Эмили мигом угасло. Теперь к ней приставили телохранителя. Если Даррена так беспокоит поведение индейцев, мог бы и сам позаботиться о ней!

– Не думаю, что кто-то посмеет причинить вред жене живого бога, – с издевкой произнесла она.

– Да, но… – Вид у Джоша был разнесчастный.

– Никаких но! – отрезала Эмили. – Я прекрасно обойдусь без охраны.

Эмили отошла от Джоша, твердо зная, что он не посмеет за ней последовать. Ее всю трясло от возмущения. Подумать только – приставить к ней охрану! Тем более, Джоша Эпплтона. Настоящее издевательство со стороны Даррена, ведь он отлично знает, что Джош с оружием не умеет толком обращаться. К тому же он не мог не заметить, что Джош к ней неравнодушен… Или Даррен решил таким образом поспособствовать «развитию» их отношений?

Отвергая одну безумную версию за другой, Эмили бродила по деревне бураку. Вскоре стало ясно, что ей совершенно нечего опасаться. Индейцы встречали ее приветливо, но держались на почтительном расстоянии. Она с любопытством разглядывала их хижины, которые только на первый взгляд казались одинаковыми. На самом деле они отличались и размерами, и украшениями, и добротностью плетения. Некоторые были совсем крошечные, и низкорослым бураку приходилось сильно нагибаться, чтобы войти внутрь. Другие, как хижина вождя, возвышались над остальными постройками.

Рядом со многими жилищами играли дети или сидели женщины и толкли что-то в больших грубо слепленных мисках. Завидев Эмили, они откладывали работу в сторону и с наивным интересом таращились на нее. Эмили на секунду пожалела о том, что все ее нарядные платья вернулись в Нью-Йорк. Эти дикари остолбенели бы, если бы она появилась перед ними во всем блеске своей красоты. Ведь туземцы в чем-то сродни мужчинам. Они так же падки на завораживающий блеск и порой не в состоянии отличить истинную красоту от поддельной…

16
{"b":"110272","o":1}