— Это был удивительный спектакль, — сказала Джаффи. — Надо было только произнести слова роли, чтобы победить.
— Думаю, ты сделала немного больше.
Разговор прервал Сай, принесший шерри для Джаффи и виски для Джека.
— Дорогие гости, — сказал он. — Чувствуйте себя как дома. Здесь, в Кум-Хаусе, мы не связаны традициями.
— О, тогда позвольте выйти, — сказала Андреа Хоуп, вставая. — Здесь очень жарко. Я хочу пройтись по саду.
Несса взяла Джаффи за руку:
— Да, это хорошая идея. Пойдем в сад поболтаем, и ты расскажешь мне о Билли Болдвине. Я слышала, он отделал твою квартиру, и теперь она просто чудо.
Муж Нессы бросил в ее сторону мрачный взгляд, но она продолжала мягко тянуть Джаффи из комнаты.
На какой-то момент взгляды Пола и Джаффи встретились. Ей показалось, что он молча о чем-то просил ее, но она не могла понять, о чем именно, и потому последовала за Нессой через стеклянные двери в сад.
— М-м-м… — Несса глубоко вдохнула. — Джаффи, ты знаешь, мы ставим здесь «Далилу»?
— Да. Я видела рекламу. Желаю удачи.
— Удача нам очень нужна. Это была моя идея. Джек очень устал, с тех пор как закрыли «Время лилий».
— И… есть какие-то проблемы?
Несса печально улыбнулась:
— Еще какие. Спектакль становится похожим на прекрасную розу, которая совсем не пахнет. Берил Рэндолф, актриса, которая должна играть Далилу, расторгла контракт два дня назад. Она увлечена религией и уезжает в Африку с миссионерами, которые считают, что конец света неминуем, и они хотят предупредить об этом местных жителей.
— О Боже! Я слышала о многих причинах расторжения контракта, но это что-то новое. И кого же хотят поставить на ее место?
— В этом-то и проблема.
Джаффи остановилась:
— О нет. Нет, Несса, я не могу. И Джек тоже не хочет.
— Сейчас ты могла бы спасти его жизнь. Выслушай меня, Джаффи. Срок обязательств небольшой. Есть актриса, которая может заменить Берил Рэндолф. Замечательная актриса, которую Джек и режиссер ставят на первое место. Но она в течение месяца занята в другом спектакле. У нас же есть обязательства, мы должны начать спектакль через десять дней, пятнадцатого июня.
Это означает, четыре недели без Далилы. Я думаю, найдут временную замену, но это будет не Джаффи Кейн.
— Так ты подстроила все это? Этот загородный уикэнд был твоей идеей?
— Конечно. Когда я прочитала, что ты и Пол в Англии, это было как дар небес. Я немедленно позвонила Саю, поскольку знала, что у него дела с Полом. Сай и я старые друзья, мы дружим уже двадцать лет. Он просто агнец Божий и с удовольствием согласился устроить это для меня.
— А с Джеком ты говорила?
— Он продолжает упрямиться, но в душе согласен.
Я знаю его, Джаффи, и могу читать словно книгу. Он ужасно хочет поставить спектакль с твоим участием.
Он любит тебя и считает самой лучшей актрисой. Кроме того, он очень беспокоится о судьбе спектакля.
Задета его гордость. Американский продюсер пытается возобновить бродвейский спектакль в Вест-Энде…
Многие ждут его провала и будут радоваться, если это произойдет.
— Я не могу, — повторила Джаффи. Но ее голос звучал не столь уверенно, как вначале.
— Подумай, — сказала Несса. — Поговори вечером с Полом. Мы пробудем здесь еще сутки. Ты не должна принимать скоропалительное решение.
Впервые возможность поговорить с Полом представилась, когда они отправились спать. До этого у них не было времени.
— Ну и что, по-твоему, я должна делать? — спросила Джаффи, пересказав беседу с Нессой.
— Откуда, черт побери, я знаю, что тебе делать? Ты никогда не задавала мне вопросов о своей работе.
— Ради Бога, Пол. Ты не должен так относиться ко мне. Что с тобой? Ты весь вечер был угрюмым и озабоченным.
— Все из-за этих проклятых англичан. Можешь поверить, здесь нет центрального отопления? Мой Бог, сейчас 1955 год, а не средние века.
В спальне стоял электрический обогреватель. Сай называл его электрическим камином, но две его светящиеся металлические полосы не могли справиться с холодом в большой старой комнате со множеством окон.
— Дровяной камин внизу гораздо лучше, — сказала Джаффи примирительно. Ты всю неделю твердил о прелестях Лондона.
— Это не Лондон. Какое-то проклятое место на краю света. — Он отстегнул от рубашки запонки и, уронив одну из них, вынужден был, разыскивая ее, ползать по полу. — Дьявол! Не могут даже ввернуть приличные лампочки.
Джаффи ничего не сказала. Она заметила запонку у ножки огромного викторианского комода, подняла и протянула ему. Он пробормотал что-то в знак благодарности.
Они разделись и забрались в двуспальную кровать под балдахином.
— Великолепно! — с восторгом воскликнула Джаффи. — В кровати бутылки с горячей водой. — Пальцы ее ног коснулись желанного тепла. — Должно быть, кто-то клал их сюда под покрывало много веков назад. Постель удобная и теплая. — Пол не отвечал. — Эй, Пол, ты где?
— Здесь.
Джаффи немного подождала:
— Слушай, я хотела тебя спросить. Ты знал раньше этого Франсуа? Я имею в виду, во Франции? Кажется, у вас нашлось многое, о чем поговорить.
— Нет, я не знал его во Франции. Это большая страна, я никогда его не видел до сегодняшнего дня.
— О, я просто подумала… — Джаффи придвинулась поближе к нему и погладила по спине.
— Я устал, Джаффи, и хочу спать.
— Хорошо. — Она отодвинулась на свою сторону постели, но еще долго не могла уснуть.
Глава 15
— Что сказала тебе Несса? — спросил Джек.
— То, что у тебя проблема с «Далилой» в ближайший месяц.
Он пожал плечами:
— Они найдут кого-нибудь в Лондоне. Там полно актрис, постоянно ищущих работу.
— Конечно, они найдут Далилу, но, как вчера заметила Несса, это будет не Джаффи Кейн.
— Господи, мне никогда не избавиться от самолюбивых особ в этом проклятом бизнесе. Твое самомнение не знает границ. Перестань заниматься саморекламой — мне и так известно, что ты великолепная актриса. Так что же дальше?
— Я отправляюсь на сцену театра Гаррик на Черинг-Кросс-роуд на месяц, чтобы спасти твою шкуру и обеспечить тебе успех в Лондоне, Джек.
— Благодарю. Однако я жду, что ты потребуешь взамен. Ты делаешь это не по доброй воле, Джаффи. И мне кажется, не ради денег.
— Ты прав. Я обеспечу тебе большой доход, хотя потом Мэтт выжмет из тебя мою долю. Но это не то, чего я добиваюсь. Для меня важно профессиональное мастерство, а за мою услугу я хочу, чтобы ты поддержал меня.
— Я не могу сказать ни «да», ни «нет», пока не узнаю, что ты имеешь в виду.
— Очень простую вещь. Хочу, чтобы ты почитал сценарий.
— Какой сценарий?
— Пьесу Генри Уайтмена «Когда наступает утро».
Ты никогда не слышал о нем, но это тот самый парень, который написал сценарий телевизионной драмы, показанной в прошлом месяце, где я играла главную роль.
Его новая вещь великолепна. Лучшая из того, что я видела в последние годы.
— Если он такой замечательный, почему я должен читать его и в чем ты видишь мою поддержку?
— Потому что я хочу сыграть Марджори. Но никто не представляет меня в этой роли. Спектакль займет часа три даже после сокращений, которыми автор занимается прямо сейчас. К тому же в нем очень много действующих лиц, и постановка будет стоить целое состояние. — Джаффи глубоко вздохнула. — А у нас пока нет ни меценатов, ни режиссера, ни театра. По крайней мере не было три дня назад, когда я звонила в Нью-Йорк. Только мечта поставить спектакль и сыграть роль, которая создана на небесах.
Джек еще раз затянулся сигаретой, затем бросил ее через перила беседки в мокрую траву:
— То же самое я говорил о тебе и о Далиле. Эту роль писали для тебя на небесах.
— Но последняя создавалась более зрелыми ангелами.
Он немного помолчал, затем сказал:
— Хорошо, я почитаю сценарий. Это все, что ты хочешь?