Литмир - Электронная Библиотека

– Ну, все это очень далеко, – сказал Стив. – Если это как-то связано со Скотланд-Ярдом и биржей, вовсе не факт, что у Стонагала был тут какой-то интерес. Я думаю, он постарается держаться от этого как можно дальше.

– Но, Стив, ты должен согласиться, что Дирк Бертон был убит потому, что он слишком близко подошел к секретным связям Тодд Котрана с международной группой Стонагала. Если они убирают людей, которых считают своими врагами – и даже друзей их врагов, таких, как Алан Томпкинс и я, – где они остановятся?

– Ты предполагаешь, что Стонагал знает, что случилось в Лондоне? Думаю, он выше этого. Тодд Котран и капитан из Ярда могли видеть в тебе угрозу. А Стонагал, наверно, даже и не слышал про тебя.

– Ты думаешь, что он не читает "Уикли"?

– Не обижайся! Даже если ему известно твое имя, ты для него не более, чем мошка.

– Стив, ты представляешь, как могут ударить по журналу, целясь в мошку?

– В твоей логике есть недостаток, – сказал Стив, когда они уже входили в квартиру Бака. – Если Стонагал действительно представляет для тебя опасность, при чем тут Карпатиу?

– Я тебе уже говорил. Карпатиу может быть просто пешкой.

– Бак, ты ведь слышал его сам! Разве я переоценил его?

– Нет!

– Разве он тебя не привлек?

– Привлек.

– Был ли он похож на пешку?

– Нет. Таким образом, я могу лишь признать, что он совершенно не в курсе моих дел.

– Ты совершенно уверен, что он встречался с Тодд Котраном и Стонагалом в Лондоне до своего приезда сюда?

– Допустим, что это была деловая встреча: подготовка к поездке и контакты с международными экспертами.

– Теперь я начинаю думать, что ты идешь на большой риск…

– Другого выбора у меня нет. Во всяком случае, я так хочу. Пока все не выяснится, я буду доверять Николае Карпатиу.

– М-м-м, – пробурчал Стив.

– В чем дело?

– Обычно ты ведешь себя по-другому. Ты сначала не доверяешь человеку, пока не убедишься в обратном.

– Это новый мир, Стив. Еще на прошлой неделе все было по-другому, не так ли?

Бак включил автоответчик и одновременно стал готовиться принять душ.

Рейфорд подъехал к дому с мешком всякой снеди на заднем сиденье. Он созвонился с Хетти Дерхем, которая тараторила без умолку, пока ему не пришлось прервать их разговор. Она была в восторге от приглашения на обед и сказала, что приедет через три дня, в четверг.

Рейфорд полагал, что он приедет не больше, чем через полчаса после Хлои. Ему показалось милым, что она оставила для него открытыми двери гаража. Однако, обнаружив дверь, ведущую из гаража в дом, запертой, он забеспокоился. Рейфорд постучал. Никакого ответа.

Он снова открыл гаражную дверь, чтобы осмотреть двор. Однако когда Рейфорд оглянулся, выходя из гаража, он замер. Что-то изменилось внутри. Он включил свет. Все три машины стояли на своих местах, но…

Рейфорд обошел джип сзади. Пропали все вещи Рей-ми! Нет его четырехколесного велосипеда! Его мопеда! Что бы все это могло значить?

Рейфорд рванулся к боковой двери. Дверная рама была сломана. Сама дверь висела на одной петле. Попытка сбить главную дверь не удалась. Она была массивной и закреплена намертво. Зато дверная рама была разнесена в щепки они были разбросаны по полу. Рейфорд вбежал в дом в поисках Хлои.

Он перебегал из комнаты в комнату и непрерывно молился, чтобы единственный член его семьи остался в живых. Все, представлявшее материальную ценность, исчезло: радиоприемник, телевизор, видеомагнитофон, музыкальный центр, драгоценности, серебро, даже фарфор. К его облегчению, не было видно следов крови или борьбы. Рейфорд связался с полицией, когда вдруг прозвучал сигнал, что ему кто-то звонит. "Мне очень досадно прерывать наш разговор, – сказал он, – но, возможно, это звонит моя дочь".

Это действительно оказалась она.

– Ой, папочка, – заговорила она рыдая, – с тобой-то все в порядке? Я вошла в дом через гараж и увидела, что нас обокрали. Я побоялась, что они могут вернуться обратно, поэтому закрыла дверь в гараж и побежала закрыть переднюю дверь, но увидела там только осколки и щепки. Поэтому я убежала.

– Они уже не вернутся, дорогая, – сказал он, – я приду за тобой.

Через несколько минут Хлоя уже сидела на диване, подтянув колени к подбородку и обхватив руками талию. Она пересказала полицейскому офицеру все, что уже рассказала отцу. Выслушав, тот спросил Рейфорда:

– Вы не пользуетесь охранной сигнализацией? Рейфорд отрицательно покачал головой.

– Это мое упущение. Она стояла у нас несколько лет, вроде, без надобности, и я устал от того, что она вдруг будила у меня среди ночи из-за ложной тревоги и…

– Наших звонков, я знаю, так все говорят. Но на этот раз она бы очень пригодилась.

– Все мы крепки задним умом, – сказал Рейфорд. – Мне в голову не приходило, что в нашей местности потребуются средства охраны.

– Количество подобных преступлений выросло за последнюю неделю на сто процентов, – сказал полисмен. – Мошенники знают, что сейчас у нас нет ни времени, ни людей Для охраны.

– Ну, что делать. Но пожалуйста, успокойте мою дочь, скажите ей, что это не насильники и что они больше сюда не вернутся.

– Это правда, мисс, – сказал полицейский. – Ваш отец забьет дверь, пока она не будет закреплена снова, а я позабочусь о системе сигнализации. Думаю, что повторного визита не будет. По крайней мере, этой банды. Мы опросили ваших соседей. Они видели здесь машину химчистки часа полтора назад. Это они въехали сюда, открыли дверь гаража и обчистили вас буквально перед вашим носом.

– И никто не видел, как они взламывали входную дверь?

– Соседи говорят, что вход в ваш дом им не виден. А те быстро все провернули.

– Я рад, что им не попалась Хлоя. Полицейский кивнул, уходя:

– Да, этому вы должны быть рады. Я думаю, что страховая компания возместит вам большую часть похищенного, хотя, наверное, не все. В других случаях все складывалось не так удачно.

Рейфорд обнял Хлою. Она все еще не могла успокоиться.

– Можешь сделать мне подарок, папа? – спросила она.

– Все, что угодно.

– Я бы хотела иметь копию видеокассеты, той, которая от пастора.

– Я позвоню Брюсу, и мы получим ее. Хлоя вдруг рассмеялась.

– Что тебя рассмешило? – спросил Рейфорд.

– Я подумала, – сказала она, улыбаясь сквозь слезы, – что будет, если бандиты просмотрят эту запись.

Глава 15

Одним из первых на автоответчике Бака было сообщение от стюардессы, которую он встретил неделю назад:

"Мистер Уильямс, это Хетти Дерхем, – прозвучал ее голос. – Я снова в Нью-Йорке и решила позвонить, чтобы опять поблагодарить вас за помощь. Я подожду несколько секунд в надежде, что вы снимете трубку. Было бы здорово встретиться, чтобы где-нибудь выпить, но не чувствуйте себя обязанным. Ну, что же, может быть, в следующий раз".

– Кто это? – спросил Стив, пока Бак топтался в дверях ванной комнаты, ожидая, нет ли еще каких-нибудь сообщений, прежде чем забраться под душ.

– Просто девушка, – ответил он.

– Хорошенькая?

– Не просто хорошенькая – красавица.

– Так позвони ей.

– Ладно, не беспокойся.

Еще несколько сообщений оказались не важными. Потом прозвучали два, которые поступили сегодня днем. Первое было от капитана Салливана из Скотланд-Ярда: "Мистер Уильямс, не знаю, стоит ли оставлять это сообщение на вашем автоответчике, но мне нужно переговорить с вами как можно скорее. Как вы знаете, два человека, с которыми вы были близки, безвременно погибли в Лондоне. Я должен задать вам несколько вопросов. Как вы также знаете из сообщений ряда агентств, вас видели вместе с одной из жертв накануне его трагической гибели. Пожалуйста, позвоните мне".

Дальше следовал номер телефона. Следующее сообщение поступило через полчаса и было от Жоржа Лафитта, инспектора Интерпола, международной полицейской организации со штаб-квартирой в Лионе, во Франции: "Мистер Уильямс, – прозвучал голос с сильным французским акцентом, – я бы хотел, чтобы вы позвонили мне из ближайшего полицейского участка как только получите это сообщение. Там будут знать, как установить с нами прямую связь. Вам объяснят, почему мы должны переговорить с вами. В ваших интересах не откладывать это". Бак повернулся, чтобы посмотреть на Стива, который выглядел таким же изумленным, как сам Бак.

45
{"b":"109760","o":1}