Литмир - Электронная Библиотека

– Лучше приведите в чувство самого себя, молодой человек, – заметил Мейсон. – Мисс Кэлхаун, я хотел бы познакомиться с фактами и обстоятельствами дела. Не могли бы вы сообщить мне, когда и как все началось?

– Тетя Лоррейн страдала от одиночества, – ответила Линда. – Я это точно знаю, мне она очень симпатична. У нее нет никого, кроме меня, и я делала все, что могла.

– Разве у нее нет друзей? – спросил Мейсон.

– Ну, есть, разумеется… Но близких друзей у нее нет.

– Часто вы встречались со своей тетей?

– Я посвящала ей каждую свободную минуту, мистер Мейсон. Но я ведь работаю. Мне нужно также поддерживать в порядке квартиру. Я понимаю, тетя Лоррейн хотела бы, чтобы я проводила с нею больше времени и…

– И у вас уходило много времени на свидания с Джорджем Летти? – спросил Мейсон.

– Да.

– И ваша тетя была против этого?

– Мне кажется, она была против него.

– Хорошо. Но что произошло с этим Монтрозом Девиттом?

– Тетя познакомилась с ним по переписке.

– «Клуб одиноких сердец»? – спросил адвокат.

– Боже мой, нет! Все-таки она не настолько безрассудна! Однажды тетя Лоррейн написала в один журнал свое мнение по поводу статьи, опубликованной в нем, а они напечатали ее письмо целиком, да еще поместили внизу ее имя и город, в котором мы живем, только без подробного адреса. Мистер Девитт прислал ей письмо просто на город, а почта разыскала ее через адресный стол и вручила его. С этого и началась их переписка.

– Что произошло потом? – спросил Мейсон.

– Тетя Лоррейн поддалась внезапным чувствам. Разумеется, она никогда не призналась бы в этом даже самой себе, но я прекрасно все видела! Она отправила ему свою фотографию, сделанную лет десять назад.

– Он в ответ прислал свою фотографию?

– Нет. Он написал, что носит на одном глазу повязку и сильно из-за этого переживает.

– Что было дальше? – спросил адвокат.

– Он ей позвонил по междугородному телефону, после чего они часто разговаривали, не менее двух-трех раз в неделю. Кончилось это тем, что тетя Лоррейн решила совершить в отпуске путешествие на автомобиле… Меня это, конечно, ничуть не обмануло, я прекрасно понимала, что у нее на уме, но ничего не могла изменить. В то время ее просто невозможно было остановить, дело зашло слишком далеко, этот человек ее буквально загипнотизировал.

– И вы решили отправиться вместе с ней?

– Да.

– Вы приехали сюда вместе, и что произошло?

– Мы приехали в отель и сняли номер. Она сказала, что устала с дороги и хочет немного полежать. Я отправилась по магазинам. Когда вернулась, тети Лоррейн не было, а на туалетном столике лежала записка, что она вернется очень поздно… Когда она пришла, я обвинила ее в том, что она была на свидании с Монтрозом Девиттом… Она рассердилась и закричала, что не желает иметь при себе няньку и не позволит мне обращаться с ней, как с малым ребенком.

– Ее чувства вполне понятны, – заметил Мейсон.

– Я знаю, – согласилась Линда Кэлхаун, – но это не все, есть другие настораживающие факты.

– Какие же?

– Я выяснила, что она сделала анализ крови, требуемый для получения разрешения на брак, и обратила большую часть своих ценных бумаг в наличные. В итоге она привезла сюда тысяч тридцать пять, не меньше.

– Не в дорожных чеках?

– Наличными, мистер Мейсон. В том-то все и дело, что она не побоялась пуститься в путь, имея при себе такую сумму.

– И почему она это сделала?

– С таким же успехом я могу сама спросить вас об этом, – ответила девушка. – Но вообще-то я не сомневаюсь, что это вызвано инструкциями, полученными ею по телефону от Девитта.

– Этот Девитт представляется мне весьма загадочной и темной личностью, – сказал Мейсон. – Ваша тетя рассказывала что-нибудь о его происхождении, роде занятий и так далее?

– Ничего. Абсолютно ничего. Она вела себя очень таинственно.

– И вы поссорились вчера вечером?

– Нет, это было позавчера. Я хочу сказать, что она от меня улизнула позавчера, а вчера заявила, что уезжает на целый день, так что я могу заниматься чем угодно. Вот тут-то я и попыталась урезонить ее, и она впервые поняла, что мне известно про деньги.

– И что? – спросил Мейсон.

– Она просто вышла из себя, превратилась в гневную фурию. Заявила, что прежде наивно воображала, будто я ее люблю ради нее самой, но теперь поняла, что мне нужны только ее деньги и что… Еще она сказала про Джорджа такое, что я не в силах повторить.

– Что именно? – поинтересовался адвокат.

– Я не желаю вспоминать.

– Джордж знает об этом?

– Знаю, – ответил Летти. – В общих чертах.

– Он не знает всего, – возразила Линда Кэлхаун.

– Она назвала его паразитом и альфонсом? – спросил Мейсон.

– Это было только начало, – ответила Линда. – В конце концов она так разошлась… Заявила, что если уж говорить о мужчинах, то Девитт по крайней мере самостоятельный мужчина, содержащий себя сам, а не прячущийся за женскую юбку. Она… О, мистер Мейсон, я не стану пересказывать всего сказанного. Вы можете догадаться и сами…

– И ваша тетушка велела вам возвращаться домой?

– Это было унизительно! Она назвала стоимость билета на самолет и заявила, что отправляет меня первым классом ближайшим рейсом.

– И как вы поступили?

– Я бросила ее деньги на пол и вечером позвонила Джорджу. Я отправила ему телеграфом деньги, чтобы он купил билет на самолет.

– Из ваших собственных сбережений? – спросил Мейсон.

– Да.

– Так выглядит ситуация на сегодня?

– Да, это все, что я знаю.

– Посудите сами, – вздохнул адвокат. – Ваша тетя – взрослая женщина, и если она хочет…

– Я знаю, что вы хотите сказать, – перебила Линда, – и я вовсе не собираюсь вмешиваться в ее дела. Пусть делает все, что хочет, но мне необходимо выяснить, что представляет собой этот Монтроз Девитт. Я хочу защитить ее и себя от него.

– Так, – сказал адвокат. – Но вам придется заплатить значительную сумму денег… из ваших сбережений.

– Очень много?

– Хорошее детективное агентство запросит пятьдесят долларов в день плюс расходы.

– Сколько дней это может занять?

– Бог его знает, – пожал плечами Мейсон. – Детектив может раздобыть необходимую информацию и в течение нескольких часов. А может, ему придется трудиться неделю или даже месяц…

– Месяц мне не по карману, – сказала Линда, – но я могла бы… Я рассчитывала на двести долларов, ну, конечно, еще и ваш гонорар…

– Вам не нужен адвокат, – улыбнулся Мейсон. – Вы ведь не хотите доказать, что ваша тетя не в состоянии управлять собственными делами и что она умственно неполноценна…

– Конечно, нет. Но она влюбилась в авантюриста, да еще в таком опасном возрасте.

Мейсон улыбнулся и сказал:

– Когда бы человек ни влюблялся, его возраст автоматически становится опасным. Итак, если я вас правильно понял, вы хотите нанять частного детектива?

– Да. И если бы вы смогли проследить… Я знаю, есть такие частные детективы, которые… Одним словом, одни лучше, другие хуже…

– А вам нужен самый лучший. Не так ли?

– Да.

Мейсон повернулся к секретарше:

– Делла, пожалуйста, позвони в Детективное агентство Дрейка и попроси Пола зайти сюда, если он свободен.

Мейсон снова повернулся к посетителям.

– Офис Пола Дрейка, – пояснил адвокат, – на этом же этаже. Его детективное агентство выполняет мои поручения на протяжении многих лет. Я вам ручаюсь за Пола Дрейка, как за исключительно компетентного и честного профессионала.

Через некоторое время послышался условный стук в дверь. Делла Стрит впустила Дрейка в кабинет, и Мейсон познакомил детектива с посетителями.

Пол Дрейк, высокий мужчина с волевым лицом, внимательно посмотрел на молодую парочку и уселся, не ожидая приглашения.

– Для тебя есть дело, Пол, – сказал Мейсон. – Тетушка Линды, Лоррейн Элмор, познакомилась по переписке с неким Монтрозом Девиттом из нашего города и заинтересовалась им. Она сдала кровь на анализ, чтобы, по всей видимости, получить лицензию на брак, и продала часть ценных бумаг на сумму в тридцать пять тысяч долларов. Вместе с Линдой она приехала сюда в отпуск на автомобиле и взяла наличные с собой. Здесь они поссорились, и миссис Элмор велела Линде возвращаться домой. Линда позвонила Джорджу Летти, и он прилетел сюда из Массачусетса. Их интересует все, что касается мистера Монтроза Девитта. Сколько это будет стоить?

2
{"b":"109512","o":1}