– Дэвида арестовали… Я осталась совсем одна. Они говорят, что он убил этого человека… Но он не делал этого! – Посмотрев на Пуаро, Розалин добавила: – Вы были сегодня на дознании. Я вас видела!
– Да, мадам. Я был бы очень рад оказать вам помощь.
– Я боюсь! Дэвид говорил, что я буду в безопасности, пока он присматривает за мной. Но теперь его забрали… Он говорил, что они все желают мне смерти. Ужасно! Но, возможно, это правда.
– Позвольте мне помочь вам, мадам.
Розалин покачала головой:
– Никто не в силах мне помочь. Я даже не могу пойти на исповедь. Мне приходится одной нести бремя моих грехов. Я лишена милости божьей.
– Никто не лишен милости божьей, – возразил Эркюль Пуаро. – Вы отлично это знаете, дитя мое.
Она снова печально посмотрела на него:
– Я должна исповедаться в моих грехах. Если бы я только могла…
– Вы не можете исповедаться? Разве вы не за тем пришли в церковь?
– Я пришла за утешением. Но какое может быть утешение для такой грешницы, как я?
– Мы все грешники.
– Но вы можете покаяться… я имею в виду, рассказать… – Она снова закрыла лицо руками. – Сколько же лжи я наговорила!
– Вы солгали насчет вашего мужа – Роберта Андерхея? Убитый был Роберт Андерхей, не так ли?
Розалин резко повернулась к нему. Ее взгляд был настороженным и подозрительным.
– Говорю вам, это был не мой муж! – крикнула она. – Ничего похожего!
– Убитый не походил на вашего мужа?
– Нисколько! – с вызовом заявила девушка.
– Тогда расскажите, как выглядел ваш муж, – предложил Пуаро.
Ее лицо застыло, глаза потемнели от страха.
– Я не буду ничего вам рассказывать!
Быстро пройдя мимо него, Розалин побежала по дорожке и вышла за ворота на рыночную площадь.
Пуаро не пытался ее преследовать.
– Так вот оно что, – произнес он, удовлетворенно кивнув.
Выйдя на площадь, Пуаро после недолгого колебания зашагал по Хай-стрит и вскоре подошел к гостинице «Олень» – последнему зданию перед полем.
В дверях он столкнулся с Роули Клоудом и Линн Марчмонт.
Пуаро с интересом посмотрел на Линн. Красивая и явно неглупая девушка, хотя и не в его вкусе. Он предпочитал более мягких и женственных. Линн, подумал он, принадлежит к современному типу женщин, который, впрочем, столь же справедливо можно назвать елизаветинским.[21] Такие женщины сами все для себя решают, не стесняются в выражениях, восхищаются дерзостью и предприимчивостью в мужчинах.
– Мы очень признательны вам, мсье Пуаро, – сказал Роули. – Черт возьми, это выглядело как трюк фокусника.
«Каковым оно и являлось!» – подумал Пуаро. Задавая вопрос, на который уже знаешь ответ, нетрудно представить это в виде фокуса. Он понимал, что простодушному Роули появление майора Портера буквально из ничего казалось столь же захватывающим, как появление целого ряда кроликов из шляпы фокусника.
– Ума не приложу, как вы проделываете такие штуки, – продолжал Роули.
Пуаро не стал его просвещать. В конце концов, он был всего лишь человеком. Фокусник не объясняет публике, каким образом был проделан трюк.
– Как бы то ни было, Линн и я бесконечно вам благодарны, – добавил Роули.
Пуаро подумал, что Линн Марчмонт не выглядит особенно благодарной. Под ее глазами темнели круги; пальцы рук нервно сплелись друг с другом.
– Это внесет большие изменения в нашу будущую семейную жизнь, – сообщил Роули.
– Откуда ты знаешь? – резко осведомилась Линн. – Уверена, что предстоит еще множество формальностей.
– Когда вы женитесь? – вежливо спросил Пуаро.
– В июне.
– А сколько времени вы уже помолвлены?
– Почти шесть лет, – ответил Роули. – Линн только что вернулась из Женской вспомогательной службы флота.
– А на этой службе запрещено вступать в брак?
– Я была за границей, – кратко объяснила Линн.
Пуаро заметил, как Роули нахмурился.
– Пошли, Линн, – предложил он. – Наверно, мсье Пуаро хочет вернуться в город.
– Но я не собираюсь возвращаться в город, – улыбнулся тот.
– Что? – Роули застыл как вкопанный.
– Я хочу немного пожить здесь, в «Олене».
– Но… но почему?
– C’est un beau paysage,[22] – безмятежно произнес Пуаро.
– Да, конечно… – неуверенно пробормотал Роули. – Но разве вы… ну, я имею в виду, вас не ждут другие дела?
– Я скопил достаточно сбережений, – снова улыбнулся детектив, – так что мне незачем перетруждаться. Я могу наслаждаться досугом и проводить время в тех местах, которые меня привлекают. Сейчас меня привлекает Уормсли-Вейл.
Он заметил, как Линн внимательно посмотрела на него. Роули выглядел раздосадованным.
– Полагаю, вы играете в гольф? – спросил он. – В Уормсли-Хит есть гораздо лучший отель, чем это убогое заведение.
– Меня интересует исключительно Уормсли-Вейл, – ответил Пуаро.
– Пойдем, Роули, – сказала Линн.
Роули неохотно последовал за ней. У двери Линн повернулась и быстро подошла к Пуаро.
– Дэвида Хантера арестовали после дознания, – тихо проговорила она. – Вы думаете… они правы?
– После вердикта у них не было иного выбора, мадемуазель.
– Я имею в виду… вы думаете, он это сделал?
– А вы? – отозвался Пуаро.
Но тут к ним подошел Роули, и лицо девушки стало непроницаемым.
– До свидания, мсье Пуаро, – попрощалась она. – Надеюсь, мы еще увидимся.
«Любопытно!» – подумал детектив.
Договорившись с Беатрис Липпинкотт о комнате, он снова вышел и на сей раз направился к дому доктора Лайонела Клоуда.
– О! – воскликнула тетя Кэти, открыв дверь и шагнув назад. – Мсье Пуаро!
– К вашим услугам, мадам, – поклонился он. – Я пришел засвидетельствовать вам мое почтение.
– Очень любезно с вашей стороны. Ну… полагаю, вам лучше войти. Садитесь… сейчас я уберу книгу мадам Блаватской.[23] Может быть, выпьете чашечку чаю? Только печенье ужасно черствое. Я собиралась зайти к Пикокам – у них по средам иногда бывает рулет с вареньем, – но дознание нарушило весь распорядок дня.
Пуаро выразил сочувствие по этому поводу.
Ему показалось, что Роули Клоуду не понравилось его намерение побыть в Уормсли-Вейл. Манеры тети Кэти тоже не блистали радушием. Она смотрела на него с чем-то весьма похожим на испуг.
– Вы ведь не скажете моему мужу, – прошептала она заговорщически, – что я приходила к вам посоветоваться о… ну, вы знаете о чем?
– Считайте, что мой рот на замке.
– Конечно, тогда я и понятия не имела, что бедный Роберт Андерхей – такая трагедия! – находится в Уормсли-Вейл. Это кажется мне очень странным совпадением.
– Было бы гораздо проще, – согласился Пуаро, – если бы доска Уиджа сразу направила вас в «Олень».
При упоминании о доске Уиджа тетя Кэти несколько приободрилась.
– В мире духов могут происходить самые неожиданные вещи, – заявила она. – Но я чувствую, мсье Пуаро, что во всем этом есть какая-то цель. Вы никогда не ощущали, что все имеет свою цель?
– Разумеется, мадам. Даже то, что я сижу в вашей гостиной.
– В самом деле? – Миссис Клоуд выглядела несколько озадаченной. – Очевидно, так оно и есть… Конечно, вы возвращаетесь в Лондон?
– Не сейчас. Я остановился на несколько дней в «Олене».
– В «Олене»? Но ведь именно там… Вы считаете это разумным, мсье Пуаро?
– Я был направлен туда, – торжественно произнес Пуаро.
– Направлены? Что вы имеете в виду?
– Направлен вами.
– Но я и понятия не имела… Все это так ужасно…
Детектив печально кивнул.
– Я только что говорил с мистером Роули Клоудом и мисс Марчмонт, – сказал он. – Кажется, они скоро собираются пожениться?
Тетя Кэти сразу же переключилась на новую тему:
– Линн такая славная девочка и так хорошо запоминает цифры. Я вечно их путаю. Иметь рядом Линн – благословение божье. Если я в чем-нибудь запутываюсь, она всегда все мне объясняет. Надеюсь, Линн будет счастлива. Роули, конечно, отличный парень, хотя, возможно… ну, немного скучноват. Я имею в виду, скучноват для девушки, которая повидала мир. Роули всю войну проторчал на ферме. Разумеется, по закону – этого хотело правительство. Ему не присылали белых перьев, как в бурскую войну,[24] но это сделало его кругозор довольно ограниченным.