Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Андреа, ты что, ждешь моего совета?

– А что бы ты сделала на моем месте?

– Я бы дала Найджелу второй шанс.

– А если он снова меня обманет и я опять буду страдать?

– Волков бояться – в лес не ходить. Если ты так боишься страданий, то как намерена жить дальше? Сидя дома, в четырех стенах, не общаясь ни с кем, кроме меня?

– Значит, мне нужно простить его?

– Нужно… не нужно… Андреа, ты вольна сама строить свое счастье. Разберись, что для тебя важнее: любовь или спокойствие. Только подумай еще об одном: вдруг с Найджелом что-нибудь случится – не дай бог, конечно, – сможешь ли ты простить себе нерешительность? Время идет, все меняется… – Бетти погладила себя по животу, почувствовав весьма ощутимый толчок в правом боку, с той стороны, где сидела Андреа. – Видишь, даже твой племянник заволновался.

– Можно, я поглажу твой живот? – с улыбкой спросила Андреа, зная, что разрешение ей не требуется. Она медленно и нежно погладила круглый живот сестры. – Я уже жду не дождусь, когда он появится на свет.

– Я тоже. Надоело спать на спине.

Сестры дружно вздохнули.

– Где ты сейчас живешь?

Андреа медлила с ответом, и Бетти добавила:

– Обещаю, что не скажу Найджелу.

– В гостинице около Лоренс-парк.

– Возвращайся ко мне, если не помиришься с Найджелом сегодня-завтра. Зачем тратить деньги на гостиницу, когда у меня пустует комната?

– Хорошо, – кивнула Андреа, в душе надеясь, что ей не придется снова жить у сестры. Как же она соскучилась по объятиям Найджела!

– Ой! – вскрикнула Бетти, схватившись за живот. – Мамочка, кажется, у меня начались схватки!

– Что?! – Андреа подскочила с дивана и уставилась на сестру, старавшуюся дышать равномерно, как ее учили в школе будущих мам.

– Возьми сумку возле кровати. Мы едем в больницу! – скомандовала Бетти.

– О господи! Я не знаю… не знаю, что нужно делать.

– Андреа, перестань паниковать. Вечно ты всего боишься. Даже собственных чувств. Помоги мне встать.

Андреа взяла сестру под мышки и с усилием подняла с дивана.

Затем она сбегала за сумкой, которую Бетти предусмотрительно собрала еще неделю назад, и вместе с сестрой спустилась вниз. На улице Андреа поймала такси и попросила водителя ехать как можно скорее.

– О, кажется, кому-то не терпится появиться на свет, – с улыбкой заметил таксист, взглянув в зеркало заднего вида.

Андреа расхаживала по больничному коридору взад-вперед, пока к ней не вышел врач, принимавший роды у Бетти. Андреа сразу же узнала врача, едва тот снял с лица повязку.

– Майк?

– Андреа? То-то я смотрю, что пациентка кого-то мне напоминает. Бетти твоя сестра?

– Да. Как она?

– Отдыхает. Нелегко ей пришлось. Ребенок родился раньше срока, но все в порядке. Здоровенький мальчик. Правда, ему придется задержаться в больнице, пока он не наберет вес.

– Слава богу! – Андреа даже прослезилась от счастья. – Когда к ним можно будет заглянуть?

– Думаю, через пару часиков. Пусть Бетти поспит. Она настоящая героиня. Первые роды – и всего два с половиной часа.

– Она всегда была сильной и мужественной, не то что я. – Андреа улыбнулась. – Кстати, Майк, прости, что наговорила тебе кучу гадостей. Надеюсь, ты высказал Найджелу все, что о нем думаешь после того, как он заставил тебя солгать.

– Ты… ты уже все знаешь? – Майк только сейчас осознал, что выдал себя, сняв с лица повязку.

– Да.

– Во-первых, Найджел меня не заставлял тебя обманывать. Он попросил меня как друга, чтобы выяснить твое отношение. Он так боялся, что ты испугаешься и сбежишь, как его прежние подруги. Разумеется, я не мог отказать. Правда, и я, и Джейсон с Рут убеждали его как можно скорее открыть тебе правду. Я рад, что он наконец решился.

– Вообще-то я узнала не от него. Все выяснилось случайно.

– Вот как… – Майк явно хотел задать вопрос, но не осмеливался.

– Мы расстались, – облегчила его задачу Андреа.

– Неужели?

Андреа кивнула.

– Я считал вас идеальной парой. Не подумай, что я защищаю Найджела, но мы с ним давно знакомы, и он впервые так увлекся женщиной. Он всегда казался мне немного… э-э, черствым, что ли. Я списывал его холодность на то, что у Найджела весьма своеобразная работа. У меня, впрочем, тоже. Быть может, поэтому я до сих пор не женат. Как посмотрю на страдания своих пациенток…

– Страдания? Они, наоборот, счастливы! Бетти аж засветилась от счастья, когда поняла, что у нее начались схватки.

– Ну не знаю. Мужчинам не понять, как вы это переносите. Родить ребенка – все равно что запихнуть ананас в ноздрю.

– Майк, что ты говоришь? – Андреа заметно повеселела и успокоилась.

– Ладно, мне пора на обход. А ты пока посиди в больничном кафетерии. Он на первом этаже, в правом крыле. Через пару часов навестишь сестру и племянника.

– Хорошо. Спасибо, Майк. За все.

– Не за что. Это моя работа. Надеюсь, вы с Найджелом помиритесь, и мы отпразднуем это все вместе. В прошлый раз вечер вышел не очень удачный.

– По моей вине, – грустно заметила Андреа. – Даже вспоминать стыдно. Какая же я была дура!

Майк лукаво подмигнул ей:

– Значит, теперь ты не считаешь судмеэкспертов трупорезами?

Андреа покачала головой.

– Попробую угадать. Это из-за Найджела? Он заставил тебя изменить свое отношение? Любовь творит чудеса. – Не дожидаясь ответа Андреа, Майк заспешил по коридору. На ходу он обернулся: – Еще увидимся!

Андреа уже час сидела в кафетерии. Она выпила две чашки кофе, съела булочку с джемом. Здесь было уютно, и Андреа не хотела отсюда уходить. Она заказала еще булочку и купила журнал. Лениво полистав, она отложила его в сторону.

– Я вижу, вы скучаете, мисс? – раздался за ее спиной приятный мужской голос.

Андреа обернулась и увидела симпатичного парня в голубых джинсах и легкой модной рубашке. На вид ему было лет двадцать пять.

– Меня зовут Джеффри Льюис. Можно к вам присоединиться?

Андреа растерянно осмотрелась.

– Вокруг много свободных столиков.

– Вам скучно, мне тоже. Почему бы не помочь друг другу развеяться? Моей матери сделали операцию, она еще под действием наркоза. Как минимум час у меня свободный. Как вас зовут?

– Андреа Джекобс.

– Вы уже час здесь сидите в одиночестве.

– Моя сестра родила, и я жду, когда можно будет навестить ее и малыша.

– Мои поздравления вашей сестре. – Джеффри располагающе улыбнулся, и Андреа сдалась:

– Хорошо, пересаживайтесь ко мне.

Парень тут же занял свободный стул.

– Вам говорили, что вы очень привлекательная девушка?

Только заигрываний мне не хватало, подумала Андреа, начав сожалеть о том, что согласилась на компанию Джеффри.

– И не раз, – довольно резко ответила она.

Джеффри оторопел, но уже через мгновение снова ринулся в атаку:

– Какие планы у вас на вечер?

Андреа пожала плечами.

– Провести время со своим любимым мужчиной, – раздался за ее спиной знакомый голос.

Андреа обернулась.

– Найджел! Что ты здесь делаешь?

– Спасаю тебя от надоедливых ухажеров. Извините, молодой человек, но не могли бы вы оставить мою невесту в покое?

Джеффри недоуменно посмотрел на Андреа, потом перевел взгляд на внезапно появившегося мужчину. Затем он поднялся со стула и, не попрощавшись, удалился.

Найджел, не дожидаясь приглашения, занял освободившийся стул.

– Не успели мы расстаться, а ты уже кокетничаешь с мужчинами? – По его интонации Андреа не поняла, серьезно Найджел говорит или шутит.

– Джеффри подошел минуту назад.

– О, Джеффри. Вы, я смотрю, уже успели познакомиться.

– Что это за приступ ревности?

– Вообще-то я считал, что мы любим друг друга…

– Почему ты назвал меня своей невестой? – Андреа попыталась состроить недовольную гримасу, но слова Найджела польстили ей. Даже до ссоры Найджел никогда не заговаривал о свадьбе. Похоже, небольшая встряска пошла ему на пользу.

18
{"b":"108993","o":1}