Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Хорошо. – Она старательно не показывала виду, что огорчена.

– Ты меня не поняла. Мы пойдем вместе.

– Но…

– Если ты не хочешь, мы не пойдем.

– Ты можешь пойти один.

– Нет, Лили, не могу.

По своей наивности она посчитала это приглашение новым этапом в их отношениях: он хочет познакомить ее со своими друзьями, показать свою жизнь! Но именно на этой вечеринке Лили четко осознала, какая пропасть разделяет ее и Митча. Как она далека от всех этих людей, которые входили в круг общения Митча. Она была провинциалкой-простушкой, случайно затесавшейся в эту блестящую светскую толпу разодетых женщин и надменных мужчин. Ее тоже разглядывали, как в свое время знакомые Лили – Митча, но эти взгляды были совершенно другие: удивленные, насмешливые, пренебрежительные, язвительные, презрительные… Внутренности свились в тугой узел, и Лили с трудом удерживалась от того, чтобы не вцепиться в Митча обеими руками.

– Не понимаю, почему ты нервничаешь. Ты их всех очаровала, – шепнул он, и Лили выдавила улыбку.

Она знала, что Митч не занимается самообманом, поэтому эти слова расценила как попытку успокоить ее.

– Это так заметно?

– Совсем чуть-чуть. – Митч посмотрел на нее так, словно вот-вот поцелует на глазах у всех.

– Веди себя благоразумно, Митч, – притворно-строгим тоном сказала Лили.

– Милая, я пытаюсь. Но у меня плохо получается. Мечтаю о том времени, когда мы окажемся одни… – проворковал он.

Интимный тон Митча заставил ее слегка покраснеть. Заметив, как щеки Лили окрасились нежным румянцем, он довольно усмехнулся.

– Ты специально это делаешь! – обвинила она его.

– Вот и нет, я действительно об этом мечтаю. И вряд ли ты можешь меня в этом упрекать!

– Я не упрекаю… Потому что сама с нетерпением жду того же.

– Маленькая колдунья, – пробормотал Митч, а его запылавший взгляд сказал Лили больше, чем заготовленная речь. – Я тебе припомню это… Примерно через час.

– А что будет через час? – невинно поинтересовалась она, и он издал тихий гортанный смешок.

– Через час, дорогая, ты окажешься в моей постели!

– Митч, какой приятный сюрприз!

Они обернулись и увидели приближающуюся к ним парочку: грузноватого мужчину с тяжелым взглядом и капризной складкой у губ и держащую его под руку хрупкую девушку с короткой стрижкой.

– Сайрес, Мисси, рад вас видеть. Позвольте представить вам Лилиан Джонс. Лилиан, это Сайрес Дентон и Мисси Поллак.

– Очень приятно, – сказала Лили.

Сайрес улыбнулся, а Мисси окатила Лили таким высокомерно-презрительным взглядом, что Лили едва не отшатнулась. Митч тоже заметил этот взгляд. Его губы сжались, а глаза похолодели. Лили почувствовала, как напряглись мускулы его руки под ее ладонью.

– Наслышан о твоих успехах, Митч. Говорят, ты вырвал контракт с «Сандекс индастриз» прямо из зубов Денни Уитфорда. А он такой парень, что своего не упустит. Как тебе это удалось?

– Ловкость рук и никакого мошенничества, – улыбнувшись, ответил Митч.

Сайрес рассмеялся.

– Рад за тебя. Знаешь, Митч, я хотел кое-что с тобой обсудить…

– Под кое-чем ты подразумеваешь попытку Дилана взять под контроль компанию «Керн и сыновья»?

– Черт, и откуда тебе стало об этом известно?

– Не ты один обеспокоен этим. Но при всем уважении, Сайрес, мне бы не хотелось говорить об этом сегодня.

Сайрес понимающе улыбнулся.

– Конечно, Митч. Как насчет того, чтобы встретиться в понедельник и все обсудить?

– Договорились. А сейчас извините нас.

И Митч властно, но нежно повлек Лили за собой. Его обеспокоенный взгляд остановился на застывшем лице девушки.

– Извини ее, Лили. Она просто избалованная девчонка.

– Все в порядке, – поспешно заверила она, на самом деле чувствуя себя подавленной.

– Осталось потерпеть сорок минут, и мы покинем это сборище. Извини, но раньше мы никак не сможем.

Лили заставила себя встряхнуться. В конце концов, просто глупо позволять какой-то напыщенной фифочке испортить им с Митчем вечер! Она улыбнулась.

– Это ты называешь сборищем?

– Ну признайся, Лили, что тоже так считаешь… Посмотри вокруг: сплошное занудство! – принялся шутливо увещевать он.

– Ты прав, ужасная скука. – А еще самая высокопробная фальшь, добавила она про себя. – Я ожидала чего-то большего, – притворно разочарованно, будто пресыщенная светская львица, сказала Лили.

Митч рассмеялся. Его твердая горячая ладонь накрыла пальчики Лили, лежащие на сгибе его локтя.

– Вот так-то лучше, принцесса.

– Митч, ты не против, если я отлучусь ненадолго? Мне нужно попудрить носик.

– Конечно…

Дамская комната была пуста. Лили встала перед огромным зеркалом и вгляделась в свое отражение. Нет, на принцессу она не тянет. Вряд ли принцессы выглядят такими беззащитно-неуверенными. Да Лили даже до Золушки не дотягивает! Золушка – особа весьма решительная, не побоялась отправиться на бал одна, а там, наверное, завистников было в несколько раз больше, чем на этой «небольшой» вечеринке. И опереться ей было не на кого – и в прямом и в переносном смысле, успокоить и подбодрить ее было некому… Одна-одинешенька пробивалась она в первые ряды знатных красавиц, дабы принц ее заметил и оценил! Лили вдруг до слез стало жалко несчастную Золушку, которой пришлось столько всего вынести. В глазах девушки и в самом деле заблестели слезы – вот как расшалились нервы!

Услышав приближающиеся голоса, Лили отпрянула от зеркала. Ей очень не хотелось, чтобы ее сейчас кто-нибудь увидел в таком состоянии, и она юркнула в одну из кабинок. Через мгновение дверь распахнулась, и по мраморному полу зацокали каблучки.

– Мисси, ты так и не сказала мне, где приобрела такое шикарное платье.

– Спроси лучше, сколько нулей было в чеке, – насмешливо посоветовал приятный голос, который не мог принадлежать Мисси.

– Ну и что, я могу себе это позволить!

А вот это точно она!

– Конечно, кто с тобой спорит?

– В отличие от некоторых у меня есть не только средства, но и вкус.

– Надеюсь, дорогуша, ты не имеешь в виду присутствующих здесь?

– Вам, девочки, не о чем беспокоиться, – заверила двух своих собеседниц Мисси. – Но вы видели, в чем пришла та девица, что трется сегодня вокруг Митча Айрэса? Вот это настоящее убожество!

Лили почувствовала, как щеки полыхнули жаром и слегка закружилась голова. Чтобы не упасть, Лили прислонилась к стенке кабинки.

– Вообще-то она довольно милая, – сказал первый голос.

– Лорейн права, – поддержал ее второй.

– Настоящая деревенщина, – отрезала Мисси.

– Ты просто завидуешь, Мисси.

– Я? Завидую? Ты в своем уме, Лорейн?

– В своем. Она пришла с Митчем, вот ты и злорадствуешь.

– Пфф! Дорогуша, как ты думаешь, на сколько его хватит?

– Говорят, Митч встречается с ней несколько месяцев. И он выглядит так, словно у них все в полном порядке… – отозвалась третья девушка.

– Глупости, Энджи! Митч ни с кем не может долго встречаться! И вообще, девочки, сейчас я открою вам одну маленькую тайну. Дня два назад я видела его выходящим из подъезда своего дома вместе с Мэри, и они выглядели очень, очень довольными. По правде говоря, они просто светились. На прощание он поцеловал ее в щечку и усадил в такси. Ну как вам новость?

– То, что ты их видела вместе, еще ничего не значит, – упрямо отозвалась невидимая Лорейн.

– Это значит все! Уж кому, как не мне, знать об этом.

– Верно, Мисси. В то время как ты кричала на каждом углу, что вы с Митчем встречаетесь, он вел себя так, словно как раз ему об этом неизвестно!

– У нас были свободные отношения. Каждый встречался, с кем хотел. Нас это вполне устраивало.

– Ну да, мы тебе верим, – ехидно пропела Лорейн.

– Знаете, я думаю, что он затеял эту возню только из-за Мэри.

– При чем тут Мэри?

– Все знают, что, когда у них с Мэри разладилось, Митч был сам не свой. Говорили, что он хотел жениться, да она не согласилась. Вот он и решил заставить ее ревновать, встречаясь с этой Лили. Подогреть интерес Мэри к своей персоне. И судя по тому, что я видела два дня назад, Митч все-таки добился своего.

16
{"b":"108992","o":1}