Литмир - Электронная Библиотека

– О Боже! Ты не воспользовался…

– Именно. Не воспользовался.

Был ли гнев в его низком голосе? Сожаление? И то, и другое, решила Тэффи, и еще что-то, чего она никак не могла истолковать, тем более что была занята собственными противоречивыми чувствами. Она виновато понурилась:

– Мне надо было начать принимать таблетки.

– Можно было, надо было… Пошли. – Он подобрал ее велосипед и отряхнул снег с седла. – Надо вернуть его.

Как это похоже на него, думала она, снова забравшись в седло и отсчитывая километры по берегу быстрого Сюра: ни вопросов, ни обвинений, никаких «а что, если». Что бы ни происходило, делай то, что надо делать, и все. Что не так уж плохо, поняла Тэффи, хотя я сама непрерывно спрашиваю себя: что, если?..

Что, если у нее будет ребенок? Останется ли Поль с ней? Захочет ли он на ней жениться?

Только не из-за этого! Я не хочу принуждать его к женитьбе, решила Тэффи. Так я никогда не узнаю, на самом ли деле он…

И снова она не решилась даже мысленно произнести слово, которое Поль никогда не употреблял и которое она жаждала от него услышать и во время их дружеской беседы в пункте проката, где они вернули ее велосипед, а свой Поль закрепил на крыше машины, и в машине Поля, пока он набирал номер телефона, ждал, набирал снова и наконец положил трубку на рычаг.

– Позвоню попозже.

– Там, в лесу, – Тэффи в ужасе слышала собственный голос, но не могла остановиться, – когда я упала, а ты меня поднял, и… и ты помнишь, что случилось потом. Как бы ты это назвал?

– Не знаю. – Он откинулся на кожаное сиденье, залитое желтым светом фонарей, проникающим через ветровое стекло. – Со мной такого раньше не случалось, мышка.

– Я бы назвала это…

Но она так и не произнесла «любовью», это слово застряло у нее в горле. Тэффи несмело взглянула на Поля и вдруг поняла, что ему даже неинтересно, что она пытается сказать. Он опять – когда он заговорил, она с трудом могла этому поверить, – опять думает о еде!

– Кстати, о копченой форели. Сколько тебе понадобится времени, чтобы приготовить соус?

– Нисколько. У меня есть все продукты и кухонный комбайн, который уже давно нуждается в практике.

– Ты любишь готовить? – очень мягко спросил Поль.

– Какая тебе разница? Ты ходишь в эти свои рестораны, где тебя кормят по-королевски…

– Кажется, пришло время кое-что изменить, мышка.

– Что изменить?

– Я был эгоистом. – Снова эта мягкость в его голосе, какую он обычно приберегал для постели. – Никогда не встречался с тобой в твоем доме, не принимал твоего образа жизни. Мне надо было раньше это заметить.

– Надо было позволить мне готовить для нас у меня, ты хочешь сказать?

Тэффи обнаружила, что ее тон тоже потеплел. У нее появилось неожиданное чувство, что они понимают друг друга лучше, чем она думала. Копченая форель была просто предлогом обсудить более важные проблемы, одинаково сложные как для нее, так и для него.

– Не только. Я видел, как часто тебе были нужны… – он помедлил в поисках примера, – туфли, фен, письмо, а они остались у тебя в квартире.

– Бывало и такое. Но этим можно пренебречь ради того, чтобы проводить время… – «с тобой», хотела она сказать, но вместо этого произнесла совсем другое: —…в том прекрасном доме.

– Может, он и прекрасный, но там нет места для…

Теперь была его очередь прерваться на полуслове. Может, он тоже искал, чем бы заменить то, что ему на самом деле хотелось сказать? В наступившей тишине слышалось только легкое шуршание падающих опять снежных хлопьев, постепенно отгораживающих их от окружающего мира белой стеной.

– Нам пора ехать. – Поль торопливо нашел ключ, повернул его в замке зажигания, приборная доска ожила, вспыхнув зелеными и красными огоньками.

Тэффи пристегнула ремень. Мотор прогрелся, и Поль включил «дворники». Волшебные снежинки размазались по стеклу и потекли вниз. В руках Поля снова оказался проклятый телефон.

Между ними чуть было не произошло что-то новое, Тэффи была совершенно уверена, хотя и не знала, что именно; но всему помешал этот якобы срочный телефонный звонок в Федеранж. И что уж такого важного ему надо было сообщить или услышать?

Что бы это ни было, сейчас он этого не услышал – номер по-прежнему не отвечал. Поль повесил трубку и вырулил с темной деревенской улочки на дорогу, ведущую к городу. Разъезженный снег под колесами почернел, превратившись в грязную кашу. Тэффи попыталась еще раз вернуться к тому лесному настроению.

– Ты что-то говорил про свой дом, – начала она.

– Да? – Поль не отрывал глаз от дороги. – Ах, да. Я сказал, что там нет места, чтобы… э-э-э… готовить. – Его ладонь на мгновение соскользнула с рычага переключения скоростей и сжала ее руку. – Я люблю копченую форель, мышка.

Тэффи немного расслабилась, понимая: он сказал не то, что хотел сказать, но все же это было некое приближение к главному. Мысленно она проверила содержимое буфета.

– На первое я приготовлю луковый суп.

Поль бросил на нее быстрый взгляд и облизнулся:

– С поджаренными ломтиками хлеба и сыра?

– Ну надо же, Поль, ведь мы так сытно пообедали! – рассмеялась она. – Просто несправедливо, что ты никогда не прибавляешь в весе.

Остаток пути Тэффи наслаждалась своим счастьем. Впервые за все время их знакомства он так охотно согласился поужинать с ней. То, что она обещала сегодня приготовить, было несложным, но это только начало. В понедельник она купит все, что требуется для ее коронного блюда – мясного пудинга с почками и устрицами, готовить который ее научила мама, а на гарнир будут самые лучшие овощи, какие только можно найти на рынке…

– Ой, мы уже приехали? – очнувшись, Тэффи увидела знакомый подъезд. – Ты поставишь машину в гараж?

– Ты хочешь спросить, останусь ли я на ночь? Посмотрим.

В который раз он взял телефон и попытался дозвониться до Федеранжа. Тэффи услышала длинные гудки в трубке, и ей снова стало интересно, что за срочное дело заставляет его быть столь настойчивым.

Наконец он повесил трубку.

– Я лучше попробую…

Поль закрыл рот так внезапно, что Тэффи показалось, будто она слышит клацанье его зубов. Он повернулся в ее сторону, и, хотя в темноте черты его лица различить было нельзя, Тэффи почувствовала его напряжение.

– Почему бы нам не подняться? – смиренно спросила она. – Ты мог бы позвонить от меня…

Она не успела закончить. Поль выскочил из машины, хлопнув дверью. Да, каким бы ни было это дело, оно для него по-настоящему неотложное, грустно подумала Тэффи, наблюдая, как он стремительно пересекает тротуар.

А потом она увидела причину его поспешности. Две женщины, закутанные в шубы, появились в освещенном вестибюле, обе в таком же напряжении, как и Поль, это было заметно по их походке. Он подошел к ним, и старшая, величественная и седая, быстро заговорила с ним по-люксембургски. Другая же…

Тэффи вышла из машины и присмотрелась внимательнее. Из-под наброшенного на голову шарфа выбивалась тонкая прядь платиновых волос, огромные затемненные очки почти скрывали глаза, но, без сомнения, это была Клодия Воэн.

– В чем дело? Что происходит?

Тэффи подошла ближе, но никто не обратил на нее внимания. Всеми забытая, она молча смотрела, как Поль поплотнее запахнул норковую шубку Клодии, обнял ее за плечи и, подхватив небольшой чемодан, проводил к своей машине. Другая женщина последовала за ними, и, усадив Клодию на переднее сиденье, Поль открыл заднюю дверцу перед второй пассажиркой.

Только после этого он повернулся к Тэффи:

– Тебе лучше подняться к себе. Я приеду, как только смогу…

– Нет, не приедешь, – резко прервала его по-английски старшая пассажирка. – Ты останешься там, где должен быть, – с женщиной, которая носит твоего ребенка.

27
{"b":"107843","o":1}