Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вот это да! — выдохнул Чонси.

Они шагали по дороге вместе: Чонси — в абсолютном молчании, Элрон — в задумчивости. Мимо промчалось несколько машин; каждый раз Чонси машинально и без всякой надежды поднимал натренированный большой палец. Они оба очень удивились, когда впереди них резко затормозил сжалившийся над ними водитель. Дверца открылась; Чонси обогнал Элрона и был бы первым, но Элрон схватил его за шиворот и оттащил назад.

— Лезь назад, дубина! — рявкнул он.

— Вечно мне не везет, — пробормотал Чонси, выполняя приказание. Он видел, кто сидел за рулем. Очень миловидная девушка.

— Куда вы направляетесь? — спросила она, когда Элрон захлопнул дверцу.

— Спрингфилд, — ответил он, вспомнив из того, что наговорил Чонси, что город находился на этой дороге. Он взглянул на свое новое знакомство. Она была настолько миниатюрной и прекрасной, насколько он был большим и прекрасным. Она вела машину по-настоящему артистически. Золотисто-каштановые глаза гармонировали с цветом волос. Оценивая ее по-человечески, Элрон нашел, что она очень привлекательная.

— Я довезу вас туда, — сказала она.

— Спасибо, барышня.

Она бросила на него быстрый взгляд.

— В чем дело, красотка? — спросил он.

— Нет, ничего. Не называйте меня красоткой.

— Ладно, ладно.

Она вновь метнула на него взгляд.

— Вы что, разыгрываете меня? — спросила она.

— В чем?

— Вы непохожи — хотя я не знаю.

— Выскажись, сестренка.

— Ну, как-то, ну, непохожи на тех, кто зовет девушек «красотка».

— О, — сказал он. — Ты имеешь в виду — ты бы сказала это как-то по-другому. — Ему было тяжеловато с ограниченным словарным запасом Чонси.

— Что-то в этом роде. Чем вы будете заниматься в Спрингфилде?

— Думаю просто побродить вокруг. Хочу посмотреть город.

— Не говорите мне, что вы никогда не видели города!

— Послушай, — отрывисто бросил он, прикрывая свою ошибку одной из штучек Чонси, — тебя это не волнует, не так ли? Какое твое дело?

— О, прошу меня простить, — сказала она с кислой миной. Он почувствовал что-то неестественное в наступившем молчании.

— Рассердилась, а?

Она посмотрела на него с презрением и хмыкнула.

Тривиальный тупик заинтриговал его.

— Остановись! — приказал он ей.

— Что? — с яростью в голосе спросила она.

Он наклонился вперед и поймал ее взгляд.

— Остановись!

Она выключила зажигание, и большая машина остановилась. Элрон взял ее за плечо и повернул к себе. Она начала было сопротивляться, но все произошло слишком быстро.

Тончайшие мысленные лучи пронизали ее мозг, исследовали уголки памяти, вкусы, суждения, взгляды и словарь. Он узнал, почему называть женщину «красотка» считалось неприличным в порядочном обществе и что цивилизованные люди никогда не надевали десятигаллоновые шляпы вместе с крылатым воротником. Ее язык понравился ему несколько больше, чем грубые несоответствия Чонси. Он узнал, что такое музыка, очень многое о деньгах, что, само по себе уже удивительно, почти никогда не занимало мысли Чонси. Он узнал кое-что о самой девушке; ее звали Ариадна Дру, у нее было огромное состояние, которое она не заработала, и она настолько привыкла, чтобы к ней обращались в соответствии с ее положением в обществе, что относилась беспечно к таким вещам, как подвезти голосующих в попутной машине.

Он отпустил ее, унося из ее памяти происшедшее с тем, чтобы она завела машину и отправилась дальше.

— С какой стати я останавливалась?

— С тем, чтобы я мог проверить заднюю шину, — сымпровизировал он. Мысленно он вернулся к тому, что, как он обнаружил, может ее интересовать. Одежда занимала видное место.

— Я должен извиниться, — сказал ей он слово в слово, как говорила она, — за эту шляпу. Она просто слишком, слишком отвратительная. Недавно я видел прелестную шляпку в магазине на проспекте, и я собираюсь ее купить. Я не шучу, дорогая!

Она со страхом взглянула на его благородный профиль и массивные плечи. Он продолжал болтать:

— Как-то я встретил Сюзи Гринфорд. Ты знаешь Сюзи. О, она меня не видела! Я позаботился об этом! А ты знаешь, с кем она была? С этим ужасным человеком Дженкинсом!

— Кто вы такой? — спросила она.

— Мне говорили, что Сюзи… Что? Кто я? О, просто один из молодых людей, дорогая. Так на чем я остановился? Ах да, Сюзи. Ты, возможно, слышала эту ужасную сплетню до того, как ей пришлось! — поэтому скажи мне, и я замолчу, если хочешь. Но она заявила своему мужу…

— Дальше я не еду, — отрезала девушка, подруливая к обочине.

— Хорошо, я… — Элрон почувствовал, что самое правильное — это выйти из машины. Он открыл дверцу и повернулся к ней.

— Спасибо, что подвезла, дорогая. Дай мне знать, если когда-нибудь смогу отплатить тебе тем же. — Он отступил на тротуар, а она захлопнула дверцу и открыла окно.

— Ты забыл сделать маникюр, — сказала она ехидно и рванула машину с места.

— Что ты наделал, черт побери? — спросил голос рядом с ним. Чонси с грустью смотрел вслед «пикапу».

— Не выражайся, — сказал Элрон. — Это вульгарно. Ты очень груб, Чонси. Я не хочу, чтобы ты был рядом со мной. До свидания, дорогой. — А что мог Элрон поделать, если Ариадна Дру обращалась с этим словом ко всем?

Маленький бродяжка стоял с открытым ртом, глядя в спину греческого бога в крикливом клетчатом костюме, и медленно направился за ним.

— За этим парнем надо понаблюдать! — пробормотал он. — Вот так так!

Имея новые знания о людях, Элрон без труда заполучил несколько долларов у прохожего прямо на улице — он просто потребовал — и снял для своего тела номер в гостинице. Исследуя мозг Ариадны, он узнал, что такое почерк, расписался в книге приезжих и оплатил номер без всякой задержки. Как только его тело нормально разместилось на постели, он открыл крышку в голове и выскользнул наружу. Он чувствовал, что без него тело отдохнет лучше.

Он выбрался из окна и некоторое время висел высоко над городком, разыскивая знакомые колебания — импульсы мозга Ариадны. Освободившись от громоздкого человеческого тела, Элрон был гораздо более чувствительным к таким вещам. Он хотел увидеть Ариадну немедленно, потому что хотел услышать о своем поведении.

Он вскоре уловил ее. Для него она была примерно тем же, что для нас тонкие духи. Он понесся на городскую окраину и устремился вниз к массивному зданию из красного кирпича, окруженному прекрасным ландшафтом. Он дважды облетел его в поисках ее точного местонахождения в доме и спустился вниз по дымоходу. Он повис прямо над искусственными поленьями в камине и начал подслушивать.

Ариадна сидела в своей экстравагантной гостиной, болтая с — не может этого быть — внушающей восхищение Сюзи Гринфорд. Сюзи была некрасивой девушкой с мелкой душонкой и имела способность выудить сведения из любого данного знакомого и по пылкому согласию могла целыми неделями заниматься исключительно злословием. Она походила на воробья с раздробленными зубами, одевалась так, будто выиграла пари на скачках в Дюбюке и имела личность, действующую так же успокаивающе, как зуд семилетней давности.

— Ну, что ты слышала сегодня? — выжидающе спросила она.

Мысли Ариадны витали далеко-далеко, я она только улыбнулась.

— О Ари, — сказала Сюзи. — Ну я прошу! По тебе видно, что сегодня, должно быть, что-то произошло. Пожалуйста, ты никогда мне ничего не рассказываешь!

Ариадна как женщина не обратила внимания на эту ложь и могла переменить предмет разговора, но прятавшийся в дымоходе Элрон нежно пощекотал некоторые из ее мозговых извилин своими неосязаемыми усиками. Она неожиданно встрепенулась и повернулась к Сюзи. Элрон мог получить ее ответ непосредственно, но его интересовало, каким образом она выразит свою реакцию собеседнице и как та получит ее.

— Если ты так хочешь знать, — сказала Ариадна, — сегодня я кое-кого встретила. Мужчину. — Она вздохнула. Довольная Сюзи придвинулась поближе. Когда она не превращалась во весь рот, она слушала во все уши.

76
{"b":"107690","o":1}