Литмир - Электронная Библиотека

Она должна рискнуть! У нее есть кольт, смекалка, отличное знание местности и несколько драгоценных минут в запасе.

Проворно, как белка, девушка бросилась вдоль ручья к темнеющим впереди верхушкам деревьев. Ее башмаки буквально парили над низкой травой. Добежав до опушки леса, она рискнула оглянуться.

Вокруг не было ни души. Мужчины еще не успели обнаружить ее бегства,

«Бежать», — подумала Мелора, устремляясь вперед.

Ее сердце бешено колотилось.

Глава 4

— Я всегда чувствую приближение дождя, Рей; мои чертовы суставы всякий раз дают мне об этом знать. Могу заверить, что еще до полудня разразится гроза, не будь я Зик Макклауд.

— Ты ошибаешься, Зик. Трижды ошибаешься. Бьюсь об заклад на любую вещь, которую ты пожелаешь, или вот хоть на десять долларов, что дождь пойдет только после захода солнца.

— Ты отлично знаешь, что я не спорю на деньги, Рей, — закричал Зик. — Моя мать научила меня никогда не спорить на деньги. Поэтому, если хочешь, я могу поспорить на что-нибудь, ну, например, на седло. Мне нравится твое новое седло…

— Да успокойтесь вы наконец! — прикрикнул на них Кэл.

Оба разом замолчали и уставились на него.

— Сколько времени она уже там?

— Примерно четверть часа, — ответил Зик, глядя на карманные часы.

— Да нет, наверное, уже с полчаса, не сойти мне с этого места, — тут же возразил Рей.

— Ты ошибаешься, Рей. Трижды ошибаешься. Было только…

— Может, вы оба заткнетесь наконец? — Кэл нервно прошелся по поляне. — Не представляю, сколько времени уходит у женщины на то, чтобы… одеться и прочее, словом, чтобы привести себя в порядок.

— Я и сам не знаю, но думаю, очень много, потому что моя жена…

— Рей, ты уже сто лет не был дома и наверняка не вспомнишь, сколько времени ей требовалось чтобы одеться, — не без ехидства напомнил ему Зик, но осекся, заметив ярость на обычно спокойном лице Кэла. — А ты, Кэл, разве не знаешь?

— Я, черт возьми, вообще ничего не знаю о женщинах. Иначе я не спрашивал бы у вас, — раздраженно проговорил Кэл, не сводя глаз с того места, где исчезла Мелора с вещами. — Однако я не слишком доверяю нашей маленькой мисс Дин.

— Думаешь, она может сбежать?

— Именно это я и хочу сказать. — Кэл еще раз прошелся по поляне, мрачнея с каждой минутой и глухо рыча от ярости на затянутое свинцовыми тучами небо. Лошади ржали, нетерпеливо переступая копытами, сырой ветер гнал по земле перекати-поле, а Мелоры все не было видно.

— Я сверну ей шею, — наконец произнес Кэл и решительно пересек поляну.

— Да нет, она не может… — нерешительно начал Зик.

— Как она может надеяться на то, чтобы сбежать?

— Она сбежала! — донесся из-за деревьев голос Кэла.

Мужчины а ужасе переглянулись и рванули к ручью.

Когда Кэл приблизился к вещам Мелоры, брошенным ею у ручья, краем глаза он заметил, что среди деревьев в лесу, расположенном чуть выше по течению, мелькнуло зеленое платье. Стиснув зубы и не теряя ни секунды, он бросился вдогонку.

«Вот чего я добился, оставляя ее одну и доверяя ей», — думал он, устремляясь за стройной фигуркой девушки, которая все реже мелькала среди густых зарослей деревьев. — Ну что ж, теперь я буду вести себя совсем по-другому".

Ярость достигла предела, когда ветви деревьев больно захлестали его по щекам. Кэл старался ни на минуту не упускать девушку из вида. Он отобьет у нее охоту делать что-нибудь такое же опрометчивое и хлопотное, как побег — к тому же пешком — посреди дикой природы, где на многие мили вокруг не встретишь ни одной живой души. Кэл слышал, как за ним по пятам, ломая сучья, пробираются Зик и Рей, но не счел нужным оглянуться. У него были длинные и сильные ноги; он бежал гораздо быстрее Мелоры и почти уже нагнал ее. Было глупо с ее стороны надеяться убежать далеко. Кэл дал себе слово, что когда нагонит ее, то непременно научит, как себя вести.

Мелора, не разбирая дороги, неслась сквозь деревья и кусты, не обращая внимания на ветки, хлестко бьющие по лицу и одежде. Она слышала, что Кэл нагоняет ее, и лишь на мгновение рискнула оглянуться. Он был совсем близко!

Страх ослепил девушку. Не оглядываясь, Мелора выстрелила через плечо из пистолета. Она была похожа на загнанного зайца, спасающегося от беспощадных когтей ястреба.

Дыхание сбилось, и девушка тяжело хватала ртом воздух. У нее больше не было сил, но она упорно продолжала продвигаться вперед, подчиняясь неистовой жажде освобождения. Она надеялась, что каким-нибудь чудесным способом ей удастся освободиться и вернуть все на привычные места, она стремилась вновь обрести то состояние счастья, которое испытала накануне свадьбы. Как же недоставало сейчас общества сестры, уюта и покоя домашнего очага… и ощущения ласковых рук Вайэта!

Мелора всхлипнула, чувствуя, что Кэл нагоняет ее.

Превозмогая боль в бедрах, она побежала быстрей, выставив перед собой руки, как будто моля землю укрыть ее от жестоких преследователей.

Мелора повернула голову, чтобы выстрелить снова, но неожиданно какая-то сила сбила ее с ног и бросила на землю. Девушка дико закричала от бессилия.

Кэл схватил Мелору, и они вместе упали, причем девушка оказалась чуть сверху. Кэл молниеносно перевернул ее навзничь, выхватил пистолет и, навалившись всем телом, крепко прижал ее руки к земле,

— Какого черта вы делаете? — зарычал он. — У меня нет времени на ваши дурацкие выходки!

— Пустите!

— Ну уж нет, леди. Теперь вам не поздоровится.

Мелора отчаянно пыталась вырваться, но ее решимость растаяла, как только она осознала всю тщетность своих попыток. Мужчина был намного больше и сильнее, поэтому, нравилось это Мелоре или нет, ей оставалось лишь одно — лежать и ждать, пока он не решит, что ему делать с ней дальше.

Она замерла.

Кэл слегка пошевелился, крепче прижимая девушку к земле.

Тяжесть его тела, тесно прижатого к ее собственному, вызвала у Мелоры странное напряжение, зародившееся где-то внизу живота.

— Ну, чего же вы ждете? — закричала она. Больше всего в эти минуты ей хотелось вытереть с лица капельки пота и убрать тяжелые пряди волос, упавшие во время борьбы на щеки. Они лезли в глаза и щекотали нос и подбородок. Но невозможно было даже пошевелиться.

— Ну же, и покончим с этим! — гневно подзадоривала Мелора, кусая губы. — Разве вы не собираетесь снова связать меня по рукам и ногам, или застрелить из моего же пистолета, или…

— Я предпочитаю хорошенько выпороть тебя. При этих словах Мелору охватила паника, и она снова принялась вырываться.

— Даже не пытайтесь, вы, грязный и мерзкий бродяга, вы… похититель и гнусный вор! Я заставлю вас пожалеть, что вы вообще родились на свет!

Кэл, стиснув зубы, смотрел на прекрасное лицо, искаженное злобой бессилия. Он не мог не признать, что девушка была отчаянно смела, и это почти восхищало его, но в то же время ставило в тупик — он понятия не имел, что могло бы усмирить ее.

Разве что стадо бегущих в панике быков. Или действующий кавалерийский полк.

Девушка постепенно успокоилась. Она выбилась из сил и тяжело дышала. Спутанные волосы закрыли ее лицо.

Высвободив одну руку, Кэл убрал тяжелые золотистые пряди в стороны, открыв взору изысканные черты — тонкий прямой нос, нежные губы цвета розовых бутонов и чарующие глаза, гневно горящие из-под изящно очерченных бровей. Вот это да! Кэл почувствовал, как у него перехватило дыхание. «Колдунья», — подумал Кэл. Ее пышные волосы струились сквозь его пальцы, как великолепный, самый дорогой, невероятно мягкий шелк, и, несмотря на все превратности минувшей ночи, все еще пахли лавандой.

Тот же запах исходил и от тела.

Вне всякого сомнения, Мелора Дин с ранчо «Плакучая ива» принимала ванны с цветочным ароматом, раздраженно подумал он. Не вызывало сомнения и то, что в жизни она привыкла к хорошим вещам, к повышенному вниманию и ухаживаниям. А главное, поступать так, как ей вздумается. Она избалованна и упряма, это было видно невооруженным глазом.

10
{"b":"10755","o":1}