Литмир - Электронная Библиотека

На третий день они остановились в деревне, чтобы сделать покупки. К этому моменту ее одеяние превратилось в лохмотья, и Логан купил ей прочную походную одежду: три клетчатых хлопчатобумажных рубашки и несколько пар синих брюк, по размеру подходящих для небольшого мужчины или шестнадцатилетнего юноши. Когда они ходили по небольшому мексиканскому универсальному магазину, Джим не отпускал ее от себя. Поразительно быстро стрелок накупил кучу вещей: куртку из оленьей кожи, сапоги и маленькую дамскую войлочную шляпу жемчужно-серого цвета — для нее, а также полдюжины ярких шелковых платков, патроны, еду, два ружья, ножи и две фляги. Затем он приобрел новый вьючный мешок для всего купленного снаряжения и направился к полке, где лежала куча одеял.

Брайони бездумно глядела на одеяла, которые массивный, смуглый хозяин магазина вынес показать им. Он разворачивал два или три одеяла на деревянном прилавке, когда ее взгляд случайно упал на то, которое было у него в руках, красиво сотканное, со сложным узором. Ярко-голубое, цвета сапфира, оно было украшено особенно искусной вышивкой с изображением желтых и красных полумесяцев. Брайони, как загипнотизированная, уставилась на него. Это то самое одеяло! Она узнает его!

Как молния в грозовом небе, в ее мозгу мелькнул какой-то образ. Она увидела лицо старой индианки, умудренное и смуглое, ее узкие глаза и сморщившийся в улыбке рот, когда она протягивала к ней руки с точно таким одеялом. Лицо женщины было кристально ясным, но замутненным по краям, как будто выглядывало из-под воды, и оставалось в мозгу девушки всего один миг. Затем ослепительная вспышка света стерла тот образ, оставив за собой полную темноту.

— Женщина-антилопа! — воскликнула девушка с расширившимися и устремленными в пустоту глазами.

Джим подхватил ее, когда она чуть не упала на прилавок.

— В чем дело? Что случилось? — спросил он, тревожно оглядывая ее пепельно-серое лицо. Брайони, вся дрожа, качала из стороны в сторону головой.

— Не знаю! — Она повернулась к одеялу, с отчаянием протянув к нему руку.

Сеньор Рамирес вручил ей его. Ничего не произошло. На этот раз никакой вспышки памяти. Обычное одеяло, красивое и мягкое, мало отличающееся от других, имевшихся здесь на полках.

— Ah, a la senora le gusta esta frazada. Muy bien. — Хозяин сиял от удовольствия и кивал головой, глядя на нее. — Es bonita, si, senora?[16]

— Где вы приобрели это одеяло? — отрывисто спросил Логан хозяина.

Тот с минуту думал, поглаживая усы.

— Si, yo recuerdo![17] — воскликнул он. — Los cazadores. Охотники на бизонов. Gringos[18]. Они были здесь не более месяца назад, сеньор. Они обменивали одеяла и седла на оружие и продукты. Hombres malos, senor, muy malos[19]. Они говорили, что забрали эти одеяла у los indios muertos. Los indios Cheyennes, senor. Si, yo recuerdo todo[20].

— У мертвых шайенов, — тихо повторил Логан, затем взглянул на бледное лицо жены. Она все еще не сводила глаз с одеяла. — Это одеяло напоминает тебе что-то?

Она потерла ноющие виски. Боль разрывала голову.

— Не знаю, — прошептала она. — На минуту мне показалось…

— Ты что-то сказала, когда увидела его. Женщина-антилопа. Кто это?

Глаза девушки наполнились слезами:

— Не помню.

Логан вынул из кармана деньги и положил на прилавок.

— Мы берем это одеяло и еще два других. И, кроме того, бутылку текилы.

Через минуту они вышли из магазина, и он повел ее к небольшому дому для приезжих в конце узкой улочки. Уже спустились сумерки. Брайони чувствовала себя на пределе сил, и голову все еще ломило. Однако, как ни странно, у нее было приподнятое настроение. Ведь она что-то припомнила — хоть что-то из своего прошлого! Может быть, теперь понемногу вернется память! Она напряглась, пытаясь вновь вспомнить лицо женщины, но напрасно. Тем не менее, несмотря на разламывающуюся от боли голову и безмерную усталость, в ее душе появилась искорка надежды.

Обменявшись несколькими фразами с мексиканской парой, хозяевами дома для приезжих, Джим повел Брайони к лестнице и наверх, на третий этаж. Там он открыл дверь, ведущую в крошечную спаленку.

— Ты выглядишь, как смерть, — сказал он и подвел ее к узкой односпальной кровати. — Я хочу, чтобы ты прилегла и малость отдохнула.

— А где… где будете вы?

— Рядом, моя комната примыкает к этой. Сегодня мы проведем ночь здесь, а завтра рано утром продолжим путь. Думаю, нам не помешают хотя бы разок горячая пища и настоящая постель.

Она кивнула в знак согласия и опустилась на поблекшее покрывало, которым была накрыта кровать. Коснувшись головой подушки, она закрыла глаза. Ноющая боль в висках ослабла. Сквозь туман она слышала стук сапог Логана, звук открывшейся и закрывшейся двери. Последнее, что до нее донеслось, был щелчок от повернувшегося снаружи ключа в замке. Затем она погрузилась в глубокий сон.

Ее разбудили мягкий свет лампады и тихий шелест женских юбок. Брайони испуганно села, но оказалось, что к ней вошла всего лишь веселая и дородная мексиканка, с которой Джим разговаривал перед этим внизу. Женщина налила горячей воды из дымящегося ведра в старое деревянное корытце.

— El senor попросил меня приготовить su bano, senora[21]. И передал для вас наряд для esta noche[22]. Вы проголодались? El senor заказал ип banquete рог su cena[23]. Я приготовила для вас настоящий праздничный ужин! — Говоря это, она положила на постель изящную красную кружевную блузку и длинную черную юбку с оборками, украшенную красными и золотыми нитями. Брайони изумленно смотрела, не понимая происходящего. — В этом наряде вы будете mug hermosa, senora[24]. El senor подобрал все тиу bien[25].

Брайони оглядела прелестную блузку и юбку, а также изящные красные сандалии, которые мексиканка держала в руках. Девушка мечтательно взглянула на дымящуюся воду в корытце, толстые полотенца и кусок мыла. Наступил подходящий момент рассказать этой женщине, что el senor не является ни ее мужем, ни даже любовником. Следовало рассказать, что он умыкнул ее, держит при себе против ее воли и умолять ее о помощи в организации побега.

Однако мысль о ванне, свежих прелестных полотенцах и banquete, заказанном Техасом Джимом Логаном и, несомненно, ожидавшим ее внизу, заставила ее заколебаться. Ей отнюдь не хотелось, чтобы у этой женщины и ее супруга были неприятности с Логаном. Это могло навлечь на них беду. Пожалуй, лучше выждать другого, более благоприятного момента. Возможно, найдется кто-либо еще, кому она сможет довериться, кто-нибудь способный противостоять стрелку. Окончательно решившись, Брайони улыбнулась мексиканке, стоявшей в ожидании, и скользнула с постели.

— Gracias![26] — пылко воскликнула она, стаскивая с себя изодранное сиреневое платье и нижнее белье. — Вы крайне любезны, senora!

Было чудесно помыться, соскоблить дорожную пыль с кожи и волос и погрузиться в целебное тепло дымящейся воды. Когда девушка стала одеваться, то ее щеки покрылись румянцем, так как она обнаружила, что Техас снабдил ее не только блузкой и юбкой, но и кружевным нижним бельем. Кроме того, он предусмотрел и набор туалетных принадлежностей, в том числе щетку для волос, гребешок и флакон ароматных лавандовых духов. У нее не было никакого представления о том, каким образом ему удалось приобрести эти сокровища, но устоять перед ними она просто не могла. В эту минуту она стояла перед узким зеркалом, висевшим над грубо сколоченным из сосновых досок комодом, и вглядывалась в свое отражение.

вернуться

16

О, у сеньоры изысканный вкус. Очень хорошо. Вам нравится, да, сеньора? (исп.).

вернуться

17

Да, вспоминаю (исп.).

вернуться

18

Презрительное прозвище американцев в Латинской Америке.

вернуться

19

Скверные типы, сеньор, очень скверные (исп.).

вернуться

20

Мертвых индейцев. Индейцев-шайенов, сеньор. Да, я все помню (исп.).

вернуться

21

для вас ванну, сеньора (исп.).

вернуться

22

этого вечера (исп.).

вернуться

23

банкет для вашего ужина (исп.).

вернуться

24

очень элегантной, сеньора (исп.).

вернуться

25

очень хорошо (исп.).

вернуться

26

Спасибо (исп.).

54
{"b":"10749","o":1}