Литмир - Электронная Библиотека

– Собираетесь жениться и нуждаетесь в моей помощи? – воскликнул он. – Я что, должен подержать вам свечку?

Хью усмехнулся и покачал головой.

– Мне нужно составить брачный контракт. Мы должны подписать его сегодня вечером.

– И кто же невеста? – полюбопытствовал сэр Генри.

– Кэтрин Деверо О'Нейл, – медленно проговорил Хью, внимательно наблюдая за тем, какое впечатление произведут его слова на собеседника. – Вдова моего дяди Шона.

Сэр Генри изумленно вскинул брови:

– Дочь покойного графа Базилдона?

– Вы ее знаете?

– Нет, – покачал головой англичанин. – А почему такая спешка?

– Леди не очень-то хочет снова выходить замуж, – пояснил Хью, – но когда мы подпишем контракт, отступать ей будет некуда.

Молодой человек хитро улыбнулся и, не удержавшись, выложил главное:

– Сразу после свадьбы мы с Кэтрин будем просить Ее Величество, дабы она признала наши права на Тирон. А чтобы доказать королеве свою преданность, я готов разделаться с бунтовщиками, которые не желают покоряться англичанам. Разумеется, снаряжу отряд солдат на свои деньги. Это должно понравиться Ее Величеству. Вы не находите?

Сэр Генри кивнул. Он сразу сообразил, что, порадовав королеву добрыми вестями, удостоится монаршей милости. А это было бы не лишним, совсем не лишним!

– Перечислите мне все то, что вы хотите внести в свой брачный контракт. Мой стряпчий подготовит этот документ, и нынче же вечером я привезу его вам.

– Спасибо, друг мой! – с чувством поблагодарил англичанина Хью. – Сейчас Пег подаст вам завтрак. А я взгляну, как дела у Кэтрин со швеей, и сразу после этого присоединюсь к вам.

Поднявшись наверх, Хью хотел было постучать в дверь, но сообразил, что у него есть шанс застать Кэтрин неодетой, и тихо проскользнул в комнату.

«Кажется, мне повезло», – подумал он, замирая от восхищения.

Женщины не заметили Хью. Полли внимательно разглядывали рисунки портнихи, Мев скучая смотрела в окно, мадам Бюжоль снимала с Кэтрин мерку. На красавице была лишь тонкая нижняя сорочка, и Хью, стоя возле двери и боясь вздохнуть, пожирал свою суженую взглядом.

У Кэтрин были удивительно стройные ножки с маленькими ступнями и изящными лодыжками. Восхищенный взгляд Хью скользнул выше; мужчина залюбовался округлыми, невероятно соблазнительными бедрами. От одного вида этих бедер у Хью потекли слюнки. Но тут он заметил слегка округлившийся живот Кэтрин и, вспомнив, что она носит ребенка его дяди, сердито нахмурился. Кэтрин вдруг наклонилась, чтобы что-то сказать мадам Бюжоль, которая стояла перед ней на коленях, и жадному взору Хью открылась в вырезе сорочки роскошная, пышная женская грудь.

Хью вздохнул, не в силах оторвать взора от этого чудесного видения; ему нестерпимо захотелось приблизить миг свадьбы. Две недели вдруг показались ему вечностью.

«Боже, благодарю тебя, – произнес про себя Хью. – По какой-то неведомой причине ты так милостив ко мне!»

Кэтрин подняла голову и увидела стоящего в дверях Хью. В его глазах горело желание – безумное, страстное, обжигающее. Этот пылкий пристальный взгляд заставил ее почувствовать себя полностью обнаженной и очень уязвимой. Внезапно Кэтрин вспомнила вчерашний поцелуй, вся зарделась, затрепетала. Жар горячей волной залил ее лицо, плечи, грудь, она едва могла дышать.

– Дядя Хью! – обрадовано воскликнула Мев, отворачиваясь от окна.

Рассмеявшись, Хью подошел к ней и опустился на колени, чтобы малышка могла обнять его крепко-крепко.

– Мама говорит, что мы останемся здесь навсегда, – затараторила девочка. – Я так рада! Я люблю тебя, дядя Хью. Можно мне завести собственную лошадку?

– Мев! – строго прикрикнула Кэтрин на дочь. Хью улыбнулся, подумав, что женщины начинают хитрить и лукавить, едва появившись на свет. И, кажется, даже не осознают своего коварства, просто оно у них в крови. Бросив восхищенный взгляд на мать, Хью обнял ребенка и серьезно сказал:

– Может быть, но помни: только очень хорошие девочки получают в подарок пони!

«Опять он торгуется!» – подумала Кэтрин, но по-настоящему рассердиться на Хью не смогла.

– Полли, пусть Патрик отведет вас с Мев в конюшню и покажет вам лошадей, – предложил Хью, не обращая внимания на то, что его прекрасная невеста сердито нахмурилась. Служанка же, наоборот, страшно обрадовалась, заулыбалась и, подхватив Мев, побежала разыскивать Патрика. Хью многозначительно подмигнул Кэтрин, невольно вызвав в ней новую вспышку ярости. Значит, Хью заметил, что Полли влюблена в Патрика, и теперь ловко использует ее чувства в своих целях. Нет, каков негодяй!

Кэтрин перевела взгляд на мадам Бюжоль. Красота этой маленькой стройной женщины уже отцвела, и в каштановых волосах серебрились седые нити. Однако мягкие карие глаза сохранили молодой блеск и светились добротой и лукавым весельем. Портниха не любила злословить, не совала нос в чужие дела, и ее золотое сердце не ведало ни зависти, ни злобы.

– Леди Кэтрин такая красавица! – воскликнула эта милая женщина, поворачиваясь к Хью.

– Да, мне повезло. Я очень счастливый человек, мадам, – ответил Хью. Он медленно улыбнулся и вновь погрузился в созерцание полуобнаженного тела своей невесты.

– О! – выдохнула Кэтрин, вновь вспыхивая от смущения.

– Пойдемте посмотрим рисунки, которые я принесла, – предложила портниха, увлекая Кэтрин к постели, где были разложены наброски моделей.

Под журчание приятного голоса мадам Бюжоль, которая, не останавливаясь, рассказывала что-то о фасонах, тканях и расцветках, Хью положил руку на обнаженное плечо Кэтрин. Стоя между Хью и портнихой, слыша их голоса, Кэтрин не понимала ни единого слова; она вся превратилась в ощущения. Когда пальцы Хью начали медленно ласкать ее плечо, по всему телу Кэтрин разлилось странное томление.

– Леди Кэтрин нужно полностью обновить свой гардероб, – сказал Хью портнихе, делая вид, что не замечает, в какое смятение повергла красавицу его ласка. – Три-четыре туалета требуются немедленно, а подвенечное платье со всем, что полагается, должно быть готово через две недели. Остальное можно закончить попозже. Ну что, сумеете?

– Разумеется, милорд, – с улыбкой заверила его портниха.

Неожиданно Хью обнял Кэтрин и целомудренно поцеловал ее в висок.

– Дорогая, сэр Генри ждет меня в кабинете. А сегодня вечером можно будет подписать наш брачный контракт.

С этими словами он направился к двери, но, внезапно что-то вспомнив, остановился на пороге.

– Мадам Бюжоль, не забудьте сделать складки на юбках пошире, – попросил Хью пожилую женщину.

От смущения Кэтрин хотелось провалиться сквозь землю. А портниха, ничего не понимая, удивленно посмотрела на Хью.

– Леди Кэтрин в тягости, – без обиняков сказал тот.

– О! – воскликнула мадам Бюжоль и растроганно вздохнула. Она, конечно, решила, что отец ребенка – Хью. На лице у нее появилась понимающая улыбка. – L'amour! – прошептала добрая женщина.

– Oui, l'amour! – ответил Хью и вышел, но до женщин еще долго доносились с лестницы раскаты его смеха.

– Мадам Бюжоль, нет ли у вас платья, в котором я могла бы появиться сегодня вечером? – спросила Кэтрин, когда к ней вернулось самообладание.

Портниха прервала свою работу и задумалась.

– Да, у меня есть одно платье, – нерешительно проговорила она, – но я сшила его для леди…

– Я заплачу за него втрое больше, – перебила ее Кэтрин.

Щедрость молодой женщины изумила мадам Бюжоль.

– Видите ли, сегодня вечером мне совершенно нечего надеть, – пояснила Кэтрин.

Искренне радуясь помолвке этой прелестной и великодушной дамы, мадам Бюжоль решила, что изящный наряд нужен сейчас леди Кэтрин куда больше, чем кому бы то ни было, и кивнула в ответ.

– Я принесу платье сегодня после обеда и подгоню его вам по фигуре, – с улыбкой проговорила она.

«Да, леди Фиона Фицджеральд придет в ярость, когда узнает, что лишилась и возможного жениха, и нового платья – да еще по вине одной и той же женщины», – подумала мадам Бюжоль и довольно улыбнулась. И дело тут было вовсе не в злорадстве. Просто леди Кэтрин ей нравилась, а леди Фиона – нет.

11
{"b":"10738","o":1}