Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Надо обыскать обоз.

В сопровождении начальства Гейб зашагал через парк к лагерю. С мокрых ветвей осыпались капли влаги. Когда он ворвался в фургон и разбудил Джесси, вид у него был такой, словно ему только что пришлось выдержать схватку со страшным чудовищем.

– Гейб, что случилось?!

Джесси села, увидела за его спиной еще одного человека, державшего фонарик в руке, и закричала:

– Ты ранен, Гейб! Если ему нужно золото, пусть забирает!

– Ты подстроила трюк с банковской упаковкой. Золота нет, Джесси. Где оно?!

На ее лице отразились изумление и гнев, когда она рассмотрела, какого цвета стали за ночь лицо и одежда ее возлюбленного.

– Ты выкрал мою сумку? И вскрыл ее?!

– Да, Джесси. И нашел там лишь хлопушку с краской.

Поднявшись на колени, она прикрылась спальным мешком.

– Ты украл мое золото? Так это ты вор?!

– Черт возьми, я агент Бюро расследований штата Джорджия. Я не вор, Джесси! Но кто-то из нас занимается грабежом, это так же точно, как то, что грешники попадают в ад!

– Стойте! Подождите! – Окончательно проснувшиеся от шума пожилые супруги спешили к фургону. – Гейб не брал сумку. Это мы взяли, боясь, что с золотом может что-нибудь произойти, Джесси. Не вини его.

Глядя, как красные подтеки подсыхают на лице Гейба, Джесси произнесла:

– Я думала, ты мне друг.

– Но я… – безуспешно пытался защищаться Гейб.

– Я тебя любила. Ты всегда был моей любовью.

– Джесси, я…

– Убирайся отсюда, Гейб. Мне надо одеться, – заявила она, всем своим видом показывая, что больше не намерена терпеть присутствия посторонних в своем фургоне.

Бен Джэнсен подошел к почтенной парочке в одинаковых куцых пижамах, стоявшей у повозки.

– А вы, простите?..

– Джейн и Лонни Шорт, – отрекомендовалась дама. – Моя сестра Элис – добрая знакомая губернатора.

– Ах да. Вы сестра Элис. Каким же образом вы оказались причастными к этой истории?

– Ну, я ломала голову над тем, как сблизить Джесси и Гейба… Все началось с идеи, которая пришла в голову моей сестре: Гейб должен был получить задание охранять золото Джесси.

Гейб слышал стрекотание оправдывающейся старушки, но до его сознания не доходил смысл ее слов. Он хотел объяснить все Джесси, но понял: слишком поздно. В ее глазах отчетливо читалось брезгливое отвращение. Более того, красные пятна на ее щеках и прерывистое дыхание говорили о том, что апогей ее гнева еще впереди. Порывистыми движениями она начала скатывать спальный мешок.

– Ничто не ново под луной, не так ли? Боюсь, что ты теперь не сможешь приехать в наш город, Гейб, даже на один уик-энд. Иначе я не ручаюсь за твою безопасность.

– Где золото, Джесси?

– Золото в надежном месте, Гейб. Завтра оно будет в капитолии, как того желал мой дед. Мне не нужен ни ты, ни кто-нибудь еще, чтобы доставить его в Атланту. И никто никогда не был нужен.

Джесси отперла замок и подняла крышку ящика, где лежал подмененный стариками мешочек. Он полетел наружу через отверстие в тенте. Затем, не обращая внимания на присутствующих, она отбросила в сторону спальный мешок и начала одеваться в красное ситцевое платье старинного покроя. Одевшись, она заявила Гейбу, все еще стоявшему в стороне:

– Я хочу, чтобы ты удалился из этого фургона, Гейбриел Сент-Клер. И из моей жизни тоже. Ты больше не ангел в золотых доспехах, а этих ангелов и без тебя довольно!

Снаружи раздался голос начальника Бюро:

– Гейб! Не взглянете ли?

Перешагнув через сиденье, Гейб спрыгнул на землю.

– Что здесь такое?

Джэнсен раскрыл подложный мешочек, изготовленный стариками, и поток разноцветных и разновеликих мраморных шариков, в которые играют дети, вперемешку с простыми кремнями хлынул на траву.

– Мраморные шарики, – удостоверился начальник.

– Видите ли, простые камешки им показались неподходящими…

– Так, так, – терпеливо продолжал Джэнсен. – Но где же золото, Гейб?

– Очевидно, Джесси пошла за ним, – предположила Джейн.

– Что значит "пошла"?

Гейб бросился к фургону и отдернул брезент. Внутри было пусто.

– Черт возьми, она исчезла!

– Куда она может направиться? – размышлял начальник Бюро. – Для нее не составляет секрета, что мы пустимся в погоню.

– Кто знает, – упавшим голосом сказал Гейб. Его сознание лихорадочно искало ответа.

– Давайте разделимся и начнем искать ее, – предложила Джейн.

Гейб распорядился:

– Лонни, найдите, пожалуйста, людей шерифа и поставьте их в известность о случившемся.

Напоследок Гейб вновь осмотрел повозку, включая и деревянный сейф. На дне его белела бумажка, записка, которую, видимо, подбросили Джесси: "Берегись! Он не тот, кем кажется". Озадаченный, Гейб засунул клочок бумаги в карман, чтобы показать Джэнсену, и присоединился к остальным. Но что-то в словах, нацарапанных на листке, показалось ему знакомым.

Они быстро проверили территорию лагеря. Нигде никаких следов Джесси. И она, и золото словно испарились. Поиск распространили на весь парк, включая Каменную гору. Никакого результата. В конце концов, Джейн уперла руки в бока и заявила:

– Ну вот что. Я не очень-то понимаю, что здесь происходит. Но я знаю Джесси. Знаю, что для нее главное в жизни. На первом месте, разумеется, земля на взгорье. Затем завещание деда, пожелавшего, чтобы его золото употребили на золочение купола капитолия штата, и я намерена довести этот обоз до Атланты вовремя. Лонни, ты поедешь на фургоне Джесси, а я погоню нашу повозку.

– Хорошая мысль, Джейн, – согласился тот. – Пойду запрягать.

Вместе с ним Гейб направился к загону для лошадей и мулов. За ними поспешили другие участники перехода. Они уже добрались почти до цели и не собирались отступать.

Парк заливали лучи утреннего солнца. Ночной ливень, казалось, промыл воздух дочиста, и все еще мокрая вершина огромной гранитной горы сияла. Удивленным тоном Лонни известил Гейба:

– Гораций исчез. Его нет. Они все куда-то делись: и лошади, и мулы. Джесси, наверное, всех спустила с привязи. Но зачем?

Джейн и Лонни переглянулись, и догадка отразилась в их глазах.

– Она не только отвязала животных, – заявили старики хором. – Она их похитила.

– И мы ей дали форы два часа, – добавил Гейб. – Пора трогаться, шеф.

– Мы постараемся как-нибудь последовать за вами, Гейб. Встретимся у Капитолия! – воскликнула Джейн.

Однако патрульная машина не хотела заводиться. Все виды транспорта оказались парализованными рукою Джесси. Даже джип Бена Джэнсена умолк, чихнув несколько раз.

Они попали в западню. Начальник Бюро расследований немедленно вызвал подмогу по радио. Но им потребуется время, а Джесси не сидела на месте.

Гейб и Бен Джэнсен направились к въезду в парк. Здесь, у каменных колонн, они расспросили дежурного службы охраны парка.

– Вы не заметили женщину, ехавшую на муле?

– Ну как же, больше часа назад. Она проехала словно генерал, который ведет своих солдат в атаку.

– Куда она может держать путь, Гейб? – спросил Джэнсен.

– Ума не приложу. Не могли бы вы распорядиться, чтобы во все точки пошел запрос? Кто-то должен был ее видеть.

– Но сегодня суббота, и мы имеем дело с Атлантой. Здесь все время происходит черт знает что. Может, никто ее даже не заметил.

По радиотелефону Джэнсен связался со своим помощников в Атланте.

– Пусть полиция объявит розыск темноволосой женщины в красном ситцевом платье старинного покроя. – Затем он смущенно, словно опасаясь, что его примут за слабоумного, добавил: – Она едет на муле.

Принимавший депешу поперхнулся.

– Не понял вас. Она едет на муле?

– Как я и сказал. Сразу же дайте нам знать, если ее заметят. Но не задерживать ее!

– Не следует ли мне сообщить, что она вооружена и может быть опасной?

Гейб криво усмехнулся.

– Можете это указать, – согласился шеф. – Без сомнения, можете.

– Имя женщины известно? – поинтересовался дежурный офицер.

– Имя женщины известно, – отчеканил Джэнсен. – Это Джесси Джеймс, как у прославленного бандита.

18
{"b":"107287","o":1}