Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Томасина погладила ее по бедрам и стянула с нее трусики. Кори переступила через них и с тревогой покосилась на зарешеченные окна, слыша, как гулко стучит в груди сердце и как учащенно дышит Томасина.

– А теперь я тебя одену, – низким, чувственным голосом промолвила шатенка и встала. Кори невольно попятилась: наставница, перестав улыбаться, рыскала взглядом по ее обнаженному телу.

Томасина повернулась к ней спиной и, подойдя к сундуку, извлекла из него яркий красно-золотистый шелковый шарф. Полюбовавшись им, она вернулась к своей ученице и ловким движением обмотала ей шарфом голову, так чтобы его концы ниспадали на ее спину и грудь.

У Кори пересохло во рту от охватившего ее предчувствия чего-то необыкновенного. Шелк ласкал ее кожу, словно легкий летний ветерок, в промежности разгорался пожар, волосики на лобке увлажнились.

Томасина приблизилась к Кори, держа в руке какой-то блестящий металлический предмет, и, подняв указательным пальцем ей подбородок, проворно застегнула на шее стальной ошейник. Кори вздрогнула от щелчка замочка и, схватившись за обруч руками, попыталась его снять.

– Бесполезно, – бесстрастно промолвила наставница. – Стой спокойно и не дергайся.

Кори не осмелилась ей перечить. Томасина опустилась на колени и надела ей на щиколотки ножные браслеты, соединенные короткой металлической цепью. Кори оцепенела.

– Вытяни руки! – приказала ей шатенка и, достав из сундука наручники, защелкнула их на ее запястьях.

Кори захлопала глазами, привыкая к новым ощущениям. Ей впервые довелось стоять голой посередине комнаты с решетками на окнах, скованной по рукам и ногам и с толстым обручем на шее.

– Открой рот! – приказала Томасина.

Кори молча подчинилась, уже ничему не удивляясь.

Томасина взяла ее одной рукой за голову, а другой запихнула ей в рот какой-то резиновый предмет, да так глубоко, что Кори едва не задохнулась. С трудом придя в себя, она сообразила, что во рту у нее фаллоимитатор. Томасина пристегнула к ошейнику поводок и приказала:

– А теперь иди!

Кори сделала шаг и едва не упала, ножные браслеты сдавили ей щиколотки, цепь предостерегающе звякнула, словно бы советуя ей быть поосторожнее, потому что в случае падения ей не удастся даже вытянуть вперед руки, и тогда искусственный член войдет ей в глотку, ошейник сдавит горло, а глаза вылезут из орбит и скорее всего лопнут. Кори стало страшно...

Она сделала маленький робкий шажок, потом второй, третий. Кто-то взял ее за плечо теплой рукой и повел к выходу. Она очутилась в коридоре, напротив другой двери. Наставница припала к ней ухом, послушала и, выпрямившись, резко распахнула ее и воскликнула:

– Я привела к вам новую рабыню, мой господин!

Кори отчаянно замотала головой, но на ее протесты никто не обращал внимания.

Глава 7

– Завяжи ей глаза, – раздался властный мужской голос.

Кори тотчас же его узнала.

Томасина завязала ей глаза бархатной лентой и крепко стянула ее концы у нее на затылке в узел. Кори старалась не шевелиться, боясь упасть. Она была уверена, что роль господина исполняет Джеймс Астурио. Плотная ткань повязки не позволяла ей убедиться в этом. Каменные плиты холодили ее голые ступни, сквозняк в коридоре освежал ее разгоряченное тело.

Так это Джеймс или нет?

Кто-то дотронулся до ее плеча и погладил теплой ладонью по спине между лопатками. Кори поежилась. Рука легонько толкнула ее – и она, спотыкаясь, сделала два шажка по холодному каменному полу, гремя цепями и ощущая боль в запястьях. Медленно выпрямившись, она вытянула вперед скованные руки. За ее спиной раздался тихий щелчок: дверь захлопнулась. Сколько же людей в этой комнате? Что ее ждет? Она закрутила головой, тщетно пытаясь хоть немного сдвинуть повязку. Но сзади кто-то схватил ее за волосы, и она замерла в тревожном ожидании. Наконец пальцы, сжимавшие ее волосы, разжались, и суровый мужской голос произнес:

– Пусть рабыня идет вперед!

Кори замычала, мотая головой: ей абсолютно не хотелось упереться фаллоимитатором в стену и задохнуться или упасть, споткнувшись обо что-то, и покалечиться.

– Рабыня должна верить своему повелителю! – строго сказал голос, принадлежащий, несомненно, Джеймсу Астурио. – Ступай вперед, я приказываю!

Кори вздрогнула и напряглась, но осталась стоять.

– Исполнять! – прикрикнул на нее повелитель.

Кори попыталась вытащить скованными руками кляп изо рта, но резкий удар плеткой по ягодице вынудил ее прекратить свои бесплодные попытки. Господин снова хлестнул ее плеткой, на этот раз для профилактики. Она замотала головой и замычала. Кожа на ягодицах саднила, жар распространялся по промежности и вспотевшим бедрам. Она замерла, надеясь по звуку определить, где находится ее истязатель. Новый удар по заднице – резкий, болезненный и неожиданный – заставил ее подпрыгнуть. Она сделала несколько шагов и упала...

Но в последний миг сильные руки обхватили ее за талию и не дали ей грохнуться на пол. В ноздри ударил запах мужского пота. Господин поднял ее в воздух и, расстегнув наручники, вывернул ей за спину руки и защелкнул на них браслеты. Его широкая ладонь по-хозяйски похлопала ее по спине. Кори возмущенно замотала головой и замычала, выражая свой решительный протест. Она не привыкла, чтобы с ней так обращались. Повелитель рассмеялся и повторил приказ:

– Пусть рабыня идет вперед!

Кори готова была лопнуть от злости, но ее неуклюжие протесты вызвали у ее мучителя новый приступ смеха.

– Вперед! – приказал он.

Кори неохотно шагнула босой ногой по каменному полу. Послышался скрип стула, видимо, кто-то встал, давая ей дорогу. Сколько же зрителей в комнате? Она сделала еще один робкий шаг. Послышался приглушенный смех. Голос с легким американским акцентом произнес:

– Ты плохо стараешься, рабыня! Расслабься, покажи нам свои прелести! Не скрывай их!

Мужчина приблизился и прошептал:

– Тебя рассматривают несколько человек. Если ты понравишься им, то тебя удовлетворят. Если же ты и дальше будешь себя так нелепо вести, тебя оставят здесь одну, возможно, на несколько часов...

Кори узнала голос Джеймса, и по спине у нее побежали мурашки. Грубая мужская ладонь легла на ее нежную грудь, прикрытую концом шелкового шарфа. Соски ее стали отвердевать.

– Вот видишь, глупышка, ты можешь показать себя с выгодной стороны, если захочешь! – похвалил ее мучитель.

Он убрал руку с ее груди, и она невольно выпятила ее, желая новых ласк. Внезапно грубый мужской палец бесцеремонно проскользнул в расселину между ее влажными и горячими половыми губами. Кори затрясло и охватило жаром, она замерла, стыдясь своих стекающих по ногам внутренних соков и румянца, пылающего на щеках. Стальные браслеты сдавливали ей щиколотки и запястья, бархатная повязка не позволяла видеть лица окружающих. Неизвестный истязатель вытащил из ее горячего влагалища палец, и она непроизвольно повела бедрами, томимая тягостной пустотой.

Так сколько же зрителей находится в помещении? Сколько праздных зевак наслаждается этим зрелищем?

Издав умоляющее мычание, она обернулась, вызывающе выпятив набухшие груди, и почувствовала, как шелковый шарф скользнул по ее животу и влажному лобку. Удовлетворенный принятой ею позой, мужчина зацепил пальцем, пахнущий ее соками, ошейник и потянул ее на себя. Она споткнулась и стала падать, но в последний момент успела-таки удержаться на ногах. Однако ее господин продолжал тянуть ее за стальной обруч, надетый ей на шею, и Кори вынуждена была сделать еще один шаг. При этом она задела ногой какой-то выступ и сообразила, что ее заставляют подняться на помост. Следующий шажок подтвердил верность ее догадки, она действительно поднималась по ступенькам. Наконец ее ноги оказались на ровной и гладкой деревянной поверхности. Несомненно, она стояла на платформе, но вот зачем?

– Теперь ты видна нам всем, – ответил ей голос невидимого мужчины. – Если не хочешь, чтобы мы оставили тебя здесь одну на несколько часов, убеди нас, что ты способна доставить удовольствие партнеру.

11
{"b":"106937","o":1}