Литмир - Электронная Библиотека

— А-а… — начал министр.

— Лотембер, — рявкнул Ренальдо, пронзая его злобным взглядом, — вместо того чтобы обижаться, считай лучше этих наемников бесплатной страховкой для своей никудышной задницы! Я хочу убрать пиратов с дороги, и еще один провал твоего Флота дорого тебе обойдется. Ты ведь знаешь, что такое пособие по безработице?

Лотембер кивнул.

— Что, если у н-наемников н-ничего не получится? — с несчастным видом выдавил он.

— В этом случае — что в свете их репутации кажется маловероятным твоему хваленому Флоту тоже разрешается напасть на пиратов, — с саркастическим смешком ответил Ренальдо.

— А если они с-справятся?

— В чем я почти не сомневаюсь, — закончил за министра Ренальдо. Тогда у меня есть для тебя и твоего Флота более важное задание Оно укрепит их репутацию, так же как и мою — если тебе удастся с ним справиться Хмурясь от столь неожиданного поворота событий, Лотембер на минуту забыл дышать через рот, но тотчас же спохватился.

— Э-э… и что же нам надлежит сделать? — поинтересовался Лотембер, подавляя спазмы в горле. Ренальдо улыбнулся.

— После боя с пиратами мои наемники наверняка сильно ослабеют, промолвил он — Именно тогда в дело вступит твоя эскадра, которая до этого будет лишь следить за наемниками. Она нападет и уничтожит их.

Лотемберу потребовалось некоторое время, чтобы усвоить информацию.

— Уничтожит наемников?.. Н-но зачем?

— Хотя бы для того, чтобы избавить меня от окончательного расчета за их услуги.

Подобный довод Лотембер сразу оценил.

— В-великолепный план, мой господин, — пробормотал министр, пока Ренальдо спускал воду.

— Не расслышал, — бросил тот.

— Великолепный план, мой господин, — повторил Лотембер, — кроме одного момента, — со страхом добавил он. Ренальдо хмуро поднял голову.

— Какого еще момента?

— Я полагаю, наемники, которых вы наняли, подчиняются имперским законам…

— Конечно, — заверил Ренальдо.

— Тогда, — пожав плечами, спросил Лотембер, — на каких основаниях на них нападет наш Флот? Ренальдо насмешливо рассмеялся.

— Лотембер, неужели ты сомневаешься в том, что я способен упустить такую мелочь, как законный предлог? Лотембер состроил гримасу.

— Разумеется, нет, мой господин. Я лишь., э-э, подстраховываюсь ради… вашей безопасности.

— Тебе хочется знать предлог? — высокомерно спросил Ренальдо.

— Если вам угодно, — произнес министр, стискивая зубы — как же он ненавидел этого жирного урода! Граф рассмеялся.

— Ты, конечно, слышал о бета-вихревых дисрапторах?

— Конечно, — с содроганием подтвердил Лотембер. — У них есть такое оружие?

— Насколько я понимаю, да.

— Как оно у них оказалось? — задыхаясь от негодования, спросил Лотембер.

— Какая разница? — бросил Ренальдо. — Важно, что оно у них есть, а по имперским законам это запрещено Твои люди имеют все права напасть на них в свое время Неожиданно он смерил Лотембера злобным взглядом — Ни в коем случае не раньше! Тебе ясно? Лотембер невольно сглотнул.

— Ясно.

— Что ясно?

— Э-э… н-ни в коем случае не раньше нужного времени, мой господин.

— А когда, Лотембер?

— Только когда наемники и пираты прекратят бой, мой господин.

Ренальдо кивнул, и его тучное тело поерзало на сиденье унитаза.

— Отлично, — буркнул граф, дотягиваясь до шоколада в украшенной кружевами коробке, которая лежала рядом на раковине. — А теперь, проговорил он, откусывая от липкой плитки, — скажи, пока я тебя не отпустил, что я могу сделать, дабы обеспечить твоему заданию полный успех?

Сначала Лотемберу захотелось просто поблагодарить графа и как можно быстрее выскочить на свежий воздух. Затем в министре заговорил политик. Оставшись еще на несколько минут, Лотембер мог лишь выиграть. Глядя, как граф запихивает шоколад в рот, а потом — почти одновременно — тужится и спускает воду, министр с отвращением представил, что эти два отверстия у Ренальдо соединены напрямую, минуя пищеварительный процесс. Потом Лотембер сосредоточился непосредственно на деле. Где находится слабое место Флота? Допустим, в орудийной части, но эту слабость можно преодолеть, послав лишь больше дисрапторов, и граф уже распорядился, чтобы отправили большую эскадру Лотембер заставил себя поработать мозгами Мог ли кто-то испортить корабли наемников или отравить их самих перед боем? Во-первых, маловероятно, а во-вторых, наемникам — вместе со своими кораблями — сначала предстояло схватиться с пиратами…

«Думай же, Лотембер!» — подгонял себя министр. Где может споткнуться Флот? Штурманы? Тактика? Навигация? Навигация!.. Ну конечно, об этом сразу следовало подумать! Настоящим трюком станет тенью следовать за наемниками, пока не наступит время атаки — задача, требующая огромного искусства. Такое редко требовалось от крупнейшего в мире флота, который удобнее чувствовал себя, сокрушая то небольшое сопротивление, с которым сталкивался, буквально весом оружия.

Сжимая губы, Лотембер попытался представить, какую помощь может оказать в этом Ренальдо, и тут уголком глаза заметил, как толстяк засунул в рот сразу две огромные конфеты. Лотембер сжал челюсти. Нет, в этой мерзкой клоаке ни на секунду нельзя задерживаться!..

Министр собрался было встать, когда его осенило.

— Мой господин, вы действительно могли бы оказать небольшую помощь. Ренальдо кивнул.

— Да?

— Я имею в виду рабочий план наемников, — пояснил Лотембер. — Если бы моим командирам каким-то образом удалось получить сведения, касающиеся стратегии, возможных маршрутов и тому подобного, то мы бы достигли цели с гораздо большей вероятностью.

Ренальдо нахмурился.

— Рабочий план наемников? Ты хоть представляешь, чего просишь? — Граф с негодованием потряс головой. — Конечно, нет, — ответил он на собственный вопрос. — Ты понятия не имеешь ни о чем, кроме политики.

Внезапно лицо Ренальдо просветлело.

— Зато ты сразу поймешь другое. Насколько хорошо ты защищаешь тактику, которую собираешься использовать против оппонентов перед выборами?

Скорчив гримасу, Лотембер посмотрел Ренальдо в глаза.

— Собственной жизнью, — признался министр.

— Что ж, — проговорил Ренальдо, — тогда тебе ясно, какого рода активность понадобится, чтобы выудить такие сведения из вооруженных наемников. — Он рассмеялся. — Тут потребуется…

Граф остановился, коснувшись толстым пальцем щетины на подбородке.

— Да, — бросил он. — Такой трюк под силу только любовнице — и то далеко не каждой.

Улыбаясь чему-то своему, Ренальдо повернулся к Лотемберу.

— Эта информация на самом деле так важна? Будет ли от нее зависеть твой успех?

— Вполне возможно, мой господин, — почти не задумываясь, ответил Лотембер.

— Настолько, чтобы из-за нее я оказался перед кем-то в долгу?

— Это полностью на усмотрение моего господина, — уклонился от прямого ответа Лотембер. — Впрочем, если вы искренне желаете обеспечить успех нашей операции, такая услуга может оказаться весьма полезной.

Ренальдо кивнул.

— Может быть… всего лишь может быть, Лотембер, — сказал он, — мне удастся исполнить твое пожелание.

6 сентября 2691 г., земное летосчисление
Станция Перрин
Земля

— Так, с экипажами для задания все, — проговорил Кэнби, переходя к следующему на повестке вопросу. — Что слышно о корабле-приманке?

Сидевший на конце стола капитан-лейтенант Стив Лонг, руководитель задания, отвечавший за транспорт, справился со своей записной книжкой.

— Лейла Петерсон только что прислала сообщение из лагеря на астероиде. Уверяет, будто весь экипаж умрет от скуки, прежде чем приведет в порядок эту старую посудину В остальном все хорошо. Петерсон подготовила вооружение для рубки и ждет команды, чтобы установить его.

— Значит, затруднений нет?

— Мы подобрали неплохой корабль, — заметил Лонг. — Те старые транспортники «ED3» были построены на века. Он справится с задачей, и не с одной.

58
{"b":"106702","o":1}