– Гуси не подходят для содержания в городской квартире, я вам как специалист говорю, – авторитетно пояснил Мак-Дак. – Они и как парковая птица особым успехом не пользуются, простецкие больно, все предпочитают лебедей. Разве что для комплекта в пруд запустить... А в принципе мы диких гусей для ресторанов, где дичь подают, поставляем. Нигде больше они не нужны, на фуа-гра домашние годятся!
– Что такое фуа-гра? – холодея от дурного предчувствия, подозрительно поинтересовалась Катька.
– Паштет. Из гусиной печени, – прогундосила Кисонька.
– Но наш Харли как раз домашний! Эти маньяки собираются вырвать ему печень? – взревела Катька и прямо через решетку попыталась дотянуться до Мак-Дака. С совершенно не мужским визгом тот отпрянул от ее растопыренных пальцев. Вцепившись в прутья, Катька бешено затрясла решетку: – Да если из-за вас у моего гуся хоть перышко с головы упадет – я вам сама печенку выгрызу! В прямом смысле слова! – и она так жутко выскалилась на утконосого директора, что тот сразу понял: фильмы ужасов – лабуда. Настоящие вампиры-людоеды не в горло впиваются, а... прямо в печень.
– Ты гляди, разыгрывает, как по нотам! – подрагивающим голосом сказал Мак-Дак, держась на всякий случай подальше от клетки. На Катьку он старался даже не смотреть, но все равно упрямо гнул свою линию: – Я бы тебе, может, и поверил, если б очкарик в офисе не проговорился! – он ткнул пальцем в Вадьку.
Остальные сыщики вопросительно уставились на мальчишку, явно желая знать, о чем же он проговорился. Сам Вадька лишь недоуменно развел руками.
– Ты крыльями мне не маши! – это простое движение привело директора в настоящую ярость. – Конкуренты подослали?! Кто? «Вольные пташки»? Или эти... «Синие птицы»? Хотя нет, те больше морожеными курами торгуют... Все равно! – он грохнул кулаком по прутьям решетки, так что Катька невольно отпрянула. – Ничего не докажете! Не успеете! – он потряс тубусом. – Так своим хозяевам и передайте!
– Эгхм, – седобородый предостерегающе откашлялся, а когда пышущий яростью Мак-Дак развернулся к нему, пробормотал: – Вы бы с этим... все-таки поосторожнее... – и он указал глазами на тубус.
Даже в слабом свете фонарика было видно, как Мак-Дак покраснел, побледнел, позеленел, хотел что-то ответить... но лишь пошлепал губами и сунул тубус под мышку. И значительно спокойнее закончил:
– А вы как думали? Придете, расскажете сказочку о пропавшем гусе, я расслаблюсь и пущу вас по складу рыскать и грузовик осматривать? Вы все найдете, меня заложете, и до свиданья, лишний конкурент? Не на такого напали!
– Слышь, шеф, – совершенно неожиданно вмешался до сих пор молчащий парень в фирменном комбинезоне, – насчет того, кто их подослал – не знаю... А вроде был у нас в фургоне лишний гусь. Помнишь, Леха, – он повернулся к напарнику, – мы еще гадали – как он из клетки вылез?
Катька перестала кидаться на решетку и настороженно повернулась к Лехе:
– И где этот гусь сейчас?
– Так кто ж его помнит, где он остался! – пожал плечами невозмутимый Леха. – Рождество ж скоро, мы ж всю дорогу гусей отгружали! Сперва в ресторан, потом в поместье, где девка ненормальная, ну и под конец этим... беркутам... Никто вроде не кричал, что им гусь лишний.
– Где ты в принципе видел таких людей, чтоб от халявного гусака отказались? – завопил Мак-Дак. – Мне-то вы про лишнюю птицу чего не сказали?
– А нас кто спрашивал? – все так же невозмутимо поинтересовался Леха.
– Мы спрашивали. Вас, – с убийственным сарказмом кинула утконосому Катька. – А вы никого не спросили, сразу – похищать. И еще утверждаете, что не ку-ку!
– С такими делами я не только закукую! Я закукарекаю скоро и закаркаю, – с глубокой тоской протянул Мак-Дак, усаживаясь прямо на дощатый пол. Видно было, как на его лице отражается мучительная работа мысли – он то нервно хмурил брови, то закусывал губу, то в нерешительности взглядывал на ребят, то вновь погружался в размышления. Потом его физиономия вдруг просветлела, и он задушенным голосом человека, которого внезапно осенило, прохрипел: – Я понял! Я все-е понял! Вы мне специально гуся подкинули! Это он всех птичьим гриппом заразил!
Брат с сестрой вскинулись одновременно:
– Харли абсолютно здоров! – возмущенно закричала Катька.
– А что, ваши птицы больны? – насторожился Вадька.
– У нас все птицы здоровы! – едко процедил Мак-Дак. – А как к заказчику попали, так почему-то все перемерли. Теперь ясно почему – гусь-диверсант! Значит, это вы мой товар загубили. И санинспектора на меня натравили тоже вы. Сколько я ему, кровопийце, денег отвалил, чтоб перед Новым годом, когда самые заказы, нас не закрыл... А когда я, чтоб дела поправить, на это согласился... – он явно хотел снова потрясти тубусом, но вовремя спохватился и только крепче прижал его к груди, – ...решили меня на горячем подкараулить?
– Так может, все-таки не поедем в аэропорт? – предложил седобородый.
– И откажемся от таких денег? – крякнул Мак-Дак. – Я что, по-вашему – ку-ку?
– Мы вас совсем недавно об этом и спрашивали, – гундосо (нос она так и не отпустила) напомнила Кисонька.
Подчиненные глядели на директора с таким задумчивым интересом, что было ясно – они тоже решают именно этот немаловажный вопрос.
– Что пялитесь? – взвился Мак-Дак. – Вы что, не понимаете? Раз мы поймали этих шпионов-диверсантов, никто нам не помеха! Запрем их в фургоне, а сами в аэропорт! Отдадим груз заказчику – и все!
– Лезли за гусем, а влезли в чужую аферу, – пробормотал Вадька, разглядывая подпрыгивающего от возбуждения Мак-Дака. – Понять бы еще – в какую?
– Надолго вы собираетесь нас запереть? – стараясь дышать исключительно ртом и все равно кривясь от жуткого запаха, Кисонька поспешила выяснить более насущный вопрос.
– Пока самолет до Штатов долетит, – рассеянно бросил Мак-Дак.
Черный тубус вывалился у него из рук, и сам он присел от страха, когда раздался двойной вопль:
– Это же двенадцать часов! – полностью растеряв свое обычное достоинство, верещала Кисонька. – За двенадцать часов я умру! От передозировки вони!
– За двенадцать часов Евлампия Харлампиевича не только съедят, но и переварят! – вой Катьки был еще страшнее.
– Может, его не сразу съедят, – утешил ее Сева. – Может, его в морозильник положат. А-а! Вадька, убери от меня свою сестру!
– Ну вы же взрослый человек, – стараясь вложить в свои слова максимум убедительности, Кисонька проникновенно уставилась на Мак-Дака сквозь решетку, – а говорите какую-то ерунду! Называть нас шпионами! Еще скажите, что мы частные детективы и ведем расследование! – Кисонька демонстративно передернула плечами, показывая, насколько нелепо подобное предположение. – Это же просто смешно, неужели вы сами не понимаете?
– Почему? – удивился тот.
– Потому что мы дети!
– Ну и что? – воззрился на нее Мак-Дак и неожиданно выдал: – Я точно знаю, дети на многое способны! В принципе – на все!
Крыша кузова содрогнулась, словно на нее что-то свалилось прямо с небес. Все – и пленники, и Мак-Дак с командой – разом задрали головы. По крыше дробно застучало – будто там пробежал кто-то легкий и стремительный. Их фургончик вдруг принялся набирать скорость. Но рокот мотора, гораздо более мощного, чем в грузовичке, приближался. Он звучал сзади – совсем неподалеку. Потом ближе. Еще ближе. Казалось, он рычит у самой задней стенки кузова. Рокот сместился вбок – теперь рокотало слева. Грузовичок вильнул в сторону. Люди в кузове повалились друг на друга. Катька даже толком заорать не могла, только сдавленно вякнула – сверху ее придавили ребята. Тучи опилочно-соломенной пыли взвились опять, забивая рот и нос.
– Что ж он делает! – завопил Мак-Дак.
– А-а! – грузовик снова вильнул. Всех швырнуло на другой борт. Катька придушенно захрипела, когда ее прижало к решетке. Она поняла, что сейчас ее продавит между металлическими прутьями, как пасту из тюбика...
– А-а! – грузовичок подкинуло на колдобине, Мак-Дака бросило на переднюю стенку, он обеими руками вцепился в окошко между кузовом и кабиной.