— Алло.
— Привет. Помешал?
— Нет.
— Ты получила мое послание?
— Да, конечно.
Он не знал, что еще сказать. Не мог придумать. И он молчал. Ильдирим тоже. Он слышал тихое потрескивание в сети и представлял себе, что он опять у моря.
Потом услышал:
— Пока, Тойер.
Под монотонные гудки ему приснился сон о том, как пара влюбленных крокодилов воркует на морзянке.
— Значит, это вы его обнаружили. — Тойер более-менее выспался, и ему снова удавался строгий взгляд.
Его оппонентом был седой неопрятный мужчина — глядя на него, трудно было представить, что он годится в охранники. Тойер ожидал увидеть бритоголового курда или крутого русского.
— Да. В два, при обходе.
Сыщик с бесполезной дотошностью отметил отчетливый швабский акцент и продолжил:
— Тогда, господин Бауэр, расскажите мне об этом. Мне важны все подробности.
Бауэр пожал плечами:
— Я подошел к обезьянам, а он там лежит во рву, вот и все.
— Почему вы вообще заглянули в ров?
— Мы так всегда делаем. После той январской истории.
Тойер кивнул — ну да, конечно.
— На снегу были следы, — сказал он и показал Бауэру фотографию. — Вот эти принадлежат убийце, а эти — ваши?
Свидетель трубно высморкался без платка и вытер ладонь о форменную куртку:
— Вы можете это определить…
— Разумеется, мы можем это определить, — сладким голосом ответил Тойер, — но вы тоже могли бы мне это сказать.
Бауэр извлек из кармана дешевые очки и изучил фотографию:
— Да, пожалуй, мои. А как вы узнали?
— Потому что на следы преступника нападало чуть больше снега, чем на ваши. Значит, он был там лишь незадолго до вас. Вы не видели его?
— Ничего я не видел. У меня слабые глаза, катаракта, скоро лягу на операцию.
Тойер откинулся назад:
— Как-то вы не подходите под мое представление о типичном охраннике. Мне всегда казалось, что у охранника должно быть хорошее зрение…
— Я подрабатываю на замене, когда кто-нибудь болеет, — объяснил Бауэр. — А так я слесарь на турбазе, ваши люди меня уже опрашивали, из-за русского. Но я не мог ничего сообщить. Поэтому я не знал и этого убитого цыгана — ведь я не работаю в зоопарке постоянно.
Корнелия, ее отец и Фредерсен сидели вместе. Кёниг все еще не мог опомниться и выглядел так, словно только что услышал все эти чудовищные новости. Его правый глаз заплыл.
— Идея неудачная, — ругался Фредерсен. — Ведь вы опять пропустили школу без уважительных причин?
— Я позвонила с дороги. Не беспокойтесь, — отозвалась Корнелия.
— Господин Кёниг. — Фредерсен смерил его презрительным взглядом. — Я не рассчитываю на то, что вы проявите снисходительность к моим склонностям. Но судьба свела нас вместе, поскольку ваша дочь…
— Тише, — простонал Кёниг. — Я уже знаю, что сделала моя дочь.
— Ты могла бы держать рот на замке! — Фредерсен гневно повернулся к Корнелии. Она ответила ему пустым взглядом.
— Я считаю, — бесстрастно сказала она, — что Анатолию тоже было бы лучше промолчать.
Фредерсен сжал кулаки, но ничего не сказал. Так было правильней.
— Во что я вляпался? — простонал Кёниг и потянулся к пистолетам, лежавшим на столике. — Какое отношение я имею ко всему этому?
— Со вчерашней ночи самое непосредственное, — заявил Фредерсен. — Положите пистолеты. Они заряжены.
Корнелия обдумывала, как бы ей побольнее уязвить обоих мужчин, но ей ничего не приходило в голову. Она засмеялась и долго не могла остановиться.
— У преступника огромные ноги. — Лейдиг пытался выделить главное из постоянно поступающей информации. — Обувь почти пятидесятого размера.
— Это уже кое-что. — Тойер бесцеремонно полез за сигаретой в хафнеровскую пачку. — Значит, надо пошарить в соответствующих обувных магазинах.
— В остальном все, как обычно, можно так сказать. — Зенф держался, но было видно, что это ему дается с большим трудом. — Преступник прорезал дыру в ограде турбазы. Пожалуй, им нужно выделить деньги на монолитную стену.
— Про парня есть что-нибудь еще? — спросил Тойер. — Настоящее имя, например?
Как по заказу, в кабинет вошел коллега Шерер и кивнул, здороваясь со всеми.
— У нас совещание! — рявкнул Хафнер, но его слова остались без внимания.
— Мальчишку звать Альберт Туркан, — доложил Шерер, — семья живет в Людвигсхафене. Отец имеет судимость, оба брата тоже. Две недели назад после скандала он ушел из дома. Домашние не объявили о его пропаже, потому что только обрадовались. Теперь, после сообщения по радио, они соизволили отозваться. Коллеги выслали снимок, братья приедут на опознание…
Тойер просматривал бумаги, бормоча под нос:
— Удар нанесен сзади справа… Спасибо, Шерер…
— Если я не попаду вместе с вами в газету…
— Вали отсюда, Шерер, — любезно ответил Хафнер.
Они покинули Центр лишь поздно вечером. Тойер решил отправиться домой по Берггеймерштрассе. К нему присоединился Лейдиг.
— По-моему, мы скоро найдем его, — проговорил Тойер. — За много лет это первое расследование, где все идет гладко. Кто-нибудь непременно видел случившееся и сообщит об этом. Кто-то рассчитался с маленьким засранцем и думал, что ловко сработал. Если бы это звучало не так цинично, я бы сказал, что человек в роли убийцы нравится мне больше, чем обезьяна.
— Может, преступник один и тот же? — предположил Лейдиг.
— Чепуха. — Тойер возвысил голос. — Тогда он и в первом случае взялся бы за молоток!
Лейдиг послушно сменил тему:
— У меня не идут из головы ваши слова о жестикулирующей горилле. Я снова пошарил в Сети, звонил специалистам. Честно признаться, даже сегодня днем.
— Брось ты глупостями заниматься, Лейдиг. В следующий раз я скажу, что крокодилы могут общаться между собой при помощи азбуки Морзе или…
— Нет. Нет. Вы были правы.
Тойер остановился так неожиданно, что на него налетел какой-то пенсионер и выругался.
— Богумил еще в Вене, до того как его продали в Гейдельберг, в самом деле находился в группе приматов, которую некий доктор Хамилькар обучал языку жестов. Программа была приостановлена, а этот Хамилькар живет теперь в Брюсселе, у него имеется собственная страничка в Интернете…
Тойер удивленно покрутил головой:
— Давай сначала воспользуемся обычными методами расследования. Иногда они тоже дают результат.
12
Три-Пэка знали не только в зоопарке. Некоторые садоводы и арендаторы с Нойенгеймского Поля звонили в полицию и жаловались на больший или меньший ущерб, замеченный ими в последнее время.
— Вот что еще, — сказал Лейдиг и отложил листок в сторону, — семья Бишоф лишь теперь обнаружила, что их садовый домик обчищен полностью — кто бы сомневался. Но ведь мертвый вор — идеальный способ для получения страховой суммы.
— А цыган — идеальный вор, — желчно добавил Тойер. — Может, нам просто проверить тех жителей Поля, кто не направит никаких жалоб? Что там дальше?
Зенф потянулся, словно кот, и сказал:
— Мамаша с турбазы, то есть управляющая, хотела о чем-то сообщить. — Он взглянул на часы. — Скоро должна прийти.
— Но почему она не могла нам позвонить?
— Понятия не имею.
— Что там с обувью очень большого размера?
Хафнер закашлялся. Как ни странно, это бывало с ним крайне редко.
— Чертова простуда, — заговорил он, отдышавшись. — Но уже иду на поправку. Вечером я теперь выпиваю перед сном две бутылки теплого пива.
— Обувь большого размера, — напомнил Тойер.
— Да-да. Самый близкий из таких магазинов находится в Мангейме, так они уже целую вечность не продавали пятидесятый размер. В Ольденбурге есть фирма, торгующая обувью нестандартного размера по каталогу. Их единственные клиенты из Гейдельберга — два игрока из УСЦ.
Тут Зенф вопросительно посмотрел на остальных и терпеливо выслушал возмущенную тираду Хафнера, упрекавшего его, что он уже «больше года живет в городе» и до сих пор не знает знаменитый Гейдельбергский баскетбольный клуб, который был первым в Германии в начале семидесятых. Сегодня он, впрочем, сильно сдал, но виной этому потоки капитала, с которыми он — как «вечный социал-демократ до последнего вдоха сигаретного дыма» — будет бороться!