Литмир - Электронная Библиотека

Подпись. Люди жить не могут без всяких подписей. Но что мне стоит открыть дверь и уйти: бежать из тесной ложи, окунуться в очищающую прохладу ночи. Тсеша встал, нащупал замок, распахнул дверь и замер. Перед ним стоял не кто иной, как спутник Анаис Улановой.

Ни-Ро ти Ни-Ро? — Блеснули белокурые волосы: молодой человек слегка склонил голову вправо в жесте, выражающем искреннее уважение, но не подразумевающем ни дружелюбия, ни враждебности. — Вижу, представление вам неинтересно, так же как и мне. — Он приложил правую руку к груди ладонью наружу.

Тсеша мельком посмотрел на воротник молодого человека. Красные лычки говорили о том, что перед ним лейтенант основного подразделения. Что ж, этот офицер выбрал правильную форму приветствия. Похоже, Анаис не нужно было далеко ходить, чтобы составить ту самую фразу на возвышенном наречии виншаро, которую она вставила в свое письмо.

— В зале было темно, но я все равно видел, что вы скучаете. — Лейтенант вывел Тсешу с верхнего яруса театра в застекленный переход, тянувшийся над улицей. — Вы потеряли интерес во время той сцены в конюшне, когда Ланселот кормил коня и пел о Гвиневере. Я подождал минут пятнадцать и решил заглянуть к вам, чтобы выразить свое почтение. — Лейтенант шел впереди, сложив руки за спиной. Его волосы отсвечивали даже в темноте. — Вообще-то, Ни-Ро, я удивлен, что вы выдержали так долго. — Лейтенант остановился и обернулся. — Что вы хотели себе доказать?

— Доказать? — Тсеша замедлил шаг, но все же подошел к своему спутнику достаточно близко, чтобы прочесть его имя на нагрудном Значке. — Мне просто было любопытно, лейтенант… Паскаль. Хотелось побольше узнать 6 людях, меня ведь прислали сюда для наведения мостов взаимопонимания и сотрудничества.

— А знаете, в темноте вас Вполне можно было принять за человека. К тому же у вас безупречное произношение, Ни-Ро.

— Английский — не такой уж сложный язык, лейтенант. С какой же легкостью он врал! Но что Паскаль мог знать о его сканере и о том, как он учился читать между строк?

— Ах да, мандаринский диалект китайского вам ближе из-за его внутренней стройности и упорядоченности. — Паскаль продолжил путь по переходу, жестом пригласив Тсешу следовать за собой. Под ними в фосфорном свете уличных фонарей скользили скиммеры, напоминавшие огромных водомерок. — А французский вы любите за его мелодичность. — Вдруг лейтенант ускорил шаг и свернул на узкую лестницу, ведущую вниз. Затем они долго шли по каким-то коридорам уже внутри здания.

Куда это мы попали? Кажется, я заблудился. Тсеша не отставал от Паскаля, следуя за ним по длинным коридорам со множеством дверей по обе стороны, перемежавшихся холлами. Все вместе напоминало уменьшенную копию главного корпуса министерства внутренних дел. Людей в коридорах было немного, в основном это были мужчины. Одни просто стояли и разговаривали, другие выходили из кабинетов. Время от времени Тсеша чувствовал на себе любопытные взгляды, но основное внимание привлекал Паскаль. Его это, похоже, ничуть не смущало. Он не обращал внимания на протянутые руки и даже не отзывался, когда его окликали по имени. Он как будто даже о своем спутнике забыл — шел и шел, пока не остановился перед одной из множества одинаковых дверей. Вынув из кармана кителя пластиковый пропуск, лейтенант открыл дверь и пригласил Тсешу войти.

Все убранство комнаты состояло из кровати и жесткого стула, в небольшом алькове — туалет.

— Слава Богу, здесь нет еды, — заметил Тсеша.

— Люди приходят сюда не для того, чтобы поесть, Ни-Ро. — . Паскаль расстегнул ворот кителя и помассировал шею. Рубашка, к удивлению Тсеши, оказалась красной, в тон лампасам.

— Джереми, у вас поменялась форма? Я считал, что допускаются только белые рубашки.

Лейтенант сел на кровать.

— Небольшое отклонение от правил — преимущество службы при Кабинете. — Он, прищурившись, посмотрел на Тсешу. — А почему вы называете меня Джереми?

Тсеша присел на стул, порадовавшись его жесткости. Хотя его озадачили застегивающиеся ремни, прикрепленные к подлокотникам.

— Пока мы шли по коридору, кто-то окликнул вас так. Это ведь ваше имя?

— Иногда. — Паскаль криво усмехнулся, как это делал Имант, думая, что удачно сострил. — Удобно, когда в твоем распоряжении такое местечко. Иногда нужно поговорить с кем-нибудь, и ни ты, ни твой собеседник не хотите, чтобы кто-то знал, о чем вы будете говорить. А здесь от всех можно спрятаться, не привлекая к себе особого внимания. — . Он пристально посмотрел на Тсешу. — Мое настоящее имя Люсьен, но я бы предпочел, чтобы здесь вы меня по имени не называли.

— Но ведь у вас на нагрудном значке указана фамилия. Любой может прочесть. При желании идентифицировать вашу личность не составит большого труда.

Хэнсен бы сделал это в два счета, в этом Тсеша нисколько не сомневался.

— Знаю. Это дело принципа, Ни-Ро.

— Но это неуважение к порядку. Люсьен рассмеялся:

— Вы правы, Ни-Ро, уважения нам действительно не хватает.

Тсеша выглянул в узкое окно, но ничего интересного не увидел: лишь освещенные фасады незнакомых зданий.

— Анаис вас хватится?

— Я сказал ей, что меня вызвали. Она привыкла считаться с моим чувством долга. — Люсьен продолжал массировать шею. — Кстати о долге, Ни-Ро. Как далеко вы продвинулись в ваших поисках?

Тсеша привстал и снова сел. Он ценил фокусирующее свойство неудобств, но эти ужасные человеческие брюки он теперь не скоро наденет.

— В моих поисках? — Он прижал пальцы к векам: глаза начинали болеть.

— Да, в поисках Джени Килиан.

— Килиан? Кто такая…

— Анаис уже несколько месяцев ее ищет. Одно время ей казалось, что она у нее в руках. — Люсьен встал и подошел к окну. — Возможно, так это и было.

Тсеша снова потер глаза. Его проняла дрожь: в комнате почему-то вдруг стало совсем холодно. Он похлопал в ладоши, чтобы согреть их.

— Кто такая эта Килиан, о которой вы говорите, Джереми? Вы уверены, что правильно называете имя, у вас их так много, должно быть, вы их постоянно путаете.

Люсьен обернулся. Какое-то мгновение его лицо совершенно ничего не выражало, но тут же последовала белозубая улыбка, и он поднял правую руку в непочтительном жесте хааринцев.

— Туше, Ни-Ро. — Лейтенант застегнул китель, поморщившись из-за жесткого воротника. — Вы правы, нам не удалось ее заполучить, а если бы и удалось, то вам она не была бы нужна. Никто ничего не потерял.

Тсеша снова прижал пальцы к векам. Пленка неприятно покалывала глаза, но по крайней мере от этого навернулись слезы. В следующий раз он наденет куртку потеплее: вечерами в этом промерзшем насквозь Чикаго так холодно! На этикетке было написано «зимняя шерсть». Он что, даже в этикетках должен читать между строк?

Вот оно что! Между строк!

— Что ж, простите, что отнял у вас время, Ни-Ро, — сказал Люсьен. — Но если нам повезет, к тому времени, как мы вернемся, спектакль, будь он неладен, уже закончится.

Тсеша не двинулся с места. Как он и ожидал, стул помогал сосредоточиться. Даже брюки уже не так ему досаждали.

— Люсьен, если вы найдете эту Килиан, что вы с ней сделаете?

Лейтенант ответил не сразу.

— Приведу ее сюда, просто чтобы заглянуть ей в глаза. — Под пристальным взглядом Тсеши он как будто немного растерялся. — Во всяком случае, я бы не причинил ей боли. — Он шагнул к зеркалу и вынул из кармана расческу. — К чему об этом говорить, Ни-Ро? — сказал он, приводя в порядок волосы. — Она ведь погибла.

Теперь-то я понял этого Люсьена. Даже Хэнсен не смог бы справиться с задачей лучше.

— Какие же все-таки люди странные. Если они не могут с чем-то смириться, они. стараются об этом не говорить, словно ничего и нет. А если страстно чего-то желают, то создают это из ничего, то и дело заговаривая о нем. — Люсьен снова посмотрел на Тсешу своим ничего не выражающим взглядом, и тот широко обнажил зубы в ответ. — Но у нас есть больше, чем ничего, не так ли? Она где-то рядом. Где же?

55
{"b":"105596","o":1}