Литмир - Электронная Библиотека

— Если эти другие, — вкрадчиво сказал премьер-министр, — живущие у нас под боком, не будут вести себя разумно, мы будем вынуждены объяснить им, к чему приведет нарушение порядка в Европе. В наши намерения, конечно, не входят угрозы…

— Вот именно. — Королева раздала кошкам остатки цыпленка и бросила на Дизраэли острый взгляд. — И я желаю, чтобы это так и оставалось. Дипломатическая переписка в последнее время полна жалоб наших соседей на то, что мы стараемся нарушить равновесие. Я не оставлю Европу в худшем состоянии, чем нашла ее, мистер Дизраэли.

— Несомненно, мадам, — поклонился Дизраэли, — хотя общее мнение склоняется к тому, что состояние Европы улучшится, если она в большей мере станет британской.

Королева фыркнула.

— Мой августейший отец никогда такого не одобрил бы. Мы — самая могущественная нация в мире; нас уважают, а те, кто не уважает, по крайней мере боятся. Благодаря этому моим подданным ничто не грозит. Пусть Франция сколько угодно пытается нас спровоцировать, пусть Италия бряцает оружием. У них руки коротки, чтобы дотянуться до нас. Что касается Франции, Аа-Манш теперь скорее связывает нас, чем является преградой для нападения. Французы не добьются ничего, кроме урона собственной торговле, если нацелят на нас пушки через пролив.

— Мадам, — сказал Дизраэли, — нападки на монархию воспринимаются многими как прямые угрозы в ваш адрес. В парламенте кое-кто начал призывать к войне.

— Они делают это каждый год, когда подходит время платить налоги, — спокойно сказала Виктория. — Некоторые способы отвлечь внимание публики более действенны, чем другие, особенно когда приближаются всеобщие выборы. Что касается моих подданных, то они обожают болтать о покорении Европы, но сами воевать не рвутся.

— Они пойдут в бой, если вы их к этому призовете, — льстиво проговорил Дизраэли.

Королева холодно посмотрела на него.

— Я не собираюсь проливать кровь из-за каких-то глупых угроз. Я сама — мать, и я знаю, какова цена крови сыновей.

Дизраэли поклонился.

— Об этом я тоже хотел поговорить с вами, мадам. Вы — мать не только принцам и принцессам, но и своему народу. И народ горячо желает, чтобы вы в большей мере участвовали в общественных делах. Я уже упоминал…

— И, без сомнения, сделаете это еще не раз, — прервала его королева, отвернувшись. — Мистер Дизраэли, я понимаю вашу озабоченность. Но я не могу обращаться к публике без искренности в сердце, что бы об этом ни думали. Вы не знаете, какую боль я испытываю в связи с кончиной моего дорогого Альберта, как тоскую я по нему, и скорбь делает столь многое — удовольствия, встречи — всего лишь суетой сует. Я не стану притворяться той, кем уже не могу быть… и те мои подданные, кто любит меня, все поймут.

Дизраэли медленно склонил голову, неохотно соглашаясь. Разговор перешел на другие темы. Арху благодарно потерся о юбки королевы и снова отправился в спальню.

Сиффха последовала за ним.

— Ну и что? — спросила она. — Я не все поняла.

— Они ведут сложную игру, — сказал Арху, — но все указывает в одном направлении. Обстоятельства складываются именно так, как предсказывалось.

— Ты выглядишь самодовольным.

— Самодовольным? — Арху помотал головой так, что даже уши захлопали. — Нет. Я просто предпочитаю точные предсказания; так я меньше нервничаю, особенно когда слышу о «необходимости экспансии» от политика, располагающего ядерным оружием, когда больше никто в мире его не имеет. Нет, мы оказались в нужном месте в нужный момент. Теперь нам остается только ждать.

Заклинание, благодаря которому нью-йоркская и лондонская команды оказались в тысяча восемьсот семьдесят четвертом годy, а потом Арху с Сиффхой попали в Виндзорский дворец, встретило, как и предсказывал Иф, отчаянное противодействие. Сопротивление было чудовищным, гораздо более сильным, чем в предыдущий раз. Однако, какая бы Сила ни стояла за этим, она оказалась просто не готова к тому энергетическому потенциалу, которым теперь обладала Сиффха; она преодолела барьер, как будто его и вовсе не существовало. Сначала заклинание перенесло путешественников в то время и место, где Арти набрел на них. Подросток мог теперь спокойно успеть к чаепитию с дядей Ричардом. Попрощавшись с Арти, кошки отправились дальше и поздно вечером восьмого июля оказались на Куперс-Роу. Оттуда при слабом свете покрытой шрамами Луны они спустились на станцию метро «Марк-Лейн».

Рхиоу нашла, что поезда метро удивительно напоминают поезда ее собственного времени. Станция оказалась чистой и хорошо оборудованной и гораздо наряднее украшенной, чем в другой реальности. Ворот на ней, впрочем, не оказалось. Рхиоу решила, что они скорее всего расположены в этом времени на железнодорожной станции Фенчерч-стрит; они с Хаффом оба сочли, что пользоваться воротами или пытаться вступить в контакт с присматривающей за ними командой не стоит. Сложностей и так хватало с избытком.

За время ожидания кошки осмотрели некоторые достопримечательности и хорошо научились избавляться от липнущей к лапам грязи. Больше всего времени провели они с Оухишем и Хуоллисом в Британском музее. Хуоллис был чрезвычайно рад узнать о том, что удалось найти все недостающие фрагменты заклинания, защищающего от наступления Бесконечной Зимы, однако новость о том, что необходимо для его применения, была воспринята им как удар.

Впрочем, главной заботой Рхиоу и Хаффа было предотвращение убийства королевы, и они делали все приготовления медленно и тщательно, несмотря на нетерпение, проявляемое другими членами команд.

— Послушайте, — взывал Арху, — мы тут уже два дня, и я не знаю, сколько времени мы еще выдержим бесконечные объятия и поцелуи. Если нас не ласкает сама королева, то принцы и принцессы — тут как тут. Да и слуги тоже не прочь с нами подружиться.

— Ну, думаю, ты сумеешь воспользоваться обстоятельствами, — ответил ему Урруах. Как и остальные, он сидел на близнеце заброшенной платформы метро, которая использовалась как «стойло» для магического круга, пока в нем не возникнет нужда.

— Ты имеешь в виду еду? — вступила в разговор Сиффха. — Прошу тебя, даже не говори о ней! Я так набила живот, что и прыгать уже не могу.

Хафф усмехнулся.

— Исторический момент!

— С Аухлой ты говорил?

— Да. У нее пока все в порядке. Ворота ведут себя примерно.

Рхиоу распушила усы: слышать это было приятно. Она порадовалась и тому, что Аухла вызвалась присматривать за воротами во время решающего перемещения во времени: у Хаффа явно стало легче на душе, перспектива участия Аухлы в опасном предприятии его весьма нервировала.

— Держитесь, — мысленно сказала Рхиоу Арху и Сиффхе. — Остается уже недолго. Видели вы Мышку?

— Да. С виду совсем безобидный маленький эххиф, — ответил Арху. — Неудивительно, что ему так хорошо удавалось проникать в банки, пока его не нанял МакКларен: Мышка очень щуплый. Он каждый день работает в саду: пересаживает цветы из горшков. Никто на него и внимания не обращает.

— Что ж, вы окажете ему достойный прием.

— Вокруг постели королевы теперь больше средств защиты, чем сможет преодолеть любой эххиф, — сказала Сиффха. — И мы там тоже: она настаивает, чтобы мы спали с ней. Впрочем, у Мышки нет шансов зайти так далеко. Завтра к вечеру он окажется заперт в Альберт-тауэр без возможности оттуда выбраться… а утром его схватит полиция.

— Ему, должно быть, предъявят обвинение в попытке ограбления, когда узнают, чем он раньше занимался, — предположил Арху. — Ничего не имею против: его глазки так смотрят на все, что он похож не на мышку, а на крысу.

Рхиоу поежилась. Образ разума крысы в человеческом теле смутил ее.

— Что ж, — сказала она, — будьте начеку. Урруах отправился в Палату Общин, чтобы перехватить то письмо.

— Хорошо, — ответил Арху. — Тут очень мило, но я буду рад, когда леди ничего больше не будет грозить. С ней не всегда просто, но это не значит, что она заслуживает быть убитой.

— Не говоря уже о тех проблемах, которые возникнут, если она будет убита.

71
{"b":"105547","o":1}