Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Джордан, я не хочу ничего слышать, – Дэнси пыталась протестовать, – это все неправда, и…

– Это правда, черт возьми! Ты просто слишком ослеплена, чтобы это замечать. И к тому же он бабник. Мне кто-то говорил, что три дня назад он был в Пуласки, и люди видели, как в салуне какая-то шлюха, повиснув у него на руке, вела его к себе наверх. Это правда, я клянусь!

Выведенная из себя, Дэнси воскликнула:

– Почему ты говоришь такое о своем брате?

– Брате? Он мне не брат! Он не достоин тебя, Дэнси. Тебе нужен хороший муж, джентльмен, с образованием и хорошо воспитанный. Я могу быть тебе мужем. Я докажу, если именно это тебя беспокоит, – он приблизился к ней и попытался обнять, но она сопротивлялась, – я могу подарить тебе ребенка. Нашего ребенка, Дэнси. Клянусь!

Он сжал руками ее лицо и грубо припал к ее рту. В панике Дэнси вцепилась в его запястья, стараясь освободиться, но чтобы он не перевернулся вместе с коляской.

Со стороны, однако, могло в этот момент показаться, что Дэнси просто нежно прижимает его руки, наслаждаясь поцелуем.

Во всяком случае, так решила Эдди Мак-Кейб, войдя в комнату.

– Прекратите! – Она подскочила и ударила Джордана по спине зонтиком. От неожиданности он отпрянул и, защищаясь, вытянул руки. Эдди переключила свое внимание на Дэнси.

– Мама, уйди! – закричал Джордан, пытаясь выхватить и отшвырнуть в сторону ее орудие. Но на сей раз она мертвой хваткой вцепилась в ручку и кончилось тем, что она шлепнулась к Джордану на колени.

Дэнси вскочила на ноги и попятилась от них. Она смутно видела любопытные глаза Матильды Уоррен и нескольких посетителей в открытой двери.

– Ты… Ты – Иесавель! – визжала Эдди. – Вавилонская блудница! Как ты смеешь приходить сюда и соблазнять моего сына? Тебе мало, что ты убила отца двух невинных крошек? Ты продолжаешь калечить жизни людей! Ты точно, как твоя…

И тут Дэнси, Джордан и посетители, собравшиеся у дверей, с ужасом увидели, как Эдди внезапно рухнула на пол.

– О Боже, у нее удар… – воскликнула Матильда.

– Позовите доктора, – Дэнси опустилась на колени, приподняв ее голову, – она еще дышит. Скорее!

– А, у нее и раньше бывали такие приступы, – равнодушно сказал Джордан и покатил кресло к своему столу. Затем поднял взгляд на людей, столпившихся в дверях.

– В чем дело? Вас это не касается! Убирайтесь отсюда, или я предупреждаю, что припомню вашу опрометчивость, когда в следующий раз у вас будет задолженность по займу. – Он погрозил пальцем, и толпа моментально исчезла.

Дэнси все еще стояла на коленях возле Эдди, когда несколько минут спустя появился доктор Каспер. Беззвучно чертыхаясь, он открыл потертый кожаный саквояж и достал стетоскоп. Прижав его к груди больной, он сказал, ни к кому не обращаясь:

– Сердце прослушивается хорошо. Не думаю, что это удар. Вероятно, просто обморок. Я же говорил, ей еще рано вставать с постели. Почечные заболевания очень ослабляют организм, но она упряма, как мул. Ей ничего не докажешь.

– Это точно! – Джордан снова сидел за столом, равнодушно пересчитывая деньги. – Я говорил Дэнси, что у нее и раньше были такие припадки. Понервничает – и теряет сознание. Иногда даже сомневаюсь: действительно ли она без сознания или притворяется, чтобы привлечь к себе внимание.

Эдди не двигалась. Это единственное, что ей оставалось, чтобы не взорваться от бешенства, видя наглость своего сына. Она вовсе не притворялась. Внезапно все завертелось, и она погрузилась в темную бездну. Пришла в себя, когда появился доктор Каспер, но никто не успел заметить, как она открыла глаза, – она их тут же снова закрыла, чтобы слушать, что о ней будут говорить.

Доктор выпрямился.

– Я не знал об этом, Джордан. Но вашей матушке следует больше о себе заботиться.

– Я думал, болезнь Брайта смертельна, – заметил Джордан.

Дэнси внимательно посмотрела на него, пораженная его безразличием к собственной матери.

– Жизнь всегда приводит к смерти, Джордан, – сухо ответил доктор Каспер, – но ваша матушка вовсе не собирается скоро умирать, во всяком случае, если за нею будет хороший уход.

– Я говорил вам, я готов на любые расходы, лишь бы отправить ее куда-нибудь в больницу, где о ней будут как следует заботиться.

– Но ведь она не хочет ехать. И потом, нигде о ней не позаботятся лучше, чем в родном доме.

Только теперь Джордан посмотрел на доктора, и воздух, казалось, стал плотным от напряжения, когда он резко произнес:

– Она становится очень обременительной, доктор. С меня хватает хлопот со своей собственной немощью, чтобы еще заниматься ее болячками. И потом, боюсь, она выживет из ума. Есть же места, куда помещают людей вроде нее.

– Ах вот как? – Эдди села.

Дэнси так растерялась, что не удержалась – и тоже шлепнулась на пол.

Эдди с трудом поднялась на ноги, а все трое, потрясенные, уставились на нее.

– Так вот чего ты хочешь! – Она яростно ткнула пальцем в Джордана. – Ты хотел бы запереть меня в сумасшедший дом? Тогда ты сможешь вступить во владение? Этому не бывать!

Она ткнула доктора Каспера кончиком зонта в грудь, тот невольно поднял руки, словно сдаваясь.

– Не советую вам, доктор, входить с ним в сговор. От Эдди Мак-Кейб никому не удастся избавиться, и спаси Господь того, кто попытается это сделать.

Со стола Джордана с шелестом разлетелись бумаги.

– С тобой мы позже поговорим о том, что сегодня здесь случилось. Имей это в виду, мальчишка.

Дэнси уже поднялась на ноги и отступила к двери, зная, что следующей жертвой старухи будет она.

– А ты, – взревела Эдди, – убирайся вон из города и оставь моего сына в покое, слышишь?

Вместо того чтобы съежиться, как Джордан и доктор Каспер, Дэнси вдруг остановилась.

– Я ничего не делала, чтобы привлечь внимание вашего сына, мисс Эдди. Вы ошибаетесь, если думаете, будто я его завлекаю. Откровенно говоря, я думаю, вы во многом не правы. Особенно в отношении меня. Я хочу быть вашим другом и думала, что доказала это, когда ухаживала за вами, в то время как все остальные вас покинули, считая, что у вас оспа.

– Это правда, – осмелился согласиться доктор Каспер.

– Закрой рот, – велела Эдди, затем обратилась к Дэнси:

– Ты думала, что сумеешь подлизаться ко мне и я соглашусь на ваш брак.

– Это ложь, – на этот раз пришел черед Дэнси перебивать, и она сделала это с удовольствием, – я не хочу выходить за Джордана и не собираюсь этого делать. Единственное, чего я хочу, – это обрабатывать землю, которую оставил мне дядя, построить здесь свой собственный дом. И еще я хотела бы стать вам другом, если только вы мне позволите. И вам, и любому другому в этом городе. Потому что, по правде говоря, – закончила она, смахивая слезы, – мне больше некуда ехать.

С этими словами она повернулась на каблуках и выбежала из кабинета.

Доктор Каспер восхищенно покачал головой и пробормотал:

– Это самая храбрая девушка, которую я когда-либо видел.

– Дерзкая, наглая чертовка. Всегда такой была. И всегда будет, – фыркнула Эдди.

Однако в душе она была смущена ответом Дэнси. Никто никогда не перечил ей так. Странно, она так откровенно заявляет, что не хочет выходить за Джордана. Он ведь богат, красив, несмотря на увечье, и нет ни одной девицы в Теннесси, которая упустила бы шанс заполучить такого мужа. Наверняка она без памяти влюбилась в Клинта, удовлетворенно подумала Эдди, эти два прохвоста друг друга стоят.

Джордан ничего не говорил, просто откинулся в кресле и барабанил пальцами по столу. В груди клокотала ярость. Дэнси сделала его всеобщим посмешищем, заявив при свидетелях, что не желает выходить за него. Видит Бог, еще никому не удавалось сделать Джордана Мак-Кейба посмешищем, не поплатившись за это. Дэнси придется это усвоить, и она поймет, что ошиблась. Все равно она будет его женой.

20

Клинт допил остатки виски и благодарно улыбнулся женщине, сидевшей на краю кровати. На ней было черное шелковое платье с белыми перьями, достаточно открытое, чтобы была видна пышная грудь. Щеки и губы были накрашены ярко-оранжевой помадой такого же цвета, как волосы, завитые в обилие колечек. От нее просто разило духами.

50
{"b":"105226","o":1}