Это было похоже на правду, но она поняла и другое. Дориан просто нашел повод еще раз увидеться с ней. Только вряд ли он рассчитывал, что обнаружит ее в объятиях соперника.
8
Вплоть до сегодняшнего утра Дориан решительно отказывался поверить в то, что у Констанс есть другой мужчина. Убедившись, что большую часть времени она проводит в одиночестве, он решил, что она все выдумала, чтобы избежать его визитов. Даже после того, как она сообщила, что этот человек работает за границей, и назвала его имя, Дориан воспринимал ее слова скептически.
Но теперь он столкнулся с соперником лицом к лицу и увидел явные свидетельства того, что Констанс провела бурную ночь. Это было равносильно пощечине или ледяному душу.
Он стал свидетелем их поцелуя, доверительного разговора, легкой фамильярности в общении, и картина эта врезалась ему в память на всю жизнь. Никакой надежды на примирение больше не оставалось, и тем не менее что-то подсказывало Дориану, что он не должен сдаваться. Если Констанс действительно выйдет замуж в третий раз – тогда дорога в ее дом будет закрыта для него навсегда, а пока…
– … А вы что думаете по этому поводу, Дориан?
– Простите? – Вздрогнув, он вернулся к реальности.
Заседание затянулось. Констанс почти не принимала участия в беседе и избегала смотреть на Дориана даже тогда, когда к нему были прикованы взгляды всех присутствующих. Не ответив на его поцелуй утром и храня гробовое молчание по пути в офис, она всячески давала понять, что он тратит время зря, пытаясь уговорить ее. Впрочем, он не менее решительно был настроен на прямо противоположное – особенно теперь, когда лично увидел Гарри Далтона. Разве могла она полюбить такого увальня, спрашивал себя Дориан.
В половине двенадцатого заседание подошло к концу, и когда они с Констанс снова сели в машину, Дориан, вместо того чтобы сразу двинуться в сторону Дэрби, направился в центр.
– Куда ты едешь? – спросила она, сердито сверкнув глазами.
– Время ленча, – любезно пояснил Дориан.
Как всегда, аромат ее духов дразнил и мучил его. Она была потрясающе хороша в голубом костюме, с рыжей, как хвост лисы, копной волос. Дориан предпочел бы оказаться с ней в одной постели, нежели за одним столом, но понимал, что этот вариант пока что исключается. Впрочем, он отказывался поверить, что этого не произойдет никогда.
– Но у меня свои планы! – возмутилась Констанс.
– Значит, тебе придется их скорректировать. – Он был непреклонен. – Если речь идет о твоем любовнике, то ему можно позвонить и сказать, что у тебя срочные дела.
Лицо ее окаменело, руки сжались.
– Ты вообще понимаешь слово «нет»?
– Только не тогда, когда это касается тебя, – Хладнокровно ответил он.
– Думаешь, ты лучше всех знаешь, что мне нужно, так? – возвысив голос, бросила она ему в лицо. – Тогда позволь мне сказать тебе, Дориан Клиффорд…
– Конни! – сказал он, ловя ее руку. – Не стоит так кипятиться. Речь идет всего лишь о ленче. Обещаю не докучать тебе своими домогательствами!
– Однако! – нервно усмехнулась она, вспомнив утренний поцелуй. Разумеется, она допустила ошибку – огромную ошибку. Ведь Дориан все еще ищет свидетельства того, что ее чувства к нему не умерли, а значит… значит, ей предстоит эти доказательства предъявить.
Дориан оставил автомобиль на стоянке. Взяв за руку, он провел Констанс к площади. Этот район претерпел драматические изменения со времен его студенчества. Когда-то здесь ютились лачуги, готовые развалиться от ветхости, но теперь расчищенное от трущоб пространство заполнили кафе и рестораны вперемежку с редкими магазинами. Дориан изумленно смотрел по сторонам.
– Ты была здесь раньше? – поинтересовался он.
– Да, – кивнула Констанс. – Но сейчас я не голодна. – Она попыталась вырвать руку, но Дориан не отпустил ее.
– Полагаю, твое настроение сейчас переменится, – заверил он.
Они подошли к Центру международного согласия с его величественным Симфоническим залом и не менее грандиозной зеркальной башней отеля, в котором Дориан снимал номер.
– Неплохо было бы, если бы мне поручили разработку генерального плана застройки этого места, – проворчал он. – Хотя и так получилось неплохо. Район просто не узнать!
При взгляде с набережной Шеффилд напоминал Манхэттен в миниатюре.
– Да! – согласилась Констанс. – Между прочим, я была свидетелем того, как все это строилось.
Они расположились на открытой террасе второго этажа, откуда открывался живописный вид на снующие внизу суда и Центр морской фауны, выстроенный на противоположном берегу. Там посетители, бродя по прозрачным тоннелям, могли воочию видеть плавающих вокруг них акул, скатов и прочую океанскую живность.
– Что заказать выпить? – спросил он.
– Тоник, – сухо ответила Констанс.
Дориан с величайшей неохотой оставил ее, чтобы пройти к стойке. Он боялся, что она немедленно встанет и уйдет, но, оглянувшись, увидел, что она внимательно изучает меню. Когда он поставил пиво и тоник на стол, она вполголоса поблагодарила.
Ему мучительно было видеть тени под ее глазами, которых совсем еще недавно не было и в помине. Она казалась осунувшейся и бледной, и Дориан холодел от одной мысли о том, что причиной тому могут быть бессонные ночи любви. Он пожалел, что не врезал этому Гарри сегодня утром, а лишь высокомерно прошел мимо, потому что решил не расстраивать Констанс.
Она выбрала салат из морепродуктов, он заказал себе отбивную. Констанс по-прежнему не поднимала глаз, и он, дотронувшись до ее локтя, спросил:
– Тебя что-то тревожит?
Она отрицательно покачала головой.
– Думаешь об этом парне? – Слова эти вырвались у него сами собой, и уже мгновением позже ему стало стыдно. Что, черт возьми, с ним творится? Он не должен вести себя так, если рассчитывает когда-нибудь добиться ее благосклонности.
– Между прочим, его зовут Гарри! – процедила она сквозь зубы.
– Хорошо, – пожал он плечами. – Гарри так Гарри! Расскажи о нем.
Он желал знать о ее любовнике все. Как давно они знакомы, насколько серьезны его намерения?.. Как они провели эту ночь?
– А почему я должна что-то рассказывать? – приподняла брови Констанс.
– Потому что мне интересно.
– Надо думать, – фыркнула она.
– Между вами что-то серьезное?
Голубые глаза Констанс враждебно сверкнули.
– Если я скажу «да», ты оставишь меня в покое?
– Полагаю, ты сама знаешь ответ, – сказал он негромко.
Эти восхитительные веснушки! Ему хотелось целовать их – каждую!..
– Не вижу оснований что-либо тебе рассказывать. Наши отношения с Гарри тебя не касаются. Если ты затащил меня сюда, чтобы выжать информацию о нем, то напрасно старался. – Она оттолкнула кресло и поднялась.
– Конни! – сказал Дориан, мысленно проклиная себя. – Пожалуйста, сядь. Мне не следовало задавать тебе такие вопросы. Извини!
– Ты просишь прощения? – фыркнула она.
– Совершенно верно. – На мгновение глаза их встретились, и он понял, что положение его не безнадежно. – Но я думаю, тебе стоит позвонить ему, если у вас были планы…
– Мои планы не настолько неотложны, чтобы ты беспокоился о них.
Дориан с удовлетворением сделал вывод, что она не собиралась сегодня встречаться с Гарри. Несколько минут они сидели молча. Констанс наблюдала за судами на канале, а Дориан смотрел на роскошные особняки и многоквартирные дома, выстроенные на его берегах. Он спрашивал себя, что сказала бы Констанс, предложи он ей поселиться в одной из таких квартир.
Когда принесли заказ, он попытался продолжить беседу:
– Я не собирался совать нос в твои дела, Конни. Просто во мне проснулось любопытство.
Констанс бросила на него презрительный взгляд. Она явно не верила ни одному его слову.
– Хорошо, давай забудем о нем, – торопливо предложил Дориан. – Просто расскажи, чем ты занималась со времени нашей последней встречи.
– То есть, часто ли виделась с Гарри, ты это хочешь спросить? – холодно поинтересовалась она.