Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Вы, без сомнения, должны понимать, – с расстановкой произнесла Энни, – что, вне зависимости от того, захотите вы или не захотите использовать эти сведения против Питера, вам гораздо лучше узнать обо всем этом заранее. – Она немного помолчала. – Кэри, тем или иным путем это обязательно выплывет на свет. И представьте себе, как будет относиться общество к людям, связавшим жизнь с семейством Ариасов.

– Но все знают, что теперь я не имею к ним никакого отношения, – задумчиво, словно оценивая ситуацию, проговорила Кэри.

– Формально вы жена Питера Ариаса.

– И что? – спросила Кэри, еще не до конца разобравшаяся в ситуации.

– Было бы разумнее окончательно порвать с этой семьей, пока не сложилось определенное общественное мнение.

– Мне кажется, вы немного преувеличиваете опасность, – поморщилась Кэри. – В конце концов, кто подумает, что я хоть что-нибудь знала? Мы даже не можем утверждать, что знал Питер.

Энни понимала: теперь она должна стрелять без промаха, пока Кэри не оправилась от шока и просто-напросто не выставила ее за дверь.

– Давайте представим себе, – вкрадчиво проговорила она, – что Питеру придется доказывать свою невиновность официально. – Выдержав эффектную паузу, она продолжала: – Вы, надеюсь, хорошо представляете себе, как относятся люди к женам подсудимых.

Кэри молчала.

– Разумеется, мы с Оливией можем вам помочь, – продолжала Энни. – То есть мы можем подтвердить, если возникнет необходимость, что вы ничего не знали ни о Ротенбергах, ни об аварии вертолета.

Голубые глаза Кэри стали холодными как лед.

– Теперь я понимаю, почему вы обратились ко мне. Если я сейчас не помогу Оливии, вы растрезвоните по всему свету, что я все знала, не так ли?

– Я этого не говорила, – возразила Энни с достоинством и спокойствием, которого она отнюдь не ощущала.

– Как это хорошо у вас получается, – с усмешкой проговорила Кэри. – Я имею в виду шантаж. Где вы так навострились?

Энни покраснела.

– Так что вы хотите, чтобы я сделала? – неприязненно проговорила Кэри.

– Надо ехать со мной в Ньюпорт и помочь мне добраться до Джимми. Я знаю, что он там, но нам не дают с ним поговорить.

– И вы думаете, что мне удастся убедить их вас впустить?

– Да.

– Когда?

– Сейчас.

– Сейчас? – Кэри явно удивилась. – Но сейчас уже половина восьмого.

– Мы будем там около половины десятого, в крайнем случае в десять.

– Об этом не может быть и речи, – возмутилась Кэри, – у меня назначены две встречи на этот вечер, и я не собираюсь их отменять.

Энни взглянула на Кэри и, увидев знакомый холодок в ее глазах, поняла, что дело еще не выиграно.

– Кто-то должен предупредить Джимми, – спокойно проговорила она. – Я понимаю, что вам нет дела до Оливии, но неужели вы хотите оставить в опасности Джимми?

– Ну уж какая там опасность.

– Вы правда так думаете? – Энни устремила на Кэри многозначительный взгляд.

Кэри опустила глаза, суетливо взглянула на часики от Картье, потом упрямо встряхнула головой:

– Нет никакого смысла нестись сломя голову в Ньюпорт, потому что у Луизы сегодня прием по случаю дня рождения Майкла.

– Вот и поедем его поздравить!

– Ариасы помешаны на безопасности. Туда нельзя прийти просто так, с улицы. Если у вас нет приглашения, вас не пустят в дом, вот и все.

– Но вы все еще миссис Питер Ариас. – Помолчав, Энни добавила: – Вы все еще Кэролайн Бомон-Ариас. Уж не хотите ли вы сказать, что жену Питера не пустят на семейный праздник?

– Мне не нравится, когда на меня наезжают, Энни.

– А мне не нравится, когда двое моих лучших друзей подвергаются опасности. Очень и очень реальной.

Наступило неловкое молчание.

– Вы действительно считаете, – наконец заговорила Кэри, – что Майкл способен причинить зло двоюродному брату?

– Не знаю, – ответила Энни. – Хочется надеяться, что нет.

– Но если он организовал убийство собственного дяди… – Голос Кэри замер.

– Вот именно, – сказала Энни и затаила дыхание в ожидании ответа.

Некоторое время Кэри напряженно размышляла и наконец решилась.

– Подождите меня в приемной, – попросила она. – Я должна сделать несколько звонков.

Энни встала, взяла свою сумку.

– Вы поедете со мной, Кэри? Кэри посмотрела ей в глаза:

– Неужели вы думали, что я откажу себе в удовольствии посмотреть на Ариасов в такой щекотливой ситуации?

Энни с трудом сдержала возглас облегчения и торжества.

– Значит, вы едете с мной?

– Только после того, как вы выйдете и дадите мне позвонить.

Первое препятствие встретило Энни и Кэри у ворот особняка Ариасов. Привратник попросил их предъявить приглашения или назвать имена, чтобы он мог свериться со списком. При этом на заднем плане маячили два вооруженных телохранителя, как будто из багажника машины Кэри мог в любой момент выскочить Аль Капоне.

– Прошу прошения, мэм, но вашего имени нет в списке, – доложил привратник, склоняясь к окну машины. Теплый ночной бриз доносил звуки музыки.

– Я и не говорила, что оно там есть, – усмехнулась Кэри.

– Сегодня мы принимаем только по приглашению. Извините, мэм. – У старого слуги был почтительный и одновременно надменный вид.

– Вы хорошо расслышали, как меня зовут? – с мягкой язвительностью спросила Кэри.

– Миссис Питер Ариас, мэм.

– А вы знаете, кто такой Питер Ариас?

– Двоюродный брат мистера Майкла, мэм.

– А я его жена, – сказала Кэри.

– Да, мэм. – Привратник задумался.

– Так, может быть, вы сделаете исключение и пропустите нас?

– Нет, мэм, боюсь, я не могу этого сделать. – Голубые глаза Кэри угрожающе сощурились, и он поспешно добавил: – Но я сейчас позвоню в дом.

– Прекрасно, спасибо, – сладко улыбнулась Кэри.

– Рад служить, мэм.

Меньше чем через четыре минуты они, получив соизволение Луизы, ехали по длинной подъездной аллее к дому. Музыка с каждым мгновением становилась все громче. Энни показалось, что это Дюк Эллингтон, хотя, конечно, это был не он, потому что его не было в живых, а Луиза скорее рассталась бы с жизнью, чем позволила своим гостям слушать записи.

– Вы были великолепны, – пролепетала Энни. Она все еще не могла поверить, что ей удалось втравить Кэри в эту авантюру. Теперь же, когда она увидела Кэри в полной боевой форме и при этом на своей стороне, она совсем утратила ощущение реальности. – Без вас мне наверняка не удалось бы прорваться.

– Скорее всего нет, – пожала плечами Кэри и нажала на тормоз.

– О боже, – прошептала Энни, – это Луиза.

Миссис Майкл Ариас стояла в дверях – безупречно стройная в своем великолепном туалете из шелка кремового цвета. Ее силуэт слегка расплывался в сиянии, создаваемом тысячами свечей, горящих в вестибюле.

– Вам лучше помалкивать, – прошептала Кэри. – Положитесь на меня.

Она вылезла из машины, протянула ключи лакею и стала подниматься по каменным ступеням. Энни держалась чуть-чуть сзади.

– Кэри! Какой приятный сюрприз, – приветливо проговорила Луиза. Она наклонилась и расцеловала бывшую невестку в обе щеки. – И Энни Томас. Как замечательно!

– Я надеюсь, вы не слишком шокированы, Луиза. – Энни протянула руку хозяйке. – Я была в Бостоне и случайно встретила Кэри. Она сказала, что едет к вам на вечер.

– Джимми не говорил нам, что вы в Бостоне, – сказала Луиза.

– Он не знал.

За спиной Луизы появился Майкл.

– Боже милосердный, – пробормотал он. – Это правда.

– С днем рождения, Майкл. – Кэри ослепительно улыбнулась. – Можно нам войти?

– Конечно, можно. – Луиза любезно отступила назад. – Какая приятная неожиданность, правда, Майкл?

Майкл с непроницаемым лицом закрыл дверь за Энни и Кэри. В огромном вестибюле не было видно никого из гостей, только два официанта торопливо направлялись к парадной лестнице. На Энни и Кэри волной нахлынули звуки и запахи праздничного вечера.

– Я боюсь, обед в самом разгаре, – сказала Луиза.

64
{"b":"104817","o":1}