Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ли Као протянул руку к поясу и вытащил оттуда драгоценные камни, подобранные мной вместе со шкатулкой: бриллиант, рубин, жемчужину и изумруд. Он положил их на стол.

— Кролик, посмотри на эти вещи, — сказал мудрец. — Мы говорим о маленьком мальчике, который живет только ради денег, тем не менее, он нанимает тебя на должность сборщика податей. Ты вынужден налагать установленные им штрафы, забирать долю, положенную от каждой сделки, сопровождать его в походах по сбору налогов и определять, сколько должна каждая деревня. Ночь за ночью он заставляет тебя оставаться в сокровищницах, пересчитывая каждую монетку его состояния. Таинственный князь Цинь, живущий только ради денег, организовал все так, что его сборщик налогов проводит с ними гораздо больше времени, чем он сам. Интересно, не правда ли?

— Облако Лотоса права. Он безумен, — твердо сказал я.

— На самом деле нет, — ответил мастер Ли. — Видишь ли, все идеально становится на свои места — деньги, чудовища, лабиринты и другие ловушки из сказок, отсутствие разумной предусмотрительности и смехотворные предосторожности, которые просто не нужны — если представить себе правильное лицо, скрытое под маской. Надо просто предположить, что под жутким тигриным оскалом…

Мастер Ли наклонился вперед. Его голос стал завораживающим, а взгляд холодным, как у кобры.

— Скрывается лицо перепуганного кролика, — прошептал он.

Ли Као глазами подал мне знак прыгать. Все, что мне было надо, это понять куда. Я со всего размаху прижал Кролика с Ключами к полу, а Ли Као стрелой кинулся вперед, схватил цепь и сдернул ключ через голову сборщика налогов. На какое-то время мы запутались в этой цепи, на конце которой болтался ключ в форме цветка, с шестнадцатью маленькими бороздками. Ли Као вынул из-за пояса золотую шкатулку. Шкатулку с сердцем князя Цинь, запертую пневматическим затвором в форме цветка, с шестнадцатью крохотными прорезями. Каждая бороздка аккуратно входила в прорезь, но открыть шкатулку можно было, только правильно нажав на ключ, вставленный в замок. Лоб мудреца покрылся морщинами от напряжения.

Облако Лотоса, которую обычно было сложно напугать, теперь дико кричала. От этого вопля в саду перед домом собаки сошли с ума. Когда я поднялся с пола, то уже висел не на человеке, а на спине разъяренного брыкающегося тигра.

Я оказался в самой лучшей позиции, которую мог себе представить, мои руки обвивали тигриную шею, а зубы зарылись в мех на загривке. Мы скакали по всей комнате, пока мастер Ли боролся с замком. Я до сих пор жив только потому, что князь Цинь оказался одним из самых глупых учеников Горного Старца. В обличье тигра он не смог от меня избавиться и, выяснив это, бессмертный превратился в змею, потом в дикого медведя, затем в огромного паука, а я все это время молился только об одном: «Нефритовый государь, прошу, сотри из памяти этого идиота все воспоминания о скорпионах!» Я уже почти чувствовал, как смертоносный хвост хлещет вокруг, пронзая меня, как жука. «Убери из его разума мысли о дикобразах, кактусах, зыбучих песках и плотоядных растениях!» Не знаю, услышал ли Небесный Император молитву, но князь определенно моих мыслей не прочел, так как услужливо превратился в крокодила. К несчастью, молотящий все и вся хвост сбил с ног Ли Као, тот завалился под тяжелый стол, который тут же на него рухнул. Шкатулка и ключ завертелись по полу. Я выплюнул набившиеся в рот мех тигра, медвежью щетину, паучьи волосы и крокодилью чешую и заорал:

— Облако Лотоса, открой шкатулку!!!

Князь Цинь обратился в гигантскую обезьяну. Мы запрыгали по комнате, а его жена, с глазами стеклянными от потрясения, медленно потянулась за шкатулкой, лежащей у её ног. Потом бессмертный превратился в камень. Мы с жутким грохотом рухнули на пол, и огромная тяжелая тварь медленно стала наваливаться на меня. Я уже стал задыхаться, когда в глыбе появились розовенькие глазки Кролика с Ключами. Его губы приоткрылись, а выступ на камне задвигался, словно нос.

— А я могу стать еще тяжелее, — захихикал князь. — Тяжелее, тяжелее и тяжелее.

Из меня вылетели последние остатки воздуха, ребра начали трещать. Я видел, как Ли Као пытается выбраться из-под тяжелого стола, а Облако Лотоса оцепенело старается вставить ключ в замок. Она высунула кончик языка и сейчас напоминала маленькую девочку, старающуюся первый раз в своей жизни продеть нитку в иголку. Надо мной сверкали розовенькие глазки, похоже, страх довел князя Цинь почти до безумия, как это столь часто бывало с ним в прошлом.

— Я повешу тебя и старика в клетке рядом с кроватью, — прошептал он. — Мои дорогие друзья шансяо будут рвать вашу плоть своими когтями и клювами, а потом она будет отрастать заново, а её будут рвать снова. Ваши крики будут успокаивать меня по ночам, и так вы проведете вечность.

Воздух в легких закончился. Комната поплыла перед моими глазами, в ушах бешено стучало сердце. Валун становился все тяжелее и тяжелее. Я больше не мог сопротивляться. Раздался крик Облака Лотоса. Она завопила так пронзительно, что изящная хрустальная ваза разломилась пополам. Открытая шкатулка упала на пол, влажное пульсирующее сердце тошнотворно шмякнулось у её ног.

В то же мгновение камень превратился в Кролика с Ключами, который яростно бросился к собственному бессмертию. Я вцепился ему в ноги изо всех оставшихся сил, он заблажил от страха, медленно волоча меня по полу. Князь протянул руку, а Облако Лотоса смотрела на него глазами, расширенными от страха. Потом эта потрясающая женщина нагнулась, подняла мерзкую дрянь, лежащую у своих ног, развернулась на манер крестьянки, в ужасе отмахивающейся от ворон, и вышвырнула комок мяса прочь из комнаты через окно в сад. Истерически лающие сторожевые псы накинулись на сердце своего хозяина.

Кролик с Ключами замер. Он медленно повернулся к своей жене и протянул к ней руку в странно нежном жесте. Его рот приоткрылся. Я так никогда и не узнал, что же князь хотел ей сказать. Плоть испарилась с лица тирана, даровавшего свое имя Китаю. Я уставился на чистые белые кости черепа, а потом и они рассыпались в пыль веков, а пустая одежда медленно спланировала вниз, безвольно приземлившись на пол.

* * *

Я умудрился подползти к мудрецу и сдвинуть с него стол. Ли Као, покачиваясь, поднялся на ноги и сразу припал к кувшину с вином.

— Судьи Диюя ждали так долго. Думаю, князь Цинь получит в аду очень теплый прием, — сказал он, отдышавшись.

Мастер Ли передал мне кувшин, я отпил большой глоток и предложил вина Облаку Лотоса, которая присосалась к сосуду, как солдат. Удивление побороло ужас, её сверкающие глаза расширились от представших перед ней чудес. Мастер Ли подошел к одежде, лежавшей на полу, нагнулся, переворошил её и поднялся, держа в правой руке маленькую золотую корону.

— Какое место лучше всего подходит для хранения величайшего из всех сокровищ, как не то, где раньше стучало твое сердце? — спросил он.

Он поднял левую руку, а я вскрикнул от радости, когда в воздухе разлился невероятно мощный аромат женьшеня, настолько сильный, что тут же возродил меня к жизни.

— Мастер Ли, значит, наши поиски подошли к концу? — завопил я от счастья.

— Не совсем, — предостерег он меня. — Это действительно Великий Корень Силы, но надо помнить, что это также и Царица Женьшеня. Её Величество нельзя принуждать. Если она захочет помочь детям Ку-Фу, то только по своей собственной воле. Мы должны попросить её названую дочь донести до Царицы нашу просьбу.

Мастер Ли сложил руки вместе и низко поклонился Облаку Лотоса.

— Я имею в виду вас, Ваше Высочество, Принцесса Птиц, — сказал он.

Облако Лотоса замерла, но все равно её глаза стали не такими большими, как мои.

— Мастер Ли, вы, наверное, шутите! — задыхаясь, воскликнул я.

— Я никогда в своей жизни не был серьезнее, — спокойно ответил он.

— Я? С моими толстыми ногами и плоским лицом? — закричала Облако Лотоса. Её простой мир разваливался на глазах, она даже покраснела от гнева. — Звездный Пастух влюбился в самую красивую девушку на земле!

57
{"b":"104232","o":1}