Жессика. Но ты не сможешь, бедная пчелка. Хочешь, я вместо тебя его убью? Пойду и предложу ему отдаться...
Уго. Благодарю покорно, а вдруг промахнешься? Я уж лучше сам.
Жессика. Да зачем тебе его убивать? Ты ведь его совсем не знаешь.
Уго. Затем, чтобы моя жена воспринимала меня серьезно. Ты будешь относиться ко мне серьезно?
Жессика. Я? Я буду обожать тебя, я тебя спрячу, буду приносить тебе пищу, развлекать в твоем укрытии, и, когда соседи донесут на нас, я оттолкну жандармов, брошусь к тебе на грудь, обниму и закричу: я люблю тебя...
Уго. Скажи это мне сейчас.
Жессика. Что сказать?
Уго. Что любишь меня.
Жессика. Я люблю тебя.
Уго. Скажи как следует.
Жессика. Я тебя люблю.
Уго. Ты говоришь не по-настоящему.
Жессика. Что это с тобой? Ты играешь?
Уго. Нет, не играю.
Жессика. Почему ты просишь меня? Это не в твоих привычках.
Уго. Не знаю. Мне хочется думать, что ты меня любишь. Это мое право. Ну, скажи мне. Скажи по-настоящему.
Жессика. Я люблю тебя. Я люблю тебя. Нет: я тебя люблю. Ах, иди к черту. А как ты это говоришь?
Уго. Я люблю тебя.
Жессика. Видишь, у тебя не лучше получается.
Уго. Жессика, ты веришь тому, что я сейчас сказал?
Жессика. Тому, что ты меня любишь?
Уго. Тому, что я собираюсь убить Хёдерера?
Жессика. Да, конечно, верю.
Уго. Сделай усилие, Жессика, постарайся быть серьезной.
Жессика. А зачем мне быть серьезной?
Уго. Нельзя же все время играть.
Жессика. Не люблю я этого, но можно попробовать поиграть в серьезность.
Уго. Посмотри мне в глаза. Не смейся. Послушай, это правда про Хёдерера. Меня прислала партия.
Жессика. Не сомневаюсь. А почему ты мне раньше не сказал?
Уго. Думал, ты откажешься со мной поехать.
Жессика. Отчего же? Это мужские дела, они меня не касаются.
Уго. Странное поручение, видишь ли... Этот тип — крепкий орешек.
Жессика. Ну что же, мы усыпим его хлороформом и привяжем к жерлу пушки.
Уго. Жессика, я серьезно.
Жессика. Я тоже.
Уго. Ты притворяешься серьезной, сама сказала.
Жессика. Это ты притворяешься.
Уго. Поверь мне, умоляю.
Жессика. Поверю, если ты поверишь, что я серьезна.
Уго. Хорошо, допустим, я тебе верю.
Жессика. Нет, ты опять притворяешься, что веришь.
Уго. Так мы никогда не договоримся. (Стук в дверь.) Войдите!
Пока он идет к двери, Жессика становится спиной к публике, загораживает чемодан.
СЦЕНА II
Слик, Жорж, Уго, Жессика.
Слик и Жорж входят, улыбаясь. У них автоматы и револьверы на поясе. Пауза.
Жорж. А вот и мы.
Уго. Чем обязан?
Жорж. Пришли узнать, не нужно ли вам помочь.
Уго. В чем помочь?
Слик. Устроиться.
Жессика. Очень мило с вашей стороны, но мне помощь не нужна.
Жорж (показывая на разбросанные женские вещи). Все это нужно сложить.
Слик. Вчетвером мы быстро управимся.
Жессика. Вы так думаете?
Слик (берет комбинацию со спинки стула и держит ее кончиками пальцев). Это нужно посередине складывать? А затем поперек?
Жессика. А мне казалось, вы скорее специалисты по ручному труду.
Жорж. Не трогай, Слик, не то станешь думать, о чем не следует. Извините его, мадам, мы уж полгода женщин не видели.
Слик. Забыли, какие они из себя.
Смотрят на нее.
Жессика. Вспомнили?
Жорж. Вспоминаем понемногу.
Жессика. А что, в деревне женщин нет?
Слик. Есть-то есть, да мы туда не ходим.
Жорж. Бывший секретарь каждую ночь сигал через стену, вот его и нашли однажды утром башкой в канаве. Тогда старик решил взять женатого, чтобы не гулял на сторону.
Жессика. Очень тонко придумано.
Слик. Нам-то все это ни к чему.
Жессика. Правда? Почему?
Жорж. Он сказал, что мы должны быть как хищные звери.
Уго. Это телохранители Хёдерера.
Жессика. Знаешь, я догадалась.
Слик (показывая на свой автомат). Из-за этого?
Жессика. Из-за этого тоже.
Жорж. Приняли нас за профессионалов, так ведь? Я-то сам водопроводчик. Тут мы по совместительству по просьбе партии.
Слик. Вы нас не боитесь?
Жессика. Что вы! Только, может, вы снимете свои доспехи? (Показывает на револьверы и автоматы.) Положите их в уголок.
Жорж. Никак нельзя.
Слик. Не положено.
Жессика. Хоть перед сном вы от них избавляетесь?
Жорж. Нет, мадам.
Жессика. Неужели?
Слик. Никак нет.
Уго. Они все правила соблюдают. Когда я входил к Хёдереру, они меня подталкивали дулами пушек.
Жорж (смеясь). Вот такие мы ребята.
Слик (смеясь). Пошевелись он, вы бы остались вдовой.
Все смеются.
Жессика. Значит, ваш хозяин сильно боится?
Слик. Не боится, а не хочет, чтобы его убили.
Жессика. А зачем его убивать?
Слик. Не знаю зачем. Но его точно собираются убить. Уж две недели, как его предупредили приятели.
Жессика. Интересно-то как!
Слик. Нужно быть начеку, и все тут. Ничего страшного, привыкнете.
Пока Слик говорит, Жессика ходит по комнате с деланно небрежным видом. Подходит к открытому шкафу и вынимает костюм Уго.
Жорж. Эй, Слик! Гляди, какая упаковка! Слик. У него работа такая. Твой секретарь за тобой записывает, ты на него смотришь, нужно, чтобы он тебе глянулся, иначе и мыслям конец.
Жорж ощупывает костюм, делая вид, что сметает с него пыль.
Жорж. Со шкафами будьте поосторожней, у них стенки грязные.
Вешает костюм в шкаф, подходит к Слику. Жессика и Уго переглядываются.
Жессика (вспомнив о своих обязанностях). Садитесь, пожалуйста.
Слик. Нет-нет, спасибо.
Жорж. Мы постоим.
Жессика. У нас, к сожалению, нечего выпить.
Слик. Неважно, при исполнении мы не пьем.
Уго. А вы при исполнении?
Жорж. Мы всегда при исполнении.
Уго. Правда?
Слик. Видите ли, святым надо быть, чтобы выполнять эту проклятую работу?
Уго. Я-то не на службе. Мы с женой у себя дома. Давай сядем, Жессика.
Садятся.
Слик (идя к столу). Красивый вид.
Жорж. Хорошо у них.
Слик. Спокойно здесь.
Жорж. Видал кровать... на троих места хватит.
Слик. А хоть бы и на четверых, молодожены потеснятся.
Жорж. Сколько лишнего места; а ведь есть люди, которые спят на земле.
Слик. Заткнись ты, а то я ночью не усну.
Жессика. У вас что, кроватей нет?
Слик (весело). Жорж!
Жорж (смеясь). Что тебе?
Слик. Она спрашивает, есть ли у нас кровати!
Жорж (показывая на Слика). Он спит на ковре в кабинете, а я в коридоре у спальни старика.