– Мне очень жаль, мисс Седжуик, что все так вышло. Но вы ведь ознакомлены с волей вашего отца. Теперь завещание аннулировано и не имеет юридической силы, так как вы не вскрыли письмо в указанное время.
– Я понимаю это, – сказала Айви. – Но мне тем не менее все равно хотелось бы прочитать письмо. Я хочу знать, что там написано.
Что же все-таки в этом письме? Может, отец решил объяснить ей, почему она не должна выходить замуж за Деклана? Или, может, Уильям пишет ей, что она плохая дочь, потому что не выполнила волю отца?
– Но разве у вас нет этого письма? – удивился мистер Харрис, посмотрев на Айви поверх очков.
– К сожалению, нет. Его у меня украли, – сказала Айви и добавила: – Мой бывший жених.
Выражение лица адвоката по-прежнему оставалось бесстрастным.
– Что ж, понятно. Прошу, пройдите за мной.
Айви, сопровождаемую Гриффином, опять провели в маленькую комнату, посередине которой стоял стол и два стула. Мистер Харрис на минуту оставил своих посетителей одних, а затем снова появился уже с конвертом в руках.
– Это копия оригинала, который вы получили ранее. – Он кивнул и передал письмо Айви. Затем опять вышел из комнаты.
Айви быстро вскрыла конверт. На мгновение прижала его к груди.
– Сейчас все наконец будет ясно, – сказала она.
Дорогая Айви!
Деклан Маклейн недостоин тебя. Я ничего не могу тебе объяснить. Прими это как данность. Если ты все-таки выйдешь за него замуж, то знай – от меня ты не получишь ни цента.
С наилучшими пожеланиями, Уильям Седжуик.
С наилучшими пожеланиями? Айви скомкала письмо и бросила его на пол.
Гриффин поднял его и прочитал.
– Айви, ты в порядке?
– С наилучшими пожеланиями, – едко повторила Айви. – Что это еще, черт возьми, значит?
В дверь осторожно постучали, и затем в комнату вошел мистер Харрис.
– Мисс Седжуик, ваш отец просил меня передать вам еще одно письмо в том случае, если вы не выйдете замуж за мистера Маклейна. – Он вручил Айви один конверт и снова бесшумно удалился.
Айви посмотрела на Гриффина. Еще одно письмо? Что же там может быть? Она вскрыла конверт.
Дорогая Айви!
В том случае, если ты не выйдешь замуж за Деклана Маклейна, ты унаследуешь мой тайный дом развлечений на Манхэттене.
Возможно, тебе будет не по вкусу дух, витающий в этом здании, ведь я проводил там время с женщинами, но мне этот дом дорог, потому что для меня он символ любви. Той любви, которую я дарил женщинам и которую они дарили мне. Не моя вина, что семейная жизнь оказалась чужда мне по своей природе, что она никогда не привлекала меня. Но знай, что каждая из этих женщин была для меня единственной и каждую из них я любил, пусть и недолго.
Твой отец, Уильям Седжуик.
Тайный дом развлечений? Айви вдруг заметила, что в конверте лежит что-то еще. Она заглянула внутрь. Это оказался ключ. К ключу была привязана небольшая бумажная бирка с адресом.
Айви протянула письмо Гриффину.
– Первый раз слышу о существовании этого тайного дома.
– Думаю, что о нем не знал никто, за исключением адвоката твоего отца.
– И подружек отца, – заметила Айви.
– Предлагаю посетить это тайное убежище, – сказал Гриффин.
Очень скоро Айви поняла, почему отец называл этот дом тайным. Можно сказать, это был настоящий бункер. Снаружи здание имело респектабельный и элегантный вид. На его первом этаже располагался ювелирный магазин. Айви открыла ключом дверь, находившуюся справа от магазина. Потом еще две двери. И обнаружила спускающуюся вниз лестницу, которая упиралась в еще одну стальную дверь.
– Кажется, он собирался пережить тут третью мировую войну или нападение ревнивых мужей, – усмехнулась Айви, отпирая последнюю дверь.
Но на этом все сходство с бункером заканчивалось. Айви и Гриффин попали в царство роскоши, изобилия и излишеств. Хотя квартира оказалась небольшой – всего с одной спальней и двумя крошечными окошками где-то у поверхности земли, мимо которых то и дело мелькали ноги, по богатству убранства и меблировки она ничуть не уступала дворцу какого-нибудь восточного шейха.
В центре гостиной стоял большой диван кремового цвета с откидными подушками. Толстый, шерстяной и, похоже, очень дорогой ковер укрывал почти весь пол в комнате. Напротив дивана на стене висел телевизор с пятидесяти– или шестидесятидюймовым плоским экраном. На античном письменном столе стоял компьютер. Стены комнаты были выкрашены в розово-оранжевый цвет, который всегда очень нравился Айви. И еще в гостиной висели картины и было довольно много скульптур.
Кухня тоже являла собой средоточие роскоши и современных технологий. А в холодильнике Айви обнаружила внушительные запасы свежих продуктов, которых хватило бы как минимум на неделю. Там было даже пакетов десять молока. Адвокат Уильяма объяснил Айви, что ее отец распорядился принести сюда продукты в том случае, если Айви не выйдет замуж и получит конверт с ключом от «дома развлечений».
– А если бы я вышла замуж за Деклана? – поинтересовалась она у мистера Харриса.
– Эту квартиру передали бы кому-нибудь еще, – был ответ.
– Отсюда и в Интернет можно выйти, – радостно объявил Гриффин. – Знаешь, – вдруг сказал он и посмотрел на Айви, – а ведь это идеальное место для того, чтобы «лечь на дно». А так как тут есть Интернет, мы можем продолжить наше расследование.
Айви вернулась в гостиную и села на диван, который оказался удивительно мягким.
– Меня просто тошнит при мысли о том, как Деклан поступал с ничего не подозревающими женщинами. Опутывал их паутиной своей гнусной, циничной лжи для того, чтобы выпотрошить их душу. Но как можно вот так целенаправленно причинять зло людям? Женщинам, которые любили его, с которыми он был близок…
Айви почувствовала, что ее щеки горят. Она не хотела акцентировать внимание Гриффина на том факте, что и она была близка с Декланом, но это вышло как-то само собой. Айви посмотрела на детектива.
Если ему этот разговор и был неприятен, он не подавал виду. Выражение лица Гриффина по-прежнему оставалось спокойным и даже, пожалуй, бесстрастным.
– Охота на богатых женщин – это его способ выживания. Вернее, именно так он хотел выживать. Другие способы выживания были для него неприемлемы. И сейчас он и сам должен «залечь на дно». Если мы выйдем на его сообщницу, мы найдем и Деклана. А пока давай изучим список женщин, который ты составила в участке. Мы найдем Деклана, не сомневайся.
Айви кивнула.
– Интересно, сколько всего одиноких богатых женщин в Нью-Йорке? С этим нам придется повозиться. – Она глубоко вздохнула. – Слава Богу, у нас целый холодильник еды.
– Хочешь начать работать прямо сейчас? Или тебе нужно время, чтобы прийти в себя?
– Я готова приступить к работе, – сказала Айви, бросив благодарный взгляд на Фарго. Он все-таки очень хорошо ее понимал. И заботился о ней.
Через два часа к списку Айви было добавлено еще около пятидесяти фамилий. Они начали с Лексингтонов, Фрозье, Седжуиков и закончили их родственниками и знакомыми, с которыми те поддерживали отношения и встречались на всякого рода вечеринках, презентациях и увеселительных мероприятиях. Потом из этого списка Айви и Гриффин выбрали фамилии тех женщин, которые никогда не были замужем, и тех, которые были уже вдовами. После этого Гриффин принялся рассуждать о том, что мог бы предпринять в сложившейся обстановке Деклан. А предпринять он мог сейчас только одно – снова познакомиться с какой-нибудь богатой женщиной, которая могла бы на время укрыть его. Для этого ему желательно было бы перекрасить волосы, сменить имидж, купить одежду какого-нибудь другого стиля и явиться на очередную вечеринку. Так как Деклан давно занимается своим бизнесом, он прекрасно знает, куда ему идти и с кем сводить знакомство. Таким образом, у него снова появляется возможность стать тем, кем он хочет. А хочет он только одного – стать мужем сразу нескольких богатых женщин.